Лейтон Дель Миа «Сохрани меня» (Герой #1,5), 2016

Переводчик: Иришка Дмитренко

Вычитка: Лела Афтенко-Аллахвердиева

Оформление: Иванна Иванова

Обложка: Врединка Тм

Перевод группы: http://vk.com/fashionable_library

Любое копирование и распространение ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

 

Аннотация.

«Я стану твоим разочарованием. Я стану твоей болью. Если бы я мог быть чем-то другим, стал бы. Но не думаю, что это возможно». 

«Сохрани меня» - это новелла, относящаяся к роману «Герой», для читателей, желающих заглянуть в жизнь «после завтрака». Она не является обязательной частью основного романа, и прочесть её можно по желанию. Рекомендуется читать после «Героя», так как новелла не является отдельной книгой.

 

Оглавление

Лейтон Дель Миа

Любое копирование и распространение ЗАПРЕЩЕНО!

Аннотация.

Глава 1.

Глава 2.

Глава 3.

Глава 4.

Глава 5.

Глава 6.

Глава 7.

Глава 8.

Глава 9.

Глава 10.

 

Глава 1.

Кейтлин.

Гравий хрустит под шинами, пока машина останавливается, и я знаю, что Кельвин наблюдает за мной с места водителя. Он берёт мою руку и подносит к своим губам.

— Мы всё ещё можем вернуться, — очарованная видом из окна автомобиля, я трясу головой. — Это может изменить всё между нами, — предупреждает он. — Я всё ещё считаю, что недели вместе недостаточно для этого.

— Это может быть моим последним шансом. Думаю, нам это нужно.

Выхожу из машины и прикрываю глаза от яркого солнца. Поместье практически сияет, когда свет отображается от его огромных прямоугольных окон. Оба раза, сбегая из этих удушающих стен, я ни разу не оглядывалась назад. Я впервые вижу его с такого ракурса. Но место, на котором сейчас стою, я сотню раз видела из поместья.

Моя рука в руке Кельвина, наши пальцы переплетены, пока мы идём. Поднимаю глаза на него и до сих пор вижу двух разных людей, но, если бы это когда-нибудь изменилось, он был бы не он, и мы были бы не мы.

Открыв дверь, он входит без слов. Я колеблюсь всего мгновение, но ему достаточно, чтобы заметить это. Войти в поместье нелогично, и мой желудок кувыркается. Атмосфера соткана из воспоминаний, и мне трудно скрывать мои тяжёлые эмоции. Кельвин сжимает мою руку. Перила твёрдые и блестящие. Отчётливо слышно эхо от стука моих шпилек по мраморному полу. Камеры всё ещё смотрят на меня из углов фойе. Всё вокруг ошеломляет меня, тревожит, воскресает в памяти, как и время, проведённое здесь. Я начинаю сомневаться в своём решении вернуться.

Вырываю руку и направляюсь через центр холла. Старый запах потёртых книг взывает ко мне, и, когда я вхожу в комнату, он обнимает меня знакомыми объятьями.

— Куда бы мы ни отправились, у тебя будет своя библиотека, — произносит Кельвин.

Я поворачиваюсь к нему. Он стоит в дверном проёме, и по нему не скажешь, принимает он наркотики или нет. Важно то, как мы подходим друг другу, и что его мускулистое тело сделано для меня. Хотя он и говорит, что оно было создано, чтобы удерживать опасность подальше. Его бронзовые волосы спадают на лоб, а зелёные глаза смотрят проницательно. Я благодарна, что ему больше не нужно скрывать их за очками.

— Я бы хотела, — произношу я.

— И игровая. И встроенный бассейн, если на то пошло, — он делает паузу, а его губы искривляются в ленивой улыбке. — Всё ведь было не так плохо, так ведь?

— Что?

— Время, которое мы провели здесь.

Я не отвечаю. В поместье хорошее и плохое становятся синонимами, и простые попытки разделить эти два понятия почти свели меня в могилу.

— Оно кажется больше. Или, может, просто опустело без Нормана. Тебе не одиноко?

Кельвин пересекает комнату и успокаивает моё волнение:

— Поэтому мы так поступаем. Я хочу быть с тобой и не могу сделать этого здесь

Его рука накрывает мою, которой я сжала запястье. Кельвин говорит мне, что, когда я расстроена, вожу пальцами по своим шрамам. Я едва ли замечаю это, но ему потребовалось менее недели, чтобы понять это.

— Всё равно прошло ещё очень мало времени перед тем, как ты сюда приехала, — говорит он. — Если хочешь, я могу отвезти тебя назад в квартиру.

— Нет, — отвечаю я. — Давай поднимемся наверх.

Он позволяет мне побродить, пока мы не достигаем места ещё более знакомого, чем библиотека. Я вхожу перед ним и изучаю свою бывшую комнату. Она выглядит точно так же, как и тогда, когда я оставила её. Или так, будто меня здесь никогда не было. Я иду к подоконнику и опираюсь на него ладошками. Когда оборачиваюсь, Кельвина нет позади. Я пялюсь на пустое пространство, когда понимаю, что он не появится.

По ту сторону окна цветущие розы полностью распустились. Время не смогло стереть то, что было посажено.

Когда Кельвин вошёл в мою галерею, один его вид облегчил во мне то бремя, что я несла и даже не знала об этом. Это не та реакция, с которой встречают своего врага. Но он как-то закрывает раны, которые я зализывала три года.

Осторожно я толкаю окно, чтобы открыть его, и вдыхаю. Прошло семь дней с тех пор, как Кельвин вернулся ко мне, взобравшись через окно в мою постель. С тех пор каждую ночь он проводил именно там.

Неделей ранее.

После завтрака из пережаренной яичницы и сожжённых тостов Кельвин и я стоим у раковины с мыльными руками, моя посуду.

— Ты открыла галерею через год после того, как уехала из поместья. Я думал, ты планировала пойти в колледж.

Я пожала плечами.

— Я думала об этом, но не могла позволить себе этого. И не хотела больше тратить время. Мне нужно было заняться чем-то эффективным.

— Колледж эффективный, ты так не думаешь?

— Галерея даёт выход моему творчеству, но она материальна. В смысле ощутимая. После поместья для меня это было к лучшему. Она держала меня в тонусе.

— Что с теми деньгами, которые я тебе дал?

— Я заплатила Фриде то, что была должна, остальное на сберегательном счету. Я не смогла заставить себя… Чувствовала, будто ты бросаешь мне эти деньги, чтобы возместить… — я отвернулась, но не думаю, что мне нужно было заканчивать предложение. — В любом случае это были напряжённые пару лет, пока я пыталась открыть галерею, и у меня ещё много долгов, но теперь я не могу представить, что занималась бы чем-то ещё.

Он покачал головой, когда вытирал руки кухонным полотенцем.

— Эти деньги были для того, чтобы ты начала всё заново, Кэт. Чтобы построила жизнь, которая сделает тебя счастливой, — он поймал мою улыбку и кивнул мне подбородком: — Что? Почему ты так на меня смотришь?

— Думаю, ты впервые назвал меня Кэт.

— Хочешь, чтобы я называл тебя по-другому? — спросил он, поддразнивая. — Воробушек? — но его лицо поникло в ту же секунду.

— Мне всё равно, как ты меня называешь, — произнесла я. — Воробушек… Хотя это меня даже заводит.

Он изогнул бровь и передал мне полотенце.

— Правда?

Я кивнула, скрестила руки, а потом выпрямила их.

— Но я… Я не уверена или не думаю, что… Ну… Готова к этому. Прошлой ночью ты был прав. Я была в плохом состоянии. Спасибо, что ушёл.

Кельвин подступил ближе ко мне и забрал тряпку у меня из рук, положив её на столешницу. Его руки опустились на мои волосы, убирая их с лица.

— Как бы сильно я тебя ни хотел, наши проблемы нельзя исправить сексом. Я могу потерпеть. Сейчас я лишь хочу быть нормальным мужчиной, который заботится о своей девушке.

— Ты хочешь быть моим парнем? — спросила я.

Он прыснул со смеху.

— Иногда я забываю, насколько ты юна.

Я нахмурилась.

— Я больше не так юна.

— Одиннадцать лет, — ответил он. — Вот наша разница в возрасте.

В этот раз мы оба рассмеялись. Я коснулась ладонями его груди, и она поднялась от глубокого вдоха.

— У меня уже есть парень, — сказала я.

Он обхватил моё лицо руками и остановился в дюймах от моих губ:

— И я использую всю свою силу воли, чтобы не выследить его из-за того, что он прикоснулся к принадлежащему мне.

— Я не была твоей.

— Именно была, — его слова превратились в шёпот возле уголков моего рта. — Он знает тебя лучше, чем я? Он трахает тебя лучше?

Я непроизвольно застонала, облизнув губы. Он резко отпустил моё лицо и отступил на шаг, тряся головой.

Мы вернулись к кровати. В моей маленькой квартирке было мало места, но я не думаю, что кто-нибудь из нас был против. Поскольку у кровати не было спинки, он сел, прислонившись к стене, а я положила голову ему на бедро. Кельвин провёл рукой по моим волосам.

— Мне нужно перезвонить Гранту, — произнесла я. Его пальцы замерли в моих прядях. Я сглотнула, удерживая взгляд прямо. Когда я наконец-то подняла глаза, он пристально смотрел в окно. — Если я не перезвоню, он приедет.

— Он хорошо к тебе относился? — спросил Кельвин.

— Да, — ответила я. — Он идеальный парень.

— Был, — добавил Кельвин, и мышцы на его ногах напряглись подо мной.

— Да, был.

— Тебе нужно позвонить ему. Сейчас.

Я опустила веки — реакция на его прикосновение.

— Позвоню.

— Чем занимается Грант?

— Ты не знаешь?

Он издаёт звук, похожий на что-то между кашлем и прочищением горла.

— Нет. Я исполнил обещание и держался подальше… Даже в начале, когда действительно не верил, что это к лучшему. Я знал лишь то, что у тебя были парень и галерея и что ты выехала из своей старой квартиры. Это было сложно, но я держался подальше, — он сделал паузу. — Пока не сорвался.