Идея показалась ей заманчивой. Почему бы и в самом деле не «придумать» себя, новую? В конце концов, место рождения — это просто какая-то точка на карте. Она может дать другие имена своим родителям, создать другое прошлое и весь тот путь, который привел ее к этому дню. Все это сотворить не труднее, чем придумать фамилию Чандлер, которую она взяла себе, добравшись до Лондона.
Она сможет поведать все это Эйдану в следующий раз, когда он снова начнет ее расспрашивать, а потом стиснет зубы и отвернется, раздосадованный ее молчанием.
Может быть, если она повторит все эти вещи много раз, если будет упорно за них цепляться, то эти факты и цифры станут реальными — и она действительно превратиться в совершенно другую Мэдлин.
Чего бы она только не дала, чтобы заставить прошлое исчезнуть и начать выстраивать жизнь заново!
Такая ложь потребует, чтобы она отбросила абсолютно все, что было с ней раньше. И кем тогда она станет? А с другой стороны, кто она сейчас, если не ящик Пандоры, не плотина, сдерживающая поток тайн?
Может быть, все это уже позади? Может быть, ей пора оставить все в прошлом и действительно превратиться в Мэдлин Чандлер? Она станет обыкновенной вдовой, обычной женщиной, которая имеет право выйти замуж, родить ребенка, жить честно, а не увязать в паутине лжи.
Улыбнувшись этой мысли, она опустила голову и несколько раз моргнула, чтобы избавиться от заманчивой картины будущего, которое может оказаться вполне досягаемым. Посмотрев вперед, она увидела, что Мелоди уже стоит на траве в полный рост, вытянув сложенные лодочкой руки, и демонстрирует свою находку какому-то мужчине в ярком костюме. Господи, ей надо поскорее туда идти, пока малышка не заговорила беднягу до полусмерти!
Тот стоял спиной к Мэдлин, но когда она подошла чуть ближе, у нее в груди заворочался ледяной комок страха. Мужчина был низенький и толстый — но таких на свете много… На нем фрак противного зеленого цвета, но и это еще ни о чем не говорит, право!
А потом она заметила отвисшие щеки и тройной подбородок. Нет! Не может быть! Неужели ее самые ужасные предположения стали реальностью? Это невозможно!
Но это все-таки случилось, так ведь?
Все-таки Критчли ее нашел.
Что еще хуже — он нашел и Мелоди!
Глава 25
Его апартаменты в клубе «Браунс» были пусты. Они казались настолько нежилыми, что на одну безумную секунду Эйдану показалось, будто он создал Мэдлин и Мелоди только силой своей фантазии.
А потом он увидел на полу у окна Горди Еву.
«Их украли!»
Но кто? И зачем? Нет, это было бы бессмысленно.
О том, что они здесь, знал только Колин.
Колин! Страхи Эйдана моментально улеглись. Конечно же! Они просто ушли к нему в комнаты — возможно, для того чтобы обеспечить непоседе Мелоди смену обстановки. Он был не уверен в том, что его не беспокоит визит женщины, на которой он намерен жениться, в комнаты холостяка, но ведь с ними Мелоди…
Он быстро повернулся, собираясь заявиться к приятелю и забрать свое семейство, высказав ему пару — тройку язвительных замечаний, и в дверях столкнулся с самим Колином, бледным и запыхавшимся. Вид у него был крайне перепуганный. Все страхи Эйдана стремительно вернулись.
— Я заснул! — с трудом проговорил задыхающийся Колин. — У тебя на кушетке… Не сомкнул глаз всю ночь! А когда проснулся — их уже не было! — Он провел ладонью по лбу. — Обыскал весь клуб. Смотрел даже на улице. Их нигде нет!
У Эйдана пересохло во рту.
— Мелоди! О Боже! — Он несколько раз моргнул. — А как же Мэдлин? Она бы легко не сдалась тому, кто на нее покушался!
А что, если с ней сделали что-то дурное? Его начал заполнять тошнотворный ужас, черный и леденящий.
Колин неожиданно спросил:
— Почему ты настолько уверен в Мэдлин? Разве ты сидел в этих комнатах как приклеенный последние три дня не потому, что ей не доверял? Стоило тебе на минуту отвести глаза — и она схватила Мелоди и исчезла!
— Не может быть.
— Очень даже может!
Он посмотрел на Колина в упор:
— Как ты можешь так говорить? Мне казалось, что она тебе нравилась.
— «Нравиться» и «внушать доверие» — это не одно и тоже! — Колин нервно взъерошил волосы. — Вина целиком на мне. Ты поручил их мне, и я тебя подвел. Тысяча чертей!
— Ты ни при чем, — решительно покачал головой Эйдан. — Колин, она не сбежала с Мелоди. Она не пытается от меня скрыться. Она… — Он до сих пор считал это чудом, хотя тревога не покидала его отчаянно бьющееся сердце. — Мэдлин меня любит. Она сама мне это сказала.
Колин закатил глаза:
— Не будь таким простофилей, Бланкеншип! Много лет ты твердил мне, что она неверная и бессердечная. А теперь ты хочешь меня уверить, что она преданная и надежная?
Эйдан беспомощно пожал плечами:
— Я знаю, о чем ты думаешь, но ты ошибаешься. Может быть, она в беде — и я смертельно боюсь за них обеих, но все это не потому, что она пытается меня бросить.
Колин протяжно выдохнул.
— Не могу решить: тебя полагается жалеть или тебе надо завидовать? Я почти уверен, что ты ослеп, но, полагаю, ты имеешь полное право быть таким же идиотом, как любой другой мужчина. Тем не менее нам следует расширить район поисков.
Эйдан кивнул:
— Да. Надо обязательно проверить парк. Я уверен, что она повела Мелоди именно туда.
В обманчиво-безопасном Сент-Джеймсском парке Мэдлин прижималась к стволу дерева. Выглянув из-за него, она наблюдала за Критчли и Мелоди, стоявшими на берегу канала.
Что ей делать? Больше всего хотелось решительно подойти туда и вырвать этот нежный цветок из опасных лап негодяя… Но что, если Критчли пока не видел ее вместе с Мелоди?
Критчли выглядел одновременно скучающим и настороженным. Он часто отрывал взгляд от болтающей о чем-то девочки и обшаривал своими маленькими свиными глазками все вокруг. У Мэдлин возникло гнетущее подозрение, что ему и без того слишком многое известно.
Сегодня в парке было совсем немного народу, чтобы можно было надеяться получить какую-то помощь от посторонних. Она осмотрелась в поисках какого-нибудь оружия — и увидела, что ствол дерева окружен кольцом из камней размером с кулак. Нагнувшись, она зажала в дрожащих руках по камню.
Первый из них полетел в канал, подняв фонтан воды и заставив дюжину уток с шумным кряканьем сорваться с места Критчли и Мелоди обернулись в сторону этой суматохи.
«Нет, Мелоди! Смотри на меня!»
Мэдлин запустила второй камень по траве. Он покатился, словно шар для кеглей, и остановился почти у ног Мелоди.
Девочка воззрилась на камень, а потом стала с любопытством осматриваться. Когда Мелоди встретилась взглядом с Мэдлин, та приложила палец к губам и озорно ухмыльнулась. «Иди ко мне!» — показала она малышке жестами.
Зная, что Мелоди всегда готова поиграть, Мэдлин нырнула обратно за дерево и стала ждать. Через несколько мгновений девочка преспокойно зашла за дерево, напевая какую-то мелодию.
Мэдлин подхватила ее на руки и с облегчением прижала к себе.
— Плохой дядя знает, куда ты пошла?
Мелоди сморщила носик.
— От плохого дяди воняет.
— Еще как!
Мэдлин осторожно выглянула из-за дерева. Критчли стоял на месте, озадаченно хмурясь и пытаясь пнуть уток, выбравшихся на берег и столпившихся возле его ног.
Повернувшись обратно, она посмотрела прямо на Мелоди.
— Мышка, мы будем играть в «Спрячься от нехорошего дяди». Будем перебегать от дерева к дереву так, чтобы он нас не увидел. А когда мы окажемся достаточно далеко от него, то побежим прямо в клуб. Ты согласна?
— А можно, сначала мы еще раз заставим уток полетать?
Мэдлин крепко прижала ее к себе.
— Не сегодня, моя хорошая. Скоро дядя Эйдан снова отведет тебя в парк, и ты ему покажешь, как попросить уток летать, ладно? — Она выпрямилась и пристроила Мелоди себе на бедро. — Тебе удобно?
Другой рукой она постаралась повыше приподнять подол платья.
Мелоди обезьянкой вцепилась в пальто Мэдлин и кивнула.
— Ну, вперед.
И Мэдлин побежала.
Эйдан и Колин немедленно отправились на поиски, торопливо шагая по улицам Уэст-Энда. Они то разделялись там, где нужно было осмотреть прилегающий квартал, то снова встречались на следующем углу. Всматривались в прохожих, пускались в погоню за множеством стройных женщин в черном, бежали на звуки детских голосов, в очередной раз убеждаясь, что просто какой-то малыш требует конфетку. Они заглянули во все лавки, во все чайные, осмотрели группу людей, собравшихся около уличного торговца.
И наконец, побывали в Сент-Джеймсском парке. Его Эйдан обежал в первую очередь, но, стоя в самом его центре после того как облазил кусты и дорожки, мог думать только о том, что в любой из моментов, когда он сворачивал за угол, глядел в другую сторону или заходил в лавку, Мэдлин и Мелоди могли пройти мимо него. Они были горошиной в руках умелого наперсточника, а он несчастным простофилей, который не может увидеть мошеннического приема.
Мэдлин крепко сжимала чумазую ручонку, сворачивая на очередную незнакомую улицу.
— Я знаю, что ты устала, мышка, но нам надо понять, куда идти.
Нельзя было сказать, что она совершенно заблудилась. Когда они убегали из парка, Мэдлин по ошибке бросилась не в ту сторону. Сейчас она примерно представляла себе, что оказалась западнее Сент-Джеймс-стрит. Однако пугала ее отнюдь не возможность заблудиться.
Может быть, она зря блуждает по этому лондонскому лабиринту? Может быть, за ними никто не следит и она зря опасается привести преследователя к клубу «Браунс»? Может быть, Критчли даже не видел ее, а его кажущийся интерес к Мелоди был случайным, никак не связанным с самой Мэдлин?
"Соблазнительная обманщица" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соблазнительная обманщица". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соблазнительная обманщица" друзьям в соцсетях.