Алекса перестала сопротивляться. Чарльз увлек ее в глубь леса, где их ждали две стреноженные лошади.

– Полезайте-ка наверх, – подсадил ее Чарльз. Потом, к еще большему удивлению Алексы, он шарфом привязал ее руки к изгибу седла. Пробежав долгим, бесстыдным взглядом по ее слабо прикрытому телу, вскочил на одну из лошадей, схватил поводья другой и галопом пустил их по темному лесу. К тому времени, как английские солдаты начали искать за пределами дома и на прилегающей территории, беглецы оторвались уже на несколько миль.

Алекса больше часа трусила за Чарльзом, пока наконец они подъехали к домику на заброшенной улице где-то на окраине Саванны. Он остановился у ворот, развязал Алексе руки, помог ей спешиться и завел в темную комнату. Оставив на миг, чтобы зажечь лампу, Чарльз, повернувшись, вгляделся в ее черты.

– Значит, это правда, – пробормотал он, разглядывая ее белокурые локоны с плохо скрываемой похотью. – Я не мог поверить своим ушам, когда леди Гвен во всеуслышание объявила, что Лиса жива и она не кто иная, как леди Алекса Фоксворт.

– Почему в это так трудно поверить? – с любопытством спросила Алекса.

– Казалось невозможным, что обворожительная леди, победившая меня на дуэли, может быть той самой женщиной, с которой я когда-то был помолвлен. Я понятия не имел о невероятной привлекательности вашего тела, пока не увидел вас на борту корабля в том откровенном костюме. Даже проклиная, я хотел вас. Вы были великолепны, когда гордо и дерзко стояли на квартердеке.

– В последнюю нашу встречу вас увозили в северную тюрьму, – сказала Алекса. – Как вам удалось вернуться сюда? Что произошло?

Чарльз фыркнул.

– Я провел шесть жутких месяцев за решеткой в Нью-Йорке, прежде чем меня обменяли на другого военнопленного и я смог вернуться в Саванну. Все эти унылые месяцы Лиса не шла из моей головы. Я поклялся, что однажды мы встретимся вновь, и на сей раз верх возьму я – Лиса будет извиваться подо мной в моей постели.

«Извиваться? – вскипела Алекса. – Боже мой, что у него на уме?»

– Я думала, вы ненавидите меня, Чарльз. Вы сами так говорили, когда приходили ко мне в тюремную камеру.

– Это было до того, как я узнал, что вы Лиса. Меня опустошило известие, будто Лиса погибла, но когда леди Гвен опровергла это, я понял, что не могу допустить, чтобы вас повесили. Когда я знал вас как Алексу, вы были для меня всего лишь никчемной предательницей, недостойной моего сострадания. Но потом я повстречал Лису, и, хотя она одержала надо мной верх, я не мог успокоиться, не покорив ее так же, как она покорила меня.

– Если у вас есть ко мне хоть какие-то чувства, Чарльз, отпустите меня, дайте возможность помочь Адаму. Они наверняка повесят его, а я не могу этого допустить. Я люблю его.

– Разумеется, повесят, – с иронией подтвердил Чарльз. – Я на это рассчитываю.

– Что вы готовите мне?

– Мой корабль отсылают к английским берегам, и вы поплывете на нем. К тому моменту, как мы доберемся до места назначения, Лис, или Адам Фоксворт, если угодно, будет мертв. Мы поженимся, как и должно было случиться много лет назад.

– Вы спятили, Чарльз. Я никогда не соглашусь выйти за вас! Тем более вы женаты.

– Моя жена недавно умерла при родах, – без тени сожаления сообщил Чарльз. – Я могу жениться снова.

– Ни за что!

– Предпочитаете умереть вместе с мужем?

– Да! Умереть за то, во что ты веришь, не стыдно.

Сказав это, Алекса подумала о ребенке, которого носит, – ребенке Адама. Может ли она обречь невинное дитя на смерть? Алекса закусила губу, не зная, как разрешить дилемму.

Должно быть, уловив нить ее мыслей, Чарльз спросил:

– Что такое, Алекса? Что вас тревожит? Боитесь смерти?

– Н‑нет, дело не в этом, – неуверенно проговорила она.

– Тогда в чем? Что вас беспокоит?

– Чарльз, я беременна. Я жду от Адама ребенка. Я готова умереть сама, но предать смерти невинное дитя…

Сверкнув глазами, Чарльз молча обвел взглядом стройную фигуру Алексы, которую почти не скрывали складки ее тонкой ночной сорочки и халата.

– Тогда решено, мы поженимся после того, как вы родите. Отдадим этого ребенка на ферму, а со временем у нас появятся собственные.

– Нет, Чарльз, – твердо стояла на своем Алекса, – я не отдам ребенка и не выйду за вас, даже если это будет стоить мне жизни.

– И жизни вашего малыша?

– Даже тогда. Лиса многому меня научила, в том числе бороться за право жить, как я считаю нужным. Я никогда больше не стану жертвой. Если мне суждено умереть за свои убеждения, пусть так и будет.

– Это очень высокопарные слова, Алекса, – отозвался Чарльз.

– Они не разойдутся с делом. Если вы намерены жениться на мне силой и отобрать у меня ребенка, лучше сейчас же сдайте меня властям.

«Алекса в самом деле изменилась, – решил про себя Чарльз, когда ее упрямо вздернутый подбородок сказал, что она вполне способна предпочесть виселицу. Однако тут же лукаво про себя добавил: – Но есть и другие способы заставить ее передумать».

– На что вы готовы, чтобы спасти Адама от палача? Насколько далеко вы зайдете? – хитро спросил он.

– Чарльз! Бог мой, вы можете это сделать?

– Для вас, Алекса, я готов. Перспектива заполучить Лису возбуждает меня до невозможности. Мои грезы полнятся длинными белокурыми локонами и телом, соблазнительнее которого я еще не видел.

Алексу поразило, насколько сильна страсть Чарльза к Лисе. Он не просто хотел ее, он был околдован ею. Алекса ни секунды не колебалась: она рискнет чем угодно, пожертвует всем ради Адама. Даже ее собственное счастье не значило ничего в сравнении с жизнью мужчины, которого она безумно любила.

– Откуда мне знать, что вы говорите правду, Чарльз?

– В доказательство своих слов я доставлю вашего мужа к себе на корабль, чтобы вы с ним увиделись перед отплытием. Вы собственными глазами увидите, как он уйдет, и будете знать – он свободен.

– Это огромный риск, Чарльз, – с сомнением проговорила Алекса. – Почему вы думаете, будто так легко освободите Адама?

– У меня свои каналы, – не вдаваясь в подробности, многозначительно намекнул Чарльз.

– Если вы в самом деле освободите Адама, я поеду с вами, Чарльз. Но сначала вы должны согласиться на два условия.

Чарльз подозрительно повел бровями.

– Что еще за условия, Алекса?

– Во-первых, я наотрез отказываюсь отдавать малыша, и… и, во-вторых, вы не должны прикасаться ко мне… так… пока мой ребенок не появится на свет.

– Вы не в том положении, чтобы диктовать условия, дорогуша, – зло прошипел Чарльз.

– Или принимаете эти условия, или нет, – воинственно объявила Алекса. – Если вы по-настоящему меня хотите, то подождете.

Алекса рассуждала так: если Чарльз согласится, до того дня, как ей наконец придется капитулировать, может произойти все что угодно. Кроме того, они не смогут пожениться, пока жив ее муж. Она так и сказала Чарльзу.

– Да, тот факт, что ваш муж останется в живых, усложняет дело, но нет ничего невозможного. Мой дядя – член парламента, он легко выхлопочет вам развод с мужчиной, которого все знают как предателя.

«Как легко у него все получается», – размышляла Алекса, не торопясь доверять Чарльзу.

– Значит, вы согласны на мои условия?

– Да, дорогуша, но с одним «но». Раз уж вы требуете, у меня тоже к вам два требования. Первое: я хочу, чтобы ваши волосы оставались светлыми, меня это возбуждает. – Алекса настороженно кивнула. – И второе: когда встретитесь с мужем, вы не должны рассказывать ему о нашем соглашении. Вы сообщите Адаму Фоксворту, что уезжаете со мной по собственной воле, ибо намерены развестись с ним и выйти замуж за меня.

– Господи, Чарльз, он ни за что мне не поверит! – вскричала Алекса, красивые черты которой исказились от боли.

– Значит, вы должны сделать все возможное, чтобы он вам поверил.

– Я не смогу, он поймет, что это ложь!

– Хотите, чтобы он умер?

– Нет, конечно нет.

– Тогда каков ваш ответ?

– Вы принимаете мои условия?

– Да, даю слово. Ребенок останется вам, и я повременю с постелью. Мне бы все равно неприятно было спать с вами, зная, что у вас в животе отродье другого мужчины.

Повисла долгая мучительная пауза. Пауза, в течение которой Алекса тщательно взвешивала все свои возможности. Даже если она согласится на условия Чарльза, это еще не значит, что она будет жить по ним. Если Адама освободят, может случиться все что угодно. Она заставит мужа поверить, будто больше не любит его. Но сердце подсказывает – оказавшись на свободе, он все равно станет искать ее, а когда найдет, все выяснится. Она, в свою очередь, как можно дольше не будет подпускать к себе Чарльза. Возможно, по возвращении в Англию ей удастся заручиться поддержкой отца. Он перед ней в долгу. Ее собственное счастье ничто, если только Адам и ее ребенок будут в безопасности.

– Вы победили, Чарльз, я поеду с вами. После того как увижу Адама и буду знать, что он в безопасности.


Алекса неделю прозябала в доме, арендованном Чарльзом для его грязных целей. Он говорил, что готовит побег Адама. Она была шокирована, когда Чарльз рассказал, сколько денег у него уходит на взятки, но она знала: затраты для него не преграда. Она жертвовала большим, чем деньги, ради освобождения Адама. Вероятно, он в конечном итоге возненавидит ее, так и не узнав, скольким она поступается для него и как страдает.

Чарльз не уставал ее удивлять. Через день после приезда в доме появился сундук, набитый ее собственными вещами. Чарльз сказал, что всю собственность Адама конфисковали в пользу короны, а он съездил в дом, теперь заколоченный, пустой, и втихомолку забрал ее одежду. Алекса была благодарна Чарльзу за то, что он предусмотрительно захватил платья, в которых можно было ходить во время беременности, но его попытки угодить не ввели ее в заблуждение.

Хотя формально Алекса не была пленницей Чарльза, ей не разрешалось выходить из дому. Когда Чарльз объяснил почему, она целиком и полностью с ним согласилась.