- Господи Боже, она отправилась на одно из своих ограблений.
Он вытянул шею, чтобы посмотреть, куда они пошли, но темнота внизу лестницы поглотила женщин. Он медленно спустился за ними, и вдруг обнаружил, что стоит перед закрытой дверью. Эмми и её компаньонка исчезли. Вэлин заглянул в окно, ещё более тёмное, и выругался, так как не ожидал такой неудачи.
- И что мне теперь делать?
Он плотнее завернулся в пиджак, защищаясь от вечернего холода, и вышел на улицу. Лондонская полиция патрулировала такие места регулярно. Не желая быть замеченным и допрошенным, Вэлин вошёл в сад, разбитый в центре площади, и прислонился к дереву.
Внутри резиденции Бэгшотов, Эмми стояла на коленях рядом с Долли в гардеробной, размером с её гостиную в пансионе мадам Рейчел. Согласно сведениям Долли, Бэгшоты были в опере. Не понимая итальянский и не испытывая любви к музыке, они всё равно пошли туда - чтобы общество их видело. При этом слуги были отпущены на ночь домой, чтобы мистеру Бэгшоту не пришлось платить им жалование.
Единственными обитателями дома была пара горничных, которые спали на чердаке, да дворецкий.
Эмми повернула длинную тонкую отмычку в замке ювелирной шкатулки. Раздался щелчок, и она подняла крышку. Долли открыла один из карманов на своих нижней юбке, и Эмми высыпала туда содержимое шкатулки. Они опустошили ещё три шкатулки, в которых было больше драгоценностей, чем им вообще когда-либо доводилось находить за раз в каком-либо лондонском доме. Пока Эмми возвращала шкатулки на свои места на полках, Долли стояла на часах. Она притронулась к тяжёлому шёлковому платью, висящему в шкафу.
- Какая у неё роскошная одежда, - шёпотом сказала Долли. - Какая жалость, что она выглядит как страдающая подагрой выдра.
- Шшш.
Эмми отступила и проверила шкаф на случай, если они что-нибудь оставили не на месте. Её взгляд упал на пару мужских сапог. Они были старыми и тяжёлыми, из тех, что носили фермеры.
- А что они здесь делают?
Долли взглянула на них и пожала плечами. - Да, поди ж разбери этих богачей, одни привычки чего стоят.
- Но, как правило, они избавляются от всего, что напоминает им об их простом происхождении.
Эмми подняла один сапог и перевернула его. Услышав мягкий звук, она потрясла сапог. Что-то выпало и покатилось по полу. Долли это подняла, но в шкафу было слишком темно, чтобы увидеть, что это был за предмет. Они подошли к окну, где Долли поднесла это к лунному свету.
- Боже милосердный, - благоговейно прошептала Эмми.
- Глазам не верю, - пробормотала Долли
В её руке лежал толстый рулон стофунтовых банкнот. Эмми бросилась назад в шкаф и перевернула другой сапог. Выпал ещё один рулон, который она спрятала в карман нижней юбки. Закрыв дверь шкафа, они с Долли прокрались вниз по ступенькам и покинули особняк. Когда они шли по улице, Долли прошипела ей.
- Несколько тысяч фунтов, по меньшей мере!
Эмми кивнула и схватила Долли за руку, чтобы та ненароком не пустилась в пляс по улице.
- Плюс украшения, - продолжила Долли вполголоса. - Мы богаты.
Слишком ошеломлённая, чтобы говорить, Эмми снова кивнула. Кто бы мог подумать, что Бэгшоты будут держать столько ценностей в обыкновенной, запертой на ключ, гардеробной? От восторга ей хотелось кричать и плакать одновременно. Если драгоценности настоящие, то будущее детей в безопасности; но её будущее представлялось Эмми безрадостным - и никакие деньги в мире не сделают её счастливее.
Вэлин настроился на долгое ожидание, но не прошло и часа, как вдовы появились из темноты и той же дорогой, что и пришли неспешно зашагали обратно. Он должен был понять, что Эмми не будет возиться дольше необходимого, чтобы забрать то ценное, ради чего она пришла.
Следуя за ними на расстоянии, Вэлин потерял остатки терпения. Эмми выглядела такой спокойной и беззаботной, словно и не она только что совершила преступление, и что не её могут в любой момент схватить. Всю дорогу обе женщины болтали, словно это была полуденная прогулка. Их беззаботность только усиливала гнев Вэлина.
Эмми сошла с ума, гуляя по городу ночью, без всякой защиты, нарушая закон, подвергая себя различным опасностям. Этого он не мог допустить! Миссис Эппл придётся уйти в отставку.
Он решил перехватить Эмми у пансиона мадам Рейчел. Сейчас его больше волновало то, как бы её не поймали с тем, что она своровала. Он вздохнул от облегчения, когда они благополучно сели в поезд, но его беспокойство выросло снова, как только он подумал об обратной дороге до пансиона по бесчисленным сомнительным улицам.
А затем женщины нанесли ему удар. Одна из них сошла с поезда, и Вэлин чуть не запаниковал. Они обе всё ещё были в вуалях, но он понял, что сошедшая была не Эмми. Он остался в поезде, ожидая действий Эмми.
Его беспокойство всё росло и росло, поскольку она путешествовала пешком и углублялась в нищие кварталы старого города. Чем дальше на восток они продвигались, тем старее становились районы. Вскоре они прошли мимо мест, где располагались смердящие скотобойни, и вокруг таких производственных районов теснились квартал за кварталом покрытые сажей ветхие многоквартирные дома [65]. За время всех своих исследований Ист-Энда Вэлин никогда не забирался так далеко в трущобы.
А Эмми всё шла и шла - стремительно, с уверенностью и без колебаний. Опасаясь за неё, Вэлин сократил между ними дистанцию. Они пересекли дюжину покосившихся домов, что сбились в кучу вокруг грязных, зловонных водостоков, полных нечистот. Если Вест-Энд, вероятно, спал, то Ист-Энд только начал просыпаться. Вэлин слышал хриплый смех и то и дело уворачивался от настойчивых проституток.
Он поспешил догнать Эмми, когда она ступила на территорию, где старые дворы и сады были застроены так, что превратились в целый лабиринт из ужасных притонов и нор. Он снова сократил между ними расстояние и сунул руку в карман, где было спрятано оружие.
Эмми поразила его, нырнув в дыру в стене, но когда он последовал за ней, то обнаружил только, что стоит на открытом пространстве, образованном убогими сдвоенными домами [66]. Она обогнула ряд уборных и быстрым шагом двинулась по крошечному проходу, ведущему в переулок. К отвращению Вэлина посередине переулка была выдолблена канава, по краям которой с обеих сторон осталось что-то вроде тропинки. Защищаясь от вони, Вэлин прикрыл лицо и, подражая Эмми, шёл, держась узкого края. Несколько грязных и пьяных мужчин собрались в группу у костра рядом с выходом и сквозь прищуренные глаза с любопытством наблюдали за движением Вэлина.
Тревога Вэлина возросла, когда он понял, что Эмми не обратила на них внимания. Он решил остановить её и заставить покинуть это ужасное место. Вслед за ней он быстро вышел в открытый двор. Среди бочонков воды, свинарника и нескольких уборных играли беспризорные дети. Он нырнул в другую щель, прорубленную в шатком многоквартирном доме, и на что-то наткнулся. В результате столкновения в его голове вспыхнула боль, и он услышал сиплый голос.
- Недостаточно сильно. Долбани-ка ещё.
Вэлин припал к земле и перекатился. Что-то пронеслось в том месте, где только что была его голова. Когда он вскочил на ноги, чей-то ботинок пихнул его в живот. Вэлин сложился вдвое, а от удара по плечу упал на колени.
Что-то грохнулось на кирпичи под ним. Пистолет. Он увернулся в сторону, избегая следующего удара. Несмотря на то, что его зрение затуманилось, он смог увидеть, как к нему подходят двое вооружённых дубинками мужчин. Он не решился отвести от них взгляд ради поиска пистолета.
Ещё один шаг - и они окажутся на расстоянии, достаточном для удара. Вэлин напрягся, когда они отвели назад дубинки. Затем он услышал позади себя шум и, повернувшись, увидел, как двое незнакомцев вылезают из похожего на туннель прохода, в котором растворилась Эмми.
Уверенный, что ему пришёл конец, Вэлин отпрянул от них. Они же, проходя мимо, едва взглянули в его сторону, и остановились перед злоумышленниками. Один был высоким и тонким, словно хорёк, в то время как другой мог бы быть профессиональным боксёром. При виде этих двух напавшие на Вэлина выпрямились, но своё оружие держали наготове.
Заговорил похожий на хорька мужчина. - Вечер, Джейкс, вечер, Жаба. Миссис Эппл сказала позаботиться о вашем дельце.
- Ну, мы им сейчас и занимаемся, - ответил Жаба, чьи черты лица - необычно широкие рот и челюсть, низкий лоб и выпуклые глаза - были под стать его имени.
- Вот-вот, - сказал Джейкс. - Миссис Эппл никто не звал, нечего совать нос в наше дело, Соня.
Соня взглянул на своего напарника.
- Сдаётся мне, вы не поняли.
- Нет. Нам всё ясно, - сказал Жаба.
- Нет, до вас не дошло, - ответил Трубочист. - Этот малый под защитой миссис Эппл. К этому я отношусь серьёзно. Это моя работа, а я всегда выполняю свою работу. Так что, если вы сейчас же не уберётесь, то мы с Соней пойдём, так сказать, на преступление. - В руке Трубочиста появился нож. - Смывайтесь-ка, вы оба.
Соня тяжёлой поступью подошёл к Жабе. - Ага. Ты знаешь, что случилось с теми ребятами, которые несерьёзно отнеслись к друзьям мисси Эппл. Помнишь старого Жирного Кровопийцу? Он потерял половину черепа и по сей день гуляет боком. А Курносого Брауна вообще не нашли.
- Нет, нашли, - сказал Трубочист. - В старой отхожей яме в переулке Лекер.
- Да? Когда? - спросил Соня, поворачиваясь к своему другу.
- На другой день. Какой-то малёк играл рядом и заметил глаза, что вытаращились на него прямо из ямы.
- Мёртвые глаза?
- Ясн дело, мёртвые. Да кто бы валялся в яме, будь он живой?
Вэлин пребывал в восторженном ужасе, слушая, как эти двое вели разговор, словно находились в пабе. Жаба и Джейкс, тем не менее, развернулись и удрали. Когда новые друзья Вэлина огляделись вокруг, их уже и след простыл.
Трубочист снял кепку и почесал голову. - Миссис была права. Жаба поверит чему угодно.
"Сокровище" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сокровище". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сокровище" друзьям в соцсетях.