Генри перевел взгляд с дороги на карту, до Ушмаля оставалось не более полутора часов.

Лес был таким густым, что обычный человек, без топора, наверняка долго бы пробирался к нужному месту.

Машина неслась по мокрой дороге, оставляя позади себя необъятную сельву и редкие поселки местных жителей, которые ничем не отличались от тех, которые видели испанские завоеватели в шестнадцатом веке, если не считать вывески «Пепси-Кола» и другие рекламные штучки.

Картер жалел, что у него нет времени получше разглядеть все достопримечательности древних городов майя, когда-то он был здесь, но это было очень давно. И вот теперь, когда мимо проплывал Чичен-Ица, появившийся, как-то неожиданно, Генри остановил машину возле ограды из колючей проволоки. К нему подбежал темнокожий мальчуган, предлагая приобрести бананы и кокосовые орехи.

Генри вышел из машины и купил у торговца, отца малыша, связку бананов и бутылку минеральной воды.

Отпив немного из бутылки, Картер вставил ключ в замок зажигания и еще раз, окинув взглядом Главную пирамиду городища, завел машину. Шестидесятиметровая махина величественно проплыла мимо, оставив в душе Картера сожаление того, что в этот раз он не сможет забраться на ее вершину.

Отъехав от Чичен-Ицы, он решил позвонить да Силва, но его телефон почему-то не отвечал.

* * * *

— Знаешь, Диего, я подумал вот о чем, — Пабло закурив, наморщил лоб, — а что если нам с тобой найти этого Флеминга быстрее, чем Картер приедет в Ушмаль. Мы скоро будем там, и нам будет не сложно вытрясти из него все.

— Я согласен с тобой, Пабло — усмехнулся Лаверна, — А этот американец считает, наверняка, что мы ни о чем не догадываемся.

Пабло пожал плечами и прибавил газу. Он был уверен, что ему не составит труда выбить из Ллойда Флеминга всю известную ему информацию. «Даже Картеру не все известно», — думал да Силва, — «Можно сказать, что ему ничего неизвестно. Диего… когда я раздобуду ценные сведения или карту… мне он больше не понадобится», — он покосился на Лаверну, который, закрыв глаза, дремал на заднем сидении автомобиля.

Диего же не далеко ушел от своего товарища. Его мысли были поглощены предстоящим богатством. «Я намного моложе Пабло, и он ни когда не заподозрит меня ни в чем, как только мы разделаемся со стариком, я сразу же избавлюсь от да Силвы. Я знаю, что если не сделаю это раньше, чем он, то мне ни чего не светит. Пабло не так прост, он сможет заподозрить неладное. Мне нужно быть осторожным и вести себя как обычно».

— Ты не спишь? — Пабло остановил машину и, толкнув Диего, огляделся по сторонам. — Я специально здесь оставлю машину. Картер будет ждать нас около входа в городище, и полчаса, которые он нас будет ждать, сыграют в нашу пользу.

Осторожно пробираясь сквозь заросли, они приблизились к ритуальному комплексу.

— Вон, я вижу его машину. — Диего показал на старенький «Фиат» грязно-зеленого цвета.

— Хороший цвет для маскировки, — усмехнулся да Силва, закусив нижнюю губу, — Пойдем, пока никого нет, мы затащим Флеминга по дальше в гущу сельвы.

— Где он нам скажет все… — внезапно разорвавший тишину звонок телефона, заставил вздрогнуть Пабло — Да! А…это вы, сэр. Нет, мы еще едем… вот остановились… сами понимаете, в дороге все может приключиться. Мы будем ждать вас, как договаривались у въезда в Ушмаль — он отключил телефон и злобно хмыкнув, покачал головой.

— Какой я идиот. Надо было телефон оставить в машине. Хотя нет, — улыбнувшись, да Силва перевел взгляд на Лаверну — Так он хотя бы будет думать, что все нормально. А то долгое телефонное молчание может навести его на подозрительные мысли.

— Чего нам совершенно не нужно, — закончил Лаверна.

Да Силва вынул из кобуры пистолет и, накрутив, на него глушитель, двинулся вперед. Так же, сжимая в руке оружие, Диего следовал за ним. Он немного боялся, но не встречи с Флемингом. Ему не хотелось ссориться с Пабло, и он был не готов при удобном случае расставить все точки над «и».

* * * *

Ллойд и не подозревал, что за ним идет такая массированная охота. Он чувствовал в деревне, где на время останавливался, что один приезжий как-то не так на него смотрит. Потом Ллойд списал все это на свои старые страхи и расшатанные нервы. Он и не думал ни от кого бежать. Он хотел уехать в Мексику от назойливого ученого, который не догадывается, что-то, что ему так хочется заполучить, может привести его к самому ужасному концу.

Флеминг никогда не был здесь, у него был путеводитель на испанском языке, которым Ллойд более-менее владел. Он подошел к громадной пирамиде «Храму колдуна» и с изумлением посмотрел на махину высотой с девятиэтажный дом. «Я слишком стар, чтобы взобраться на эту вершину», — улыбнулся старик, — «когда-то я мечтал об египетских пирамидах, когда еще был мальчиком. Они чуть не погубили меня и мою жизнь. Но породили во мне интерес ко всему подобному. Может быть, поэтому я и остался жив? Как странно, теперь я вновь стою у подножья пирамиды. И такое чувство, что мне вновь суждено, подняться на ее вершину».

Ллойд, улыбнувшись, погладил рукой шершавую плиту. Сзади и спереди грани пирамиды были наклонены к центру. Массивные ступени, высота которых в два раза превышали ширину, устремлялись вверх. Они казались очень крутыми, и Флеминг не понимал, зачем нужно было строить такое, по его мнению, неудобное строение. Он сфотографировал пирамиду и направился дальше. Он не видел, что в зарослях за ним пристально наблюдают четыре хищных глаза.

Да Силва уже хотел выйти из своего укрытия, как из-за «Храма колдуна» показалась небольшая группа туристов. Их было человек семь, но Пабло не хотел рисковать. Тяжело вздохнув, он вытер потное лицо. Становилось жарко, а после грозы буквально парило. От теплой, влажной почвы шел чуть заметный пар, и запах трав пьянил своим крепким ароматом.

Пабло приказав Диего на время затаиться, вышел из зарослей навстречу Ллойду. Тот, недоверчиво посмотрев на него, вернулся к своим наблюдениям. Теперь он стоял у пирамиды Старой женщины, она была значительно ниже остальных. Флеминг щелкнул фотоаппаратом и зашел в тень, отбрасываемую от нее. Да Силва обошел пирамиду с другой стороны и «поскользнувшись» растянулся прямо перед ногами Ллойда.

— Простите, ради бога, — извиняясь, Пабло поднялся с колен. — Засмотрелся. Красота-то, какая!

— Да, — согласился Флеминг, — А я здесь впервые. Вот решил по пути в Мехико, посмотреть на это чудо. Хотя я плохо понимаю по-испански, — он протянул незнакомцу путеводитель.

— Где же вы его взяли? — весело засмеялся Пабло, — обычно продаются на нескольких языках. Но ни — чего, я хорошо знаю этот комплекс и могу вам сделать маленькую экскурсию.

Ллойд, растерянно улыбнувшись, протянул руку да Силве.

— Мне было бы очень приятно. Ведь неизвестно, смогу ли я когда-нибудь повторить подобное путешествие. Меня зовут Ллойд Флеминг.

— А я — Лео Торес — лучезарно улыбнулся Пабло. Он взял под руку старика и подвел его к «Дворцу правителя» — Эта пирамида входит в так называемый ритуальный комплекс. Вон там тридцатиметровая пирамида «Храм колдуна».

Я видел, вы фотографировали ее. А это, рядом с «Дворцом правителя» — «Монастырь».

Посмотрите, какое богатое панно на главной части фасада. А эта резьба по камню прекрасно сохранилась. Это, сеньор Флеминг, Чак — Мол — бог дождя у древних майя. Вон там и там можно его увидеть. В этих местах, раньше дожде всегда не хватало, да и сейчас в Ушмале практически не бывает сезонных ливней, как полагается в тропиках. Благодаря этому, постройки древнего города так прекрасно сохранились.

Здесь жили в основном жрецы, и это был религиозный центр.

А вы хотели бы подняться на одну из них? Это впечатляет! — многозначительно кивнув, Пабло протянул руку к пирамиде Старой женщины. — Пойдемте, я покажу вам еще кое-что. — Да Силва посмотрел в ту сторону, где затаился Лаверна и, громко высморкавшись в большой клетчатый платок, извинился.

Ничего не подозревающий Флеминг направился за Пабло, зачарованный широкими познаниями Лео Тореса.

А Диего тем временем, вышел из своего укрытия и двинулся следом за Флемингом и своим сообщником.

— Там дальше в сельве есть заброшенная пирамида, — загадочно улыбнувшись, да Силва посмотрел по сторонам и, нарочито понизив тон, добавил, — ее еще не начали расчищать от кустарника, но я был там, в прошлом месяце со своим другом.

Увидев на лице Флеминга внезапно появившуюся усмешку, Пабло не растерялся:

— Вы считаете, что я хочу приукрасить…

— Совсем нет, Лео, — мягко прервал его Флеминг, почесав в затылке, и сухо рассмеялся, — Когда-то в молодости, я был проводником на подобные древнеисторические объекты. Я жил в Каире…

— А-а-а, — Пабло засмеявшись, потряс пальцем перед носом старика, — извините меня, сеньор Флеминг. Признаюсь, — Пабло приложил руку к груди, краснея и смущаясь, — я хотел немного заработать, но эта пирамида действительно существует. А для американского туриста не составит труда заплатить всего каких-нибудь… десять долларов за первоклассную экскурсию.

— Хорошо. — Флеминг похлопал по плечу да Силву и сообщил, что с удовольствием посмотрит на последнюю пирамиду в своей жизни, которая навсегда останется в его памяти.

Лаверна медленно продвигался за Пабло, его руки немного дрожали и, остановившись, он вытащил из заднего кармана брюк небольшую жестяную коробочку. Открыв ее, он насыпал немного белого порошка на тыльную сторону левой руки, у большого пальца. И, быстро вдохнув кокаин одной, потом другой ноздрей, потер нос. Кем он собственно был раньше, до того, как его спас от тюрьмы да Силва. Простым взломщиком сейфов, вором? В свое время, Пабло очень помог ему, но долг уже был давно заплачен. Диего шмыгнув носом, почувствовал, что жизнь вновь разливается по жилам. Теперь он был готов. Вынув пистолет, он снял его с предохранителя и, сжимая все сильнее рукоятку, стиснул зубы.