Рассмеявшись, бабушка Наташа поднялась с кресла и направилась в дом. Саша только сейчас почувствовала, что стало немного прохладно, она, поежившись, пошла за бабушкой, захватив ее шерстяную шаль, которая лежала на кресле.

— Вот ненастная погода — женщина включила в комнате свет, — посмотри, совсем тучи небо затянули.

Саша легла на диван и разочаровано сказала, что сегодня придется бездельничать.

— Ну, если ты так рвешься к работе…

— А что делать-то, бабуля, — поднявшись, Саша покачала головой, — я ведь не лежать на диване, приехала, ба. Может, что-нибудь… ты слышала?

— Нет, а что? Что тебе послышалось?

Пожав плечами, девушка подошла к двери и, прислушавшись, тихонько отворила ее. Бабушка Наташа ничего не слышала подозрительного, по этому ей стало немного не по себе. В раскрытую дверь ворвался шум дождя и запах мокрого леса.

— Мне показалось, что кто-то ходит, около дома и по веранде. Я не шучу, здесь кто-то есть.

— Я прошу тебя, закрой дверь, а то мне становится страшно.

Саша, закрыв дверь, в упор посмотрела на бабушку.

— У тебя есть ружье?

— Даже не знаю, — бабушка, немного задумавшись, спохватилась: — А зачем ты меня об этом спросила? Нет, ты что решила, что я своей внучке дам какое — то оружие?

Стук в дверь заставил их обеих вздрогнуть.

— Кто там? — Саша была немного напугана, но все же открыла дверь.

Никого. Девушка подозрительно посмотрела по сторонам. Легкий шорох заставил ее повернуться.

— Сюрприз! — выкрикнула появившаяся непонятно откуда Таня, она подбежала к Саше и, обняв, попросила простить ее. Младшая сестра, улыбнувшись, посмотрела на старшую и, прижав ее к своей груди, заплакала.

— Ну, вот, говорил я Татьяне, чтобы не пугала вас.

— Папка! — Саша обернулась и рассмеялась: — мама,…а что случилось? Почему…

— Я думаю, — отец обнял своих дочерей, потрепав по густым волосам Сашу и по кудряшкам Таню, добавил, — нам нужно поговорить. Мы очень переживали за тебя, Саша, и то, что вы с Татьяной поругались. Мы с мамой много думали и решили приехать к вам.

— А я так скучала по тебе. Не скрою, мне не хватало тебя прежней, — Таня виновато посмотрела на сестру, — но я понимаю, что всем нам нужно научиться жить с этим. Не злиться, а помогать тебе, сестренка. Я помню, что очень обидела тебя.

Саша, покачав головой, улыбнулась и добавила, что тоже не всегда была ангелом. Мама, засмеявшись, сказала, что неплохо бы было зайти в дом и начинать приготовление ужина. Бабушка Наташа отругала Полину Сергеевну за то, что долго не приезжали, но на помощь жене пришел Григорий Петрович и сообщил, что за неделю, которую они будут здесь находиться, успеют порядком надоесть ей.

На что бабуля замахала руками, добавив, что этого ни когда не случится.

— Мы привезли всего, — Григорий Петрович внес на кухню две большие сумки, — сейчас я разведу костер, — он поставил на стол кастрюлю с маринованным мясом, — сейчас шашлычок пожарим. А вы, девочки, займитесь салатом.

— Ладно, папа, мы тут сами разберемся, — Полина Сергеевна, ласково посмотрев на мужа, кивнула в сторону Саши, — ну что, Санька, давай чисти картошку, а ты, Таня, пойди, набери воды.

Когда ужин был готов, вся семья собралась за большим столом на веранде. Шашлык, по словам бабушки, был отменным.

— А какие у вас пирожки, — Григорий Петрович подняв рюмку, провозгласил тост: — За мою любимую маму!

— Спасибо, — бабушка, растрогавшись, вытерла набежавшую слезу, — вы все, что у меня есть в этой жизни.

Ужин удался на славу, и когда все было съедено и убрана посуда, взрослые расположились на веранде, с аппетитом поедая бабушкины пирожки и наслаждаясь, чаем из трав, собранных бабушкой Наташей.

Девушки были в своей комнате, на мансарде и все было как прежде. Они лежали на кроватях в пижамах и разговаривали о всяких пустяках.

— И все же, прости, но мне не понятна такая внезапная перемена — Саша, тяжело вздохнув, посмотрела на сестру. — Для меня непонятно. Хотя я очень рада вас видеть, ваш внезапный приезд.

— Понимаешь, — Таня обхватила руками подушку. — Когда ты уехала, обиженная на весь мир, я тоже была зла на тебя. Меня раздражало в тебе твое новое «я», не знаю почему, может быть, я завидовала, что этот дар есть у тебя, а не у меня.

— Знала бы ты, Танюшка, как все изменилось, лучше бы и не было у меня ни какого дара, как ты говоришь, — Саша вдруг вспомнила о своих видениях и осторожно начала говорить с сестрой о своих странных снах. — Ты понимаешь, каждую ночь мне снится один и тот же человек. Мне кажется, что я знаю его тысячу лет. Он такой… понимаешь, если бы я умела рисовать, я уверена, он тоже знает о моем существовании и ищет меня. Тебе это может показаться бредом, но каждый следующий сон является продолжением предыдущего.

— А ты так же можешь поднимать в воздух предметы?

— Да, — Саша подняла над головой сестры картину и плавно «опустила» ее ей в руки.

— Господи, Боже мой! — вскрикнула Татьяна. — Я все еще не привыкну к твоим фокусам.

Улыбнувшись, Саша покачала головой:

— Танюшка, ты должна привыкнуть к этим, как ты говоришь фокусам. А теперь давай поговорим о тебе, а то я прямо — таки герой дня. Как у тебя с музыкой, давай рассказывай.

* * *

Генри чувствовал, что за ними кто-то следит. Тобиасу казалось, что его друг слишком преувеличивает, он старался приободрить Картера тем, что наконец-то нашли родственников Марсело.

— Вчера мне снился один странный сон. — Альмадеро уже не удивлялся необычным способностям Картера. — Мне снился какой-то европейский город, там есть река, по которой постоянно плывут пассажирские пароходики и баржи с углем. Но где это, я не разу не был в этом городке. Хотя мне четко запомнились старинная готическая церковь и чистые ухоженные домики, обвитые виноградной лозой.

Картер закрыл глаза, как будто бы стараясь вспомнить все увиденное во сне.

Черт побери, Тоб, все это мне напоминает Голландию, Швейцарию…

Погоди, Генри, ко мне в голову пришла одна дельная мысль, — Альмадеро улыбаясь, вытащил записную книжку Флеминга. — Смотри сюда, — он открыл на середине. — Имя Оливер Штольц тебе о чем-нибудь говорит?

Картер задумчиво посмотрел в записи Ллойда и, кивнув, добавил:

Конечно, этот Штольц немец. Я практически уверен в этом.

Или австриец, а может быть швейцарец.

Тобиас, ты вводишь меня в заблуждение, — Генри непонимающе развел руками, но я попробую найти выход. Мы отправимся в библиотеку, где можем посмотреть рекламные проспекты европейских городов. Думаю, я узнаю ту церковь и реку. А потом, мы отправимся туда.

— Ты знаешь, я тебе только что говорил, что за нами следят, — Тобиас показал на мужчину лет тридцати, который стал слишком часто появляться там же, где и они. Незнакомец заметил, что на него обратили внимание и, поправив темные очки, повернул на соседнюю улицу, перешел дорогу и зашел в книжный магазин. Картер с Альмадеро поспешили в гостиницу, по пути забежали в маленькую библиотеку, находившуюся в здании художественной школы. К сожалению, они там мало чего нашли и решили обратиться в туристическое агентство.

Уже к вечеру усталые, но довольные они вернулись в гостиницу.

В туристическом агентстве они поговорили с тур. Оператором, желая посетить страны Европы, такие, как Германия, Швейцария, Голландия и так далее. Миловидная итальянка, с ярко-голубыми глазами предложила американцам капучино и для начала дала им несколько журналов, для ознакомления с основными маршрутами тура. Картер внимательно рассматривал красочные снимки на страницах глянцевого журнала. Тут его внимание привлек памятник, Генри помнил, что именно его он видел на площади. Он закрыл глаза и вспомнил клумбу, усаженную цветами и тот самый монумент.

— Это Бетховен. — Картер ткнул пальцем в фотографию.

— Я не понял, — Тобиас скривившись, посмотрел в журнал. — Ну да. Памятник Бетховену…это же Германия. Бонн. Кто бы мог подумать. А я что-то не помню, чтобы ты мне говорил о памятнике.

— Когда я увидел эту фотографию, то почему-то вспомнил — в глазах Генри появился радостный блеск. — Отлично, я чувствую мы уже ближе к своей цели.

Ночью, когда Картер и Тоб уже спали, в комнату вошел незнакомец. Он двигался так тихо, что, наверное, кошка позавидовала бы его грации. На нем была легкая черная куртка и спортивные брюки. Походкой охотника мужчина пробрался в комнату Картера, и тихо подняв одежду, небрежно брошенную на пол, начал обыскивать содержимое карманов. Наконец, он нашел, то, что искал и, положив записную книжку во внутренний карман куртки, направился к двери. Только вор протянул руку к дверной ручке, как почувствовал у виска холодное дуло пистолета.

— Стой спокойно, — Генри включил свет и когда он осветил незнакомца, тот, яростно выкрикнув, выбил из рук Картера пистолет. Вторая попытка выбраться ничего не дала, ключ был в руках Тобиаса:

— Я давно заметил, что следишь за нами. На кого работаешь?

Мужчина, ничего не ответив, бросился к балконной двери, сбив с ног Тобиаса. Картер, подняв пистолет, направил его на вора и приказал остановиться. Теперь тому не удалось обезоружить Генри, он остановился, ища глазами подходящий предмет для обороны. Что-что, а реакция у него была отличная, с быстротой молнии он подхватил торшер, стоящий около окна и, манипулируя им как палкой, отбросил Картера назад. При этом его лицо оставалось беспристрастным, улучив момент, когда ошарашенные Генри и Тоб отлетели к двери, незнакомец, выбив стекло, выскочил на балкон, а оттуда сиганул на дерево, ветви которого свисали над самыми перилами.

Генри бросился, было за ним, но того уже и след простыл.