– Когда придет время, Ченс найдет выход. Как всегда, – заявила она с непоколебимой уверенностью. – Вы зря так беспокоитесь, Сэм.
– Может быть. – Но с его мальчишеского лица не исчезло выражение тревоги; он откинул со лба выбившийся вихор, который тут же упал обратно. – Не знаю, Молли… Я не перестаю винить себя за случившееся. Ченс полагался на меня, когда попросил выяснить, что затевает Хэтти, а я его подвел. Если бы только я внимательнее отнесся к ее встречам с Кэноном! Но я-то думал, что она пытается отыскать какую-нибудь лазейку в законе и лишить Ченса права наследования. А это я уже проверил вдоль и поперек и знал, что тут у нее ничего не выйдет. Мне и в голову не могло прийти, что она ищет другого наследника. Я был совершенно уверен – его не существует. Эх, если бы я установил за ней слежку с того момента, как она вышла из конторы Кэнона, мне было бы известно о ее поездке в Сан-Франциско, о том, с кем она там виделась, обо всем. А тогда и Ченс знал бы с самого начала, что Флейм и есть Маргарет Роуз. И наверняка нам бы удалось избежать всех нынешних осложнений.
– Какой вы пессимист, Сэм. – Молли поцокала языком. – Вы рассматриваете брак Ченса как осложнение, я же вижу в нем идеальное решение…
Зажглась лампочка лифта.
– Ну вот и они! – Молли торопливо села за свой стол, схватила ручку и блокнот, затем пригладала седеющие волосы. – Быстрее! Делайте вид, что вы заняты, – бросила она Сэму.
– Занят? – Он недоуменно сдвинул брови. – Но они уже поднимаются!
– Знаю. Но пусть она не догадается, что мы тут стояли и дожидались ее прихода.
– А почему бы и нет? Ведь именно этим мы и занимались последние двадцать минут.
– Но она не должна об этом знать. – Ее взгляд остановился на его пиджаке. – У вас на лацкане то ли пепел, то ли нитка!
Сэм отряхнул лацкан одним движением руки, удивляясь желанию Молли придать всему чинный, благородный вид, невзирая на его мрачные прогнозы.
– Надеюсь, что мне вы чистить зубы и вытирать нос пока не собираетесь, – пробормотал он.
Раздался тихий звонок, и двери лифта с мягким звуком открылись, помешав Молли съязвить в ответ – она обратила сияющую улыбку входящей паре. Сэму достаточно было одного взгляда на жену Ченса, чтобы понять, почему ей удалось похитить его сердце, в то время как многие до нее терпели поражение. Одним словом, она была сногсшибательна. Яркая, утонченно-сексуальная – особенно в этом закрытом платье из мягкой, как котенок, ангоры – и все же… Чем пристальнее Сэм к ней приглядывался, тем больше находил сходства с Хэтти под этим лучившимся обаянием обликом. Всего лишь такие мелочи, как гордая посадка головы, острый взгляд зеленых глаз и эти уверенно расправленные плечи. Как это ни банально звучит, но ее характер, по-видимому, вполне соответствовал огненному цвету волос – попытайся кто-нибудь сесть ей на голову, и она вспыхнет. Дай Бог, чтобы Ченс понимал, что творит.
– Можно мне поцеловать новобрачную? – спросил Сэм после того, как закончились первые представления и приветствия.
– Разумеется, – весело согласилась Флейм.
Сэм бросил на Ченса удивленный взгляд и попытался скрыть охватившее его дурное предчувствие, когда прикоснулся губами к подставленной щеке и вдохнул пряный аромат ее духов. Казалось, Ченсу было все равно, но с точки зрения Сэма это, разумеется, служило предупреждением – мол, перед вами женщина, которая сама в состоянии принимать решения и не позволит другим думать за нее.
– Кофе готов, – предложила Молли. – Хотите по чашечке?
– С удовольствием, у меня в кабинете, – сказал Ченс, вопросительно взглянув на Сэма: – Ты к нам присоединишься?
– Конечно. Да, кстати, – начал он, идя вслед за ними к кабинету Ченса. – Пэгги просила передать вам обоим приглашение к нам на ужин в воскресенье. Она очень хочет с вами встретиться.
– Ужин в воскресенье? – Ченс с нежностью взглянул на Флейм. – К этому времени мы должны вернуться.
– Вернуться? Откуда? – Сэм нахмурился, затем вспомнил. – Ах, да. В среду ты улетаешь на остров Падре.
В подтверждение Ченс рассеянно кивнул – по-видимому, он был настолько увлечен своей молодой женой, что не мог полностью ни на чем и ни на ком сосредоточиться.
– Пока я буду там, Флейм съездит в Сан-Франциско, чтобы разобраться с делами. Это означает, Молли, что вам придется забронировать для нее билет на самолет, на среду, но только в один конец. Я прилечу к ней в пятницу, и обратно мы вернемся вместе.
– Я себе это помечу.
Сэм, не одобрявший план Ченса, вмешался:
– Ченс, мне надо кое-что с тобой обсудить. – Он посмотрел на Флейм с извиняющимся видом. – Вы должны простить меня за то, что так скоро его у вас похищаю. Но дела есть дела. Вы не сердитесь?
– Конечно, нет.
– Обещаю, что долго его не задержу.
– Молли, не провести ли вам Флейм по кабинетам и не представить ее нашим сотрудникам? – предложил Ченс. – Но только обязательно вернитесь к полудню. У нас назначена встреча за ленчем.
– С этим поручением я справлюсь без труда.
Он крепче обнял Флейм за плечи, и в уголках его рта заиграла озорная улыбка.
– Молли убеждена, что я само совершенство. Постарайся ее в этом не разуверять.
– Как же я могу ее разуверять, если я с ней полностью согласна? – отозвалась Флейм тем же шутливым тоном.
– Ченс, она мне уже нравится, – заявила Молли.
– Я в этом не сомневался. – Но его улыбка была адресована Флейм, а в глазах светилась знакомая гордость обладания.
– Ну, пойдем. Пусть они занимаются своими делами.
Сэм заметил, что Ченс провожал глазами Флейм, когда Молли уводила ее прочь, словно не желая выпускать из виду. Впрочем, как и Сэм – руководствовавшийся, правда, другими мотивами.
Когда женщины свернули по коридору, Ченс с усилием повернулся к Сэму.
– Поговорим у меня в кабинете, – сказал он и, не сомневаясь в согласии Сэма, направился к тяжелой ореховой двери.
Сэм вошел в кабинет следом за ним и закрыл за собой дверь. Ченс тут же приблизился к столу и начал перебирать сообщения, накопившиеся в его отсутствие.
– Так что ты хотел со мной обсудить. Сэм?
– Для начала, мне не нравится, что ты отпускаешь ее одну в Сан-Франциско. Что, если Хэтти попытается там с ней связаться?
– Я уже думал об этом. Разыщи, пожалуйста, Сойера, и пусть он ждет ее в среду в аэропорту. Я хочу, чтобы кто-нибудь присматривал за ней двадцать четыре часа в сутки и чтобы на телефоне было установлено подслушивающее устройство. Если кто-то из них, Хэтти, Кэнон или этот детектив Баркер, попытаются с ней связаться, Сойер не должен этого допустить. К пятнице я буду там.
– А как быть до пятницы или после нее? Ты же не можешь дежурить при ней неотлучно, Ченс, – возразил Сэм.
– Когда она будет дома, контролировать все звонки может Эндрюс. А когда будет выходить – за покупками или сыграть партию в теннис, – то, вероятно, в компании Пэгги. Она здесь больше никого не знает. А когда обоснуется, будет встречаться только с теми, с кем я ее познакомлю.
– Как у тебя все элементарно просто! Но в жизни так не получается, Ченс. – Сэм умоляюще поднял руку. – Что, если все сложится по-другому? Если Флейм сама свяжется с Хэтти? А она может, ты это прекрасно знаешь. У нее наверняка есть номер телефона. Ты же не можешь запретить ей позвонить Хэтти, узнать дорогу, сесть в машину и поехать туда?
– Сначала она скажет об этом мне.
– А если не скажет? Если ей это неожиданно придет в голову? – Сэм оперся обеими руками о гранитную столешницу, пытаясь донести до Ченса свою мысль и пробить эту стену отчужденности и упрямства. – Как ты об этом узнаешь?
– Узнаю.
Глядя на Сэма, Ченс бросил на стол стопку сообщений, и листки рассыпались по столешнице – после всех переживаний двух последних дней, когда он пребывал одновременно и в раю, и в аду, у него сдали нервы.
– Узнаю, если напичкаю свой дом подслушивающими устройствами и найму людей, которые будут непрерывно за ней следить. Черт возьми, Сэм, я понимаю, что не могу устранить опасность, но я могу свести ее до минимума. – Он продолжал говорить на той же ноте, однако тембр голоса стал глубже, звучнее. – И именно это я намерен сделать.
– Извини, – неуверенно начал Сэм, чей сдерживаемый гнев постепенно утихал. – Просто я…
– Знаю, – резко оборвал его Ченс и, глубоко вздохнув, отошел к окну, сожалея о том, что сорвался. – За этот уик-энд я понял, какой я жадный, Сэм. – Он смотрел в окно на раскинувшийся внизу город. – Я хочу иметь и Флейм, и эту землю. И сделаю все, от меня зависящее, чтобы не потерять ни то, ни другое.
– Понимаю.
– В самом деле? – Он грустно, с сомнением улыбнулся.
Тут раздался телефонный звонок.
– Я подойду. – Сэм обошел стол и снял трубку – Да, это Сэм Уэтер. – Почти тотчас он опустил трубку, зажав рукой микрофон. – Ченс, это Мэксайн.
Ченс резко повернулся и шагнул к телефону.
– Дай я с ней поговорю. – Он взял трубку. – Да, Мэксайн. – С напряженной неподвижностью он вслушивался в ее торопливое сообщение. – Спасибо за информацию. – Он медленно опустил трубку на рычаг.
– Какую информацию? – спросил Сэм, пристально глядя на Ченса.
Ченс задержал руку на телефоне.
– Хэтти. По словам Мэксайн, она очень плоха. И вряд ли долго протянет.
Сэм медленно выдохнул.
– Боюсь в это поверить. И, стыдно признаться– надеюсь, что это правда.
– А мне не стыдно.
– Похоже, все раскрутится быстрее, чем я предполагал. Дело непростое, Ченс.
– Знаю.
19
Бриллиант играл на солнце, отбрасывая зайчики на щиток управления в машине Флейм. Она рассеянно отвернулась к окну, глядя на все еще незнакомые очертания огромной оживленной Талсы. Флейм еще предстояло освоить этот город, привыкнуть к грандиозному куполу бледно-голубого неба, всегда выглядевшего одинаково, не затянутого ни облачком, ни туманом, набежавшим с океана.
"Соперники" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соперники". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соперники" друзьям в соцсетях.