– Прощай, Стив, желаю тебе счастья, – перебила его Кейси.

Бобби подумал, что это подходящий момент для отъезда, и начал разворачивать машину, поднимая клубы пыли. Потом, ловко маневрируя, он чуть сбросил скорость, поворачивая к дороге, и наконец они выехали со двора.

Стив остался стоять в пыли, наблюдая, как невеста уезжает из его жизни.

Ни Кейси, ни Бобби не сказали ни слова, пока не затормозили возле фургона Бобби. Он стоял на том же месте, где они его оставили, и вроде бы никто в него не залезал.

– На неделю или чуть больше надо где-то в безопасном месте оставить вашу машину. У вас есть предложения?

Она взглянула на него, будто вынырнув из глубины своих размышлений. Похоже, только сейчас она поняла, где они находятся.

– Что? Ах, да… Не беспокойтесь обо мне. Вы и так, Бобби, сделали очень много. Я только…

– Вы можете хоть раз не спорить со мной? Понимаю, получилось не так, как мы планировали. Но, по-моему, это к лучшему. Вы поедете со мной в Вайоминг. Когда я там устроюсь, у меня будет день-два свободных. Мы поедем в студенческий городок и найдем для вас удобную квартиру. Я сниму ее на свое имя, чтобы вас не нашли. Кроме того, я буду навещать вас, узнавать, все ли в порядке. По-моему, первое время вам не стоит быть все время одной. Я не уверен, как дальше поведет себя ваш папаша, но очень скоро он придумает, как вас вернуть. Вот почему надо уехать подальше.

– Сначала мне нужно получить свидетельство о браке, а я просила прислать его сюда.

– Сейчас позвоним. Я дам номер моего абонементного ящика на почте, и все будет в порядке.

Ему не понравилось, как в этот момент выглядела Кейси. Она сильно побледнела. Глаза затуманились. Она явно была в шоке.

– Что вы думаете о своей подруге – Ди-Ди? Можно у нее оставить машину?

Кейси сидела молча, будто не слышала его.

– Отец никогда особенно не интересовался мной, – после паузы заговорила она. – Почему я раньше этого не понимала? Я старалась быть такой, какой он хотел меня видеть. Но мне никогда полностью это не удавалось. Сейчас… – она судорожно вздохнула, – сейчас я совершила непростительный поступок. Но я ничего не чувствую. – Она взглянула на Бобби. Взгляд был растерянный, зрачки расширены. – Разве это не странно?

Именно в этот момент стена, защищавшая сердце Бобби, треснула и края раздвинулись, позволив девушке войти. Через корпус радиоприемника, разделявшего сиденья машины, он потянулся к Кейси.

– Все будет хорошо, я обещаю. Вы не одна.

У вас есть я, а это чего-то стоит. Должен признать, что в данный момент не очень много. Большую часть своей жизни я шатался по свету и не нажил собственности. Мне хотелось путешествовать налегке. Но даю слово, что теперь буду участвовать в родео, думая о вас. Я буду заботиться о вас. Вы не должны вести этот бой в одиночку.

В какой-то момент он подумал, что эти слова успокоят ее. Но нет – Бобби тотчас почувствовал, как окаменела у нее спина. Она резко отстранилась.

Кейси пропустила мимо ушей все, что он говорил, ответив только на первый вопрос:

– Конечно, Ди-Ди сохранит машину. Она поставит ее в конюшню до нашего возвращения. Если вы не против, я бы предпочла поехать с вами. Я никогда не была в Вайоминге. – Она говорила так, будто вела вежливую беседу с незнакомым человеком.

Наверно, только так она могла справиться с возникшей ситуацией. И этот способ ему вполне подходил. Он высоко оценил ее самообладание, потому что, похоже, потерял свое. Неожиданно эмоции захлестнули его и взяли верх над разумом. За всю жизнь он не испытывал такого смятения, не был так ошеломлен.

– Прекрасно, – как можно спокойнее проговорил он. – Я поеду следом за вами к Ди-Ди, потом на ярмарочной площади мы заберем мою лошадь и экипировку и отправимся в путь. – Он шутливо коснулся пальцем ямочки на ее подбородке. – По-моему, чем дальше мы уедем на север, тем лучше я буду спать ночью. Ей удалось состроить слабую улыбку. Когда они приехали к Ди-Ди, та даже не удивилась, услышав просьбу Кейси. Больше того, она пришла в восторг после смущенного признания Кейси, что она убежала из дому и вышла замуж за Бобби.

– Подожди, вот я скажу Брэду. Он ни за что не поверит. Подумать только, Бобби Меткаф поехал в Лас-Вегас и женился! Снова!

Бобби вытаращил глаза, но ничего не сказал. Да и что он мог сказать?

– Пожалуйста, никому не говори, – остановила подругу Кейси. – Пожалуйста. Мы пока хотим сохранить это в секрете. Я поеду в колледж, как и хотела. А Бобби будет занят в родео. И…

– А как же Стив? Ты не собираешься сказать ему?

– О, мы уже сказали и папе, и Стиву.

– Bay! Много бы я отдала, чтобы увидеть эту сцену. – Веснушчатое лицо Ди-Ди горело от возбуждения. – Ну, и что они?

Кейси посмотрела на Бобби. Он молча ждал ее ответа и чуть не поперхнулся от восторга, когда она с величавым достоинством проговорила:

– Не сказала бы, что им это понравилось. Бобби засмеялся, ему захотелось схватить ее и закружить по двору.

Быстро обняв Ди-Ди и пообещав недели через две вернуться за машиной, Кейси забралась в кабину фургона, и с интересом огляделась.

Бобби стало неловко. Фургон и правда был его единственным домом, если не считать ящика на почте в городе, где Бобби вырос. Хотя никого из его семьи в живых не осталось и город стал чужим, он не видел оснований менять адрес. Да и письма приходили очень редко.

– Простите за беспорядок, – пробормотал Бобби, когда они выезжали со двора дома Ди-Ди на улицу. – Я приберу в кабине, когда мы приедем на ярмарочную площадь. – В фургоне размещалась его спальня, там лежал спальный мешок и один из чемоданов Кейси. Два других она оставила в своей машине, что Бобби воспринял с благодарностью.

Бобби не привык путешествовать с компаньоном, но и не собирался оставлять девушку в одиночестве. В этом он не сомневался ни секунды, особенно после сцены на ранчо Кармайкла.

Поэтому с наступлением темноты, когда они пересекали Канзас, вместо того чтобы съехать на обочину в зону отдыха, как он делал обычно, и там провести ночь, Бобби решил остановиться в самом скромном мотеле. Почти весь день они провели в молчании. Бобби исподтишка наблюдал за Кейси, так, чтобы она не заметила. Девушка здорово устала, хотя и старалась не подавать виду.

Она первая приняла душ, а когда он вышел из ванной, уже крепко спала. Кейси выбрала кровать у стены, оставив ему вторую – у двери. Бобби проверил замок и цепочку, выключил свет и лег. Всю прошлую ночь он провел за рулем, поэтому быстро уснул. Среди ночи его разбудили негромкие звуки, и он моментально насторожился… Через минуту-другую Бобби понял, что это Кейси.

В густой темноте он разглядел ее съежившуюся фигуру, зарывшееся в подушку лицо. Она пыталась заглушить рыдания, ей явно не хотелось, чтобы он знал о ее слезах. И Бобби решил уважать ее желание, ничего не говорить и не пытаться утешить. Он лежал не шевелясь, прислушиваясь к глубокому отчаянию, которое она выражала единственным способом, каким умела, и чувствовал себя совершенно беспомощным.

Бобби знал, что с этого момента он уже не будет относиться к себе и к своей жизни так, как прежде. Теперь в его жизни появилось юное существо, слишком юное для такого уязвимого положения. Кейси заслуживала гораздо лучшего, чем получала почти всю свою жизнь.

Она заслуживала человека гораздо лучшего, чем он. Но в данный момент у нее больше никого не было. И Бобби твердо решил не дать ей потерпеть поражение.

Глава 5

ЧЕТЫРЕ ГОДА СПУСТЯ

В первую пятницу мая около полудня Кейси спешила из одного учебного корпуса в другой. Работа в лаборатории так увлекла ее, что она забыла о времени и уже опаздывала на лекцию. Посмотрев на часы, Кейси перешла на бег, сердито качая головой.

– Хорошо, что вы пришли, – остановила ее одна из ассистенток профессора, едва Кейси переступила порог. – Я должна передать вам это. – Она протянула записку.

Еще больше рассердившись на задержку, Кейси развернула записку и прочла короткое сообщение.

– Вы уверены, что это мне? – нахмурившись, она взглянула на ассистентку.

– Да, они сказали – Кейси Кармайкл.

– Но я никого не знаю в Форт-Уэрте, и тем более в больнице.

– Всякое бывает, – пожала плечами девушка. – Может быть, кто-то из членов вашей семьи попал там в аварию?

– Они не называли фамилию? – замерла Кейси.

– Нет. Вам надо назвать этот добавочный номер и попросить мисс Санчес. – Девушка показала на записку.

Кажется, сегодня я на лекцию так и не попаду, подумала Кейси.

– Ничего, если я отсюда позвоню? – спросила она, показывая на один из кабинетов.

– Конечно. Заходите.

Если бы что-то случилось с отцом, его бы не повезли в Форт-Уэрт, чтобы положить в больницу. Кроме того, он ни за что не сообщил бы ей о своей болезни. Он не разговаривал с ней уже четыре года, с тех пор, как она уехала, покинув ранчо. Хотя Кейси время от времени писала ему, пытаясь поддерживать связь, он не отвечал. Вряд ли он когда-нибудь простит дочери фиктивный брак и самовольный отъезд в колледж.

Она набрала цифры кредитной карточки для телефонных разговоров, затем номер, указанный в записке. Когда больница ответила, она послушно назвала добавочный и услышала женский голос:

– Мисс Санчес у телефона.

– Говорит Кейси Кармайкл. Я получила записку с просьбой позвонить вам.

– Да, мисс Кармайкл. Сегодня утром в больницу поступил ваш муж. Он попал в автомобильную катастрофу. Основные показатели состояния организма стабилизировались. Мы бы хотели, чтобы вы приехали.

– Простите, но, кажется, произошла ошибка, – проговорила озадаченная Кейси. – Боюсь, что вы связались не с тем адресатом.

– В документах мистера Роберта Меткафа, мэм, вы единственная значитесь как родственница. Других сведений у нас нет.

– Роберт Мет… О Боже! Вы имеете в виду, что Бобби получил травму? Что случилось? Он тяжело пострадал?