— Господи, Фредди, какая жалость! Никогда не думал, что эта ведьма и в самом деле способна на это. Я знаю, что такое потерять все права. Прекрасно тебя понимаю.

— Деньги — не проблема, Винни. У меня есть свое состояние, оставленное покойной бабушкой. Однако, о чем ты? Как будто ты знаешь, кто все про нас рассказал? Это Девон?

— О нет, не Девон, — горько ответил Винстон. — Скарлетт Дефо.

— Леди Дефо? Но зачем ей…

— Длинная история, Фредди. Выпей со мной, расскажу.

Когда Винстон закончил рассказ, Фредди изумленно качал головой.

— Не можешь представить, старина, как я страдал, когда узнал о том, что вы с Девон тайком сбежали из Лондона. Я знал о вашей помолвке и неизбежной свадьбе, но после всех этих бесконечных переносов сроков у меня затеплилась надежда, что ты, наконец, одумаешься. Гренвиль разослал своих людей во все стороны, чтобы отыскать Девон. Этот дикий турок особенно был свиреп. Я думал, Милфорд знает, куда вы с Девон исчезли, но не дает никаких сведений по причинам, известным только ему одному. Потом я слышал, будто бы старика хватил сердечный удар, и его жизнь висела на волоске.

— Весьма жаль услышать подобное о графе, Фредди, — сказал Винстон. — Надеюсь, он поправится.

— Девон, наконец, дала свое согласие выйти за тебя замуж? Если судить по последним выходкам Гренвиля, можно подумать, что Девон является его невестой, а не твоей. Все так перепуталось. Не могу поверить, будто леди Дефо способна угрожать лишением жизни, если ты не выполнишь ее планов. И что же ты собираешься делать?

— Видишь ли, Девон не свободна, чтобы обвенчаться со мной. Она уже замужем за моим кузеном.

— Гренвилем? Но как? Я даже не знал, были ли они знакомы до последнего времени. — Вдруг он щелкнул пальцами, как только понял истинное положение дел. — Вот так так! Теперь я припоминаю. Уж не похитил ли ее Диабло в тот самый день, когда он исчез с виселицы? Я помню, какой переполох устроили в Лондоне по случаю казни пирата и после его исчезновения. Потом она вернулась и исчезла снова перед самой твоей свадьбой. Кажется, граф говорил что-то о ее отъезде в деревню на раздумье.

— Ты все правильно понял, Фредди! Как-нибудь я расскажу тебе всю историю целиком, если доживем до этого дня. Включая и то, что привело Кита к пиратам. Но в данный момент я по уши усяз в коварном плане, выполнить который у меня просто нет сил. Но прежде чем я решусь на него, расскажи, как ты нашел меня.

— После того, как меня вышвырнули из теплого родительского гнезда, — серьезно принялся рассказывать Фредди, — я обошел всех друзей. Они обращались со мной, словно с прокаженным, отказываясь принимать у себя и даже замечать мое присутствие. Затем я начал отираться по портовым пивным и притонам, пытаясь найти путь во Францию, где мог бы начать новую жизнь. У меня есть достаточно денег, чтобы жить припеваючи. Как-то вечером, заливая свои беды вином и тоскуя особенно сильно, услышав известие о твоем бегстве с Девон, я повстречал жуткого типа по имени Тиббс.

— Тиббс! Так это же один из нанятых мной людей. Паршивец не вернулся из последней поездки в Лондон по моему поручению.

— Какая разница, — отмахнулся Фредди. — Так вот, этот Тиббс уже здорово набрался и начал рассказывать, как он последние недели пропадал в Корнуолле. Его нанял человек, чтобы похитить и держать в заточении красивую женщину, которая отказывалась выйти за него замуж. Если верить Тиббсу, так ему надоело служить мальчиком на побегушках, и он остался в Лондоне после своей последней поездки, во время которой ему приходилось доставлять послания одной сумасшедшей особе. Теперь, выслушав твою историю, полагаю, что эта сумасшедшая и есть леди Дефо.

Я попросил Тиббса описать даму, которая содержится в Корнуолле насильно, и он с радостью это сделал. Описание в точности совпало с внешностью Девон. Затем я сопоставил все факты. Кое-что совпадало, а кое-что — нет. Похищение никак не увязывалось с тобой, даже если бы ты находился в крайней степени отчаяния. Поэтому я решился отправиться в Корнуолл сам, чтобы лично во всем убедиться. В Лондоне я все равно оставаться не мог: ничто меня там не удерживало. Осторожно выспросив Тиббса, я получил сведения, как добраться до Пензанца, а потом мой новый приятель так напился, что иметь с ним дело дальше совсем не представлялось возможным. Не мешкая, я отправился в путешествие и первую остановку сделал в Пензан-це. Зашел в гостиницу, намереваясь что-нибудь узнать о тебе, и, представь мое удивление, когда я увидел, что ты сидишь здесь собственной персоной!

— Я так рад, что ты приехал, Фредди, однако это все же не решает мою проблему.

— Какую проблему? Девон уже замужем. Что тебе еще остается делать, кроме как отпустить ее и дать возможность вернуться в Лондон к мужу.

— Скарлетт хочет, чтобы Девон умерла.

Фредди побледнел. Будучи очень мягким по натуре человеком, он пришел в состояние шока от сообщения Винстона.

— Иисусе, Винни, но ты же не кровавый убийца.

— Знаю, именно поэтому я и сказал Скарлетт, что не смогу этого сделать. Она — дьявол, Фредди, в образе красивейшей женщины. Она уже доказала, что способна на любое зло, распустив по Лондону сплетни о наших отношениях и уничтожив твою и мою репутации. Она пообещала прикончить меня, если я не выполню ее воли. А ей хватит мстительности для того, чтобы сдержать свое слово. Кроме того, ей любой ценой хочется заполучить Кита, поэтому она решила избавиться от Девон. Адский тупик, Фредди, не знаю, что делать! — Страдальческий тон голоса Винстона разрывал на части мягкое сердце Фредди.

— Успокойся, — посоветовал Фредди. Его мозг начал напряженно работать. — Во-первых, об убийстве Девон и речи не может быть, мы оба это четко понимаем. Во-вторых, мы должны вернуться туда, где ты держишь Девон, и тотчас же отпустить ее. В конце концов, чем скорее ты сам исчезнешь из поля зрения Скарлетт, тем лучше. То же самое относится к Гренвилю. Несмотря на то, что я едва знаю его, он вовсе не похож на человека, который запросто прощает обиды. Похищение его жены — низкий поступок.

— Два первых условия выполнить легче всего, а третье — значительно труднее. Нужны деньги, чтобы уехать за границу.

— У меня есть много денег, Винни. Поехали со мной во Францию. Я слышал, что там люди относятся гораздо терпимее, чем англичане, к таким, как мы. Отсюда или с мыса должны отправиться несколько судов во Францию. Я поточнее наведу справки и договорюсь о том, чтобы прихватили нас двоих. Потом мы сможем отправиться в путешествие в Италию или куда захотим.

Вдруг будущее показалось Винстону не таким уж мрачным и безнадежным. Провидение послало ему Фредди ради спасения. Холодная голова и ясный ум друга, не говоря о деньгах, нарисовали живую и образную картину разрешения тупиковой ситуации.

— Ты сделаешь это для меня?

— Разумеется, Винни, у каждого из нас осталась только наша дружба, больше ничего. Я порвал со своей семьей, они никогда не захотят меня вновь увидеть. Все друзья отвернулись от меня, как от прокаженного.

— Тогда нам, пожалуй, нужно поторопиться. Скарлетт может явиться сюда в любую минуту.


Уныло опустив плечи, Кит медленно открыл дверь спальни лорда Харви, готовый испытать то же привычное разочарование, которое он переживал всякий раз, когда навещал больного графа. Казалось, судьба ополчилась против него и делает все так, чтобы не дать ему возможности найти Девон, словно она навсегда исчезла с лица земли. Хотя он уже нанял целую армию, ни единого, пусть слабенького, намека на ее местонахождение он не получил. Этот мерзавец Винстон выбрал отличное место.

Вскоре после исчезновения Девон и Винстона сплетники получили обширную тему для обсуждения различных вариантов возможного бегства влюбленных. Ревность мучительно терзала сердце Кита, однако, он четко знал, что Девон не питала никаких чувств к Винстону и все время вынуждена была действовать по принуждению с его стороны, и это спасало его. Юношеское воспоминание о потрясении, пережитом от случайно увиденной сцены, когда он застал восемнадцатилетнего Винстона в отвратительном акте с мужчиной старше его, вселяло уверенность, что кузен не сможет использовать Девон как женщину. Кит никак не мог найти вразумительных объяснений дикому и безумному поступку Винстона, поскольку кузен никогда не отличался ни своей эмоциональностью, ни чрезмерной отвагой.

Перебирая в памяти всех возможных помощников Винстона в осуществлении его коварного плана, Кит даже не мог сделать четкий выбор, поскольку ни одной достойной кандидатуры не находил. Наверняка, Девон уже объявила Винстону о том, что она — замужняя женщина, размышлял Кит, еще более озадачиваясь мотивами злобных козней своего двоюродного братца. Почему тот сразу же не отпустил Девон, как только узнал б том, что о браке и речи не могло быть? Почему ни Кайл, ни Акбар до сих пор не нашли и намека на место, где скрывался Винстон? Должен же в городе хотя бы один человек знать об этом! Если Винстон каким-то образом обидел Девон или причинил ей зло, он заставит этого человека пожалеть о своем появлении на этом свете.

Помимо всего этого только вчера Киту по секрету сообщили сплетню о том, что Винстон и Фредди Смит уже давно состояли в гомосексуальных отношениях. Слух распространялся с быстротой пожара, родители Фредди отреклись от своего сына, вышвырнули его из дома и лишили наследства. Уповая на то, что Фредди, возможно, даст ключик к разгадке местонахождения Винстона и Девон, Кит попытался встретиться с молодым человеком и вынужден был вновь пережить горькое разочарование. Гонимый насмешками, Фредди, очевидно, решил навсегда покинуть место, где его подвергли позору и унижению. Еще один тупик.

Первое, что сразу же бросилось в глаза Киту, как только он вошел в комнату лорда Харви, — настежь открытые окна, раздвинутые шторы, впускавшие свежий воздух и солнечный свет. До этого комната оставалась затемненной, душной и наглухо закрытой. Затем он увидел графа сидящим на постели, с ясным взором и бодрым настроением.