— Вся серьезная работа — на нем. Я всего-навсего курьер, — вступил в разговор Маккензи. — Клуб «Деймиен» специально создан для того, чтобы оправдать мои связи с контрабандистами, которые регулярно бывают во Франции. Это позволяет Керкленду обмениваться посланиями с британскими агентами на континенте. В ту ночь, когда мы с вами встретились, я как раз приезжал, чтобы забрать такое послание.

— Маккензи недооценивает свое значение, — усмехнулся Керкленд. — Он разработал контрабандистские маршруты таким образом, чтобы можно было принимать и передавать послания, а «Деймиен» превратил в модный клуб, завсегдатаями которого являются дипломаты и правительственные чиновники высокого ранга. Иногда под воздействием выпитого они говорят больше, чем следовало бы.

— А он, как заботливый хозяин, расхаживает по клубу, решает возникающие проблемы и иногда слышит кое-что полезное, — с некоторой иронией сказала Кири.

Когда Кири стала снова вкладывать кинжал в ножны, Маккензи спросил:

— Это тот нож, который вы позаимствовали у одного из контрабандистов, не так ли? Орнамент на его рукоятке напомнил мне другой нож, который я когда-то видел. Позвольте взглянуть?

Кири передала ему оружие, повернув рукояткой вперед.

Мак внимательно вгляделся в замысловатый орнамент на рукоятке, потом взял нож в обе руки и сильно повернул рукоятку — в одну, потом в другую сторону. Она разделилась на две части. Внутри обнаружилась полость, в которой лежал туго свернутый кусочек бумаги.

Кири охнула.

— Я и понятия не имела, что здесь тайник!

Маккензи раскатал записку и пробежал глазами написанное.

— Похожее на французский шифр. А ты что думаешь, Керкленд?

Его друг внимательно исследовал аккуратные ряды букв.

— Ты прав, причем с этим шифром мне уже приходилось работать. Твои шустрые контрабандисты не брезгуют никакой работой. Подожди минутку, я попробую расшифровать написанное.

Маккензи понюхал тайничок и рукоятке.

— Здесь все еще сохранился запах. Вы можете определить, что это за запах, леди Кири? — спросил он, передавая ей обе части кинжала.

Она закрыла глаза, чтобы сосредоточиться на запахе.

— Запах очень слабый. Я смогла бы определить точнее, если бы вы дали мне записку.

Керкленд протянул ей послание. Она снова туго свернула его и понюхала. И вдруг широко раскрыла глаза:

— Одеколон «Алехандро», причем его запах изменен абсолютно так же, как у главаря похитителей.

Маккензи тихо присвистнул.

— Если ваш чуткий носик не ошибается, то похитители тоже пользуются услугами контрабандистов для передачи посланий во Францию и оттуда. Может быть, главарь находился в пещере, когда мы там были?

Кири задумалась.

— Возможно, но я не помню никого, кто пахнул бы или двигался бы как главарь. Вы были там единственным мужчиной, который выглядел как джентльмен.

— А может, его там и не было, — отозвался Мак, — Интересно, кто же из контрабандистов является его курьером. Некоторые из них за деньги способны продать мать родную.

Керкленд снова уставился в послание.

— Проклятие! Извините меня за несдержанность, леди Кири. Этот заговор гораздо серьезнее, чем мы предполагали, Они не просто хотят похитить принцессу Шарлотту. Они ставят целью убийство принца-регента и по возможности большего числа его братьев.

— Но это ввергло бы Британию в хаос! — воскликнула Кири.

Маккензи, кажется, был потрясен не меньше Кири.

— Трудно себе представить, что может произойти, когда король сошел с ума, принц-регент и большинство королевских герцогов убиты, а наследница трона находится в плену во Франции!

— Даже сами заговорщики не способны предугадать, что произойдет, если они достигнут своих целей, — мрачно сказал Керкленд. — Вся Британия ополчится на Францию. Даже малые дети будут швырять в них камнями. И эта война не закончится, пока Париж не падет и Наполеон не будет закован в цепи.

— Однако, как ни глупа их политика, это не означает, что заговорщикам не удастся убить принца-регента и нескольких королевских герцогов. А потому их следует остановить, — подвел итог Керкленд.

— Тебе придется задействовать для этого всех твоих людей, — вздохнув, сказал Маккензи. — А мне, пожалуй, лучше умереть.

Глава 15

Кири в ужасе взглянула на Мака:

— Надеюсь, не в буквальном смысле?

— Не в буквальном. Но будет лучше, если все станут думать, будто меня сегодня убили. — Он скорчил гримасу. — Человек, которого убили выстрелом в лицо, был примерно моего роста и телосложения и примерно так же одет. Если Керкленд опознает его как меня, это ни у кого не вызовет сомнения.

— Возможно, — согласился Керкленд, нахмурив брови. — Но зачем тебе притворяться мертвым?

— Я сделал глупость: обругал похитителей по-французски. Теперь им известно, что я слышал сказанное ими о следующей попытке похищения принцессы Шарлотты. А если они подумают, что я мертв, они почувствуют себя в большей безопасности.

— Но они хватятся убитого, — заметила Кири. — И тогда поймут, что убит был не ты, а их человек.

— Я думаю, боксеры растворятся в Лондоне, и главарь не будет знать, кто был убит, а кто убежал, — объяснил Маккензи. — Если я изменю свой облик, то смогу бывать там, где Деймиен Маккензи оказался бы слишком заметной фигурой.

Кири пришлась совсем не по душе идея его смерти, пусть даже вымышленной, и она сказала:

— Вас все равно узнают по вашим глазам.

— Моя мать была актрисой, и я умею хорошо перевоплощаться, — пояснил Маккензи, добавив в свой стакан еще виски. — Главный похититель выглядел как джентльмен, и по крайней мере один из его людей был профессиональным боксером. Вполне возможно, я найду его в игорных притонах, на боксерских матчах или других спортивных мероприятиях.

Кири сомневалась, что ему удастся разыскать заговорщиков. Для этого он недостаточно хорошо их разглядел. И тут ей пришла в голову мысль — тревожная и захватывающая. Она задумалась, прислушиваясь к себе: да, ей хотелось это сделать.

— Вам потребуется моя помощь. Едва ли вам удастся узнать этих людей, ведь они были в масках, и вы видели их в течение какого-то мгновения. Я их разглядела лучше и к тому же могла бы распознать их по западу.

Мак в ужасе взглянул на нее.

— Но вы не можете появляться в таких местах, где я буду их разыскивать!

Забавляясь его реакцией, Кири спросила:

— Это еще почему?

— Потому что вы леди! — ответил он. — Большинство заведений, в которых я буду вести поиски, небезопасны и неприличны.

— А вы не заметили, что я неплохо умею позаботиться о себе? — спросила она. — К тому же если мы будем вместе, то оба будем в большей безопасности, чем каждый из нас в отдельности.

Не дав Маккензи возразить, Керкленд задумчиво проговорил:

— Ее способность может оказаться полезной. У нас действительно мало данных, с которых можно начать.

— Ее семья не согласится на это! — воскликнул Маккензи. — Эштон и генерал Стилуэлл относятся к ней очень покровительственно.

— Я уже совершеннолетняя, — напомнила Кири. — Они, конечно, могут это не одобрить, но остановить меня не смогут.

— Вы там будете выглядеть словно лебедь в курятнике, — заметил Маккензи.

Кири с благодарностью вспомнила о сержанте О'Ниле, который служил у генерала. Она очень многому у него научилась. Она наблюдала также за жизнью маркитанток, которые следуют за каждой армией. Кири уперла руки в бока, вульгарно выпятила грудь и сказала с чисто ирландским акцентом:

— Думаете, я не могу выглядеть, как ирландская потаскушка?

Мак удивленно уставился на нее.

— Где, черт возьми, вы научились вести себя и говорить, словно дублинская гулящая девка?

— Не забудьте, что я росла в военных городках в Индии и многие из солдат были ирландцами. — Ее губы дрогнули в озорной улыбке. — Им нравились мои темные волосы и зеленые глаза. Они говорили, что я похожа на настоящую ирландскую девушку. Я проводила среди них довольно много времени и узнала от них много интересного.

Керкленд окинул Кири расчетливым взглядом и заявил:

— У нее гораздо больше шансов выявить похитителей, чем у тебя или у меня, Мак.

Маккензи взъерошил волосы и раздраженно вздохнул:

— Возможно, теоретически это разумно, но я не представляю себе, каким образом сможет леди Кири каждый вечер исчезать из Эштон-Хауса, чтобы сопровождать меня по злачным местам.

— Адам и Мария скоро уезжают в его загородную резиденцию, а с ними уедет и моя семья, — сказала Кири. — Я смогу спокойно остаться в Лондоне, а те, кого интересует мое местонахождение, сочтут, что я уехала вместе со всеми в Ролстон-Эбби.

— У меня есть дом на Эксетер-стрит, рядом с Ковент-Гарденом, где всегда найдется место для тех, кому нужен на какое-то время спокойный приют, — сказал Керкленд. — Вы могли бы оба там остановиться, поскольку тебе, Мак, тоже потребуется место, где можно залечь на дно.

Маккензи уставился на Кири в еще большем ужасе.

— Как можем мы находиться под одной крышей? Ведь если об этом узнают, ее репутация будет испорчена навсегда.

— Вы беспокоитесь о моей репутации больше, чем я, — язвительно заявила Кири. — Я уверена, что судьбы Британии и королевской семьи важнее, чем это.

— Вы будете в доме не одни, — добавил Керкленд. — Кроме супружеской четы, которая присматривает за домом, там сейчас проживает Кассандра. Я намерен попросить ее остаться в Лондоне и помочь нам найти заговорщиков. Так что у леди Кири будет дуэнья.

— Кассандра — потрясающий агент, но… в роли дуэньи? — сказал Маккензи с таким удивлением, что Кири захотелось немедленно встретиться с этой женщиной.