— Сеньорите Карлотте ничего не угрожает, — заверил Диабло, соблазнительно улыбаясь высокомерной девице. Его обворожительная улыбка привела ее в возбуждение, которое она скрывала с трудом. — Я ничем не скомпрометирую ее добродетель.

Затем Диабло пригласил своих помощников, приказав им тщательно обыскать «Луизу Эсперес», изымая все ценности. После этого его команда могла вернуться на борт «Дьявольской Танцовщицы».

— Ваш экипаж и пассажиры могут свободно продолжать свое путешествие, капитан, — сообщил Диабло Фигуэру. — Я только попрошу вас доставить сеньору Эспересу мое решение в отношении его дочери. Скажите ему, что ни Карлотте, ни ее горничной никто не причинит зла, если в двухмесячный срок в Нассау будет доставлен выкуп. Я ровно через шестьдесят дней прибуду получить его там. Отсчет начинается с сегодняшнего дня. Как только выкуп окажется в моих руках, женщины будут освобождены.

— Какой же выкуп вы требуете? — спросил Фигуэро.

— Пять тысяч песет.

— Что? Это ведь чистый грабеж! Сущая нелепость!

Карлотта фыркнула, гордо вскинув красивую голову.

— Я стою гораздо больше!

— Не скупитесь, леди действительно стоит этих денег, — подтвердил Диабло, пряча усмешку. — Даю слово, что с женщинами ничего плохого не случится.

— Слово пирата? Да?

— Я вам уже сказал. А теперь, сеньорита, позвольте проводить вас на мое судно.

Карлотта затрепетала всем телом от восторга, когда Диабло подхватил ее на руки.

— Держитесь, сеньорита, я не позволю вам упасть. Мой помощник присмотрит за вашей горничной.

Хрупкие руки Карлотты обвились вокруг шеи Диабло. Его мускулы великолепно заиграли от ее прикосновения.

— Я и не боюсь, — ответила она, а сердце при этом начало судорожно биться. — Вы же такой сильный. Я знаю, чтовы не позволите, чтобы со мной что-нибудь случилось.

Легко держа ее изящное тело, Диабло ухватился за висящий канат и грациозно перелетел на борт «Дьявольской Танцовщицы». Перелет над морем захватил дух у всех, кто за ним наблюдал со стороны, но Карлотта оказалась настолько легкой, что нисколько не помешала Диабло великолепно выполнить опасный трюк.

Девон наблюдала все это зрелище, нахмурив брови. Ей было и интересно, и досадно видеть сцену на борту «Луизы Эсперес», ее особо беспокоило, как другая женщина завлекала Диабло прямо у нее перед носом. Даже издалека Девон определила, что девушка была необыкновенно молоденькой и могла привести в восторг любого своей смуглой экзотической красотой. Когда Диабло подхватил девушку на руки, Девон чуть было не умерла от ревности и негодования. Он намеревался держать шуструю красавицу для своего удовольствия? Это казалось вполне возможным, если учесть его неуемный аппетит, так как у него совершенно не возникало страстного влечения к жене. Неважно, какие причины побудили его вступить в брак, — размышляла Девон, но теперь она — его жена, поэтому следует покончить с его неверностью.

Диабло мягко приземлился всего в нескольких дюймах от того места, где стояла Девон. Карлотта все еще прижималась к нему. Забавляясь и поощряя не очень изощренные попытки Карлотты соблазнить его, Диабло не спешил убирать руки и опускать девушку на ноги. Он заметил насупленные брови Девон и нарочно обхватил рукой тонкую талию Карлотты, получая при этом острое удовольствие от созерцания гнева Девон.

— Что ты здесь делаешь? Почему не в каюте? — спросил Диабло, как бы невзначай заметив присутствие Девон.

Девон совсем не хотела сознаваться в том, что выйти из каюты ее заставила тревога за Диабло.

— Мне стало интересно, что там случилось?

— Ну, раз уж ты здесь, то познакомься с сеньоритой Карлоттой Эсперес. Сеньорита Эсперес, это леди Девон. — Как только Карлотта увидела Девон, на ее лице появилось кислое выражение. Она восприняла восхитительную блондинку, как серьезную соперницу в завоевании привязанности Диабло.

Девон внутри кипела от гнева, но не проявляла никаких его внешних признаков. Диабло дал ей понять, что не признает ее женой. Его отношение к Карлотте — тому подтверждение.

— Кто эта женщина? — с сильным акцентом спросила Карлотта по-английски, чем нимало удивила Диабло. Он мог бы догадаться, что девушка говорит по-английски, если она провела какое-то время в Лондоне. — Еще одна заложница, как и я, или твоя путана?

В глазах Девон все помутилось от гнева. Ей хотелось налететь на несносную, дерзкую девчонку и выцарапать ей глаза. Угадав это желание, Диабло успел удержать ее за руку.

— Мои отношенья с леди Девон тебя никак не касаются, Карлотта.

Его осуждающий тон подействовал на Карлотту словно ушат ледяной воды.

Слова Диабло ничуть не смягчили боль Девон, несмотря на его намеренную уловку. Она страстно желала, чтобы он представил ее как жену. Затем подошел Кайл с Марленой, горничной Карлотты. Хотя девушка казалась насмерть перепуганной, назвать уродиной ее отнюдь невозможно. Ростом она была чуть поменьше хозяйки, с блестящими черными кудрями, свободно распущенными по плечам, и миловидным личиком. Девон на вид приняла ее за ровесницу. По тому, как Кайл увлекся новой пленницей, можно было не сомневаться, что он находит ее более чем привлекательной.

— С тобой все в порядке, Карлотта? — спросила Марлена, больше обеспокоившись за хозяйку, нежели за самое себя. С двенадцатилетнего возраста находясь в услужении своенравной молодой женщины, Марлена чувствовала себя достаточно уверенно, чтобы запросто обращаться к хозяйке.

— О чем ты спрашиваешь, глупышка, разве Диабло позволил бы мне упасть? — с ослепительной улыбкой Карлотта посмотрела на Диабло. — Если мы находимся в обществе других людей, Марлена, то должны разговаривать по-английски. Ты понимаешь и говоришь на этом языке не хуже меня.

— Да, Карлотта, — согласилась Марлена. — Что с нами сейчас сделают? Я боюсь?

— Не нужно бояться, — успокоил Диабло миниатюрную брюнетку. — Никто не собирается причинять вам зла. Когда сеньор Эсперес пришлет выкуп, вас обеих освободят.

— Правда? — воскликнула Марлена, не в силах понять его слова после всего того, что слышала об этом отъявленном негодяе и о том, как обычно пираты обходились с беззащитными женщинами.

— Правда, — подтвердил Диабло, отмечая про себя, что девчонка совсем недурна собой. Затем он повернулся к Девон.

— Собирай свои вещи, Девон. Карлотта и Марлена разместятся в твоей каюте. Комната большая и свободно вместит обеих женщин.

— Спасибо, Диабло, — жеманно улыбнулась Карлотта. — Очень любезно с твоей стороны.

— А где буду спать я? — возмутилась Девон, с трудом сдерживая свой гнев.

— Ты можешь перебраться в мою каюту, Девон, — радушно предложил Кайл. — Там, конечно, тесновато, но все-таки лучше, нежели спать на палубе. — Он взглянул на капитана, ожидая одобрительного ответа, совершенно не думая о том, что произнес вслух как раз то, о чем Диабло едва успел подумать.

— Пойдемте, дамочки, — я покажу ваши комнаты, — сказал Диабло, многозначительно взглянув на Кайла. — Ваши чемоданы скоро доставят туда.

Бросив на соперницу уничтожающий взгляд, Карлотта подхватила Диабло под руку и направилась вслед за ним в каюту, которая должна стать ее пристанищем на несколько следующих дней. Марлена покорно пошла за ними.

Убранство крошечной каюты Кайла не отличалось той роскошью и великолепием, которое окружало ее у капитана, но Девон все равно была бесконечно благодарна за предоставленное место для сна. Неужели муж ненавидел ее до такой степени, что считал вполне нормальным явлением ее пребывание на палубе среди тех, кто презирал ее больше всех? Эта мысль не давала ей покоя. Разумеется Девон еще больше возмущалась пренебрежением со стороны новой заложницы, хотя ее немного успокаивало то обстоятельство, что Диабло не собирался с ней спать. Ведь если бы это действительно было так, то он вряд ли поместил Карлотту и Марлену в одну каюту.

В каюте Кайла имелся всего один иллюминатор, не то что в просторных апартаментах Диабло, где находились два огромных окна, выходивших на корму. Об ограничении ее передвижения по кораблю не напомнили, поэтому окончательно выздоровевшая Девон проводила дни напролет, сидя на бухте каната, лежавшего на носу корабля. Иногда с ней перебрасывался несколькими словами Кайл, если у него выдавалась минутка свободного времени, или Марлена, хотя маленькая служанка почти все время была занята просьбами своей капризной хозяйки, не дававшей возможности женщинам поболтать подольше.

Диабло по-прежнему игнорировал Девон, хотя время от времени заботливо интересовался ее самочувствием. Девон здорово задевало, что Карлотта, казалось, занимала все свободное время Диабло. Она частенько находилась вместе с ним на капитанском мостике или красовалась, прогуливаясь под руку с капитаном по палубе. Девон болезненно переживала из-за того, что Диабло уделял жгучей испанской красотке столько внимания. Он обходился с ней исключительно любезно, абсолютно не реагируя на собственную жену. И все же, Девон не раз ловила на себе пристальные взгляды Диабло, который смотрел на свою супругу искоса, стараясь не привлекать ее внимания. Его серебристый взгляд останавливался на ее стройной фигурке с непонятным выражением в глазах, которое ставило Девон в тупик. Когда она, набравшись смелости, открыто смотрела ему в глаза, то чувствовала его испытующий и напряженный взор. Сегодняшний день не был исключением.

Их взоры сталкивались, преодолевая расстояние величиной во всю длину палубы, и тут же отводились в сторону. Каждый из них или не хотел, или не находил в себе сил преодолеть разделявшую их пропасть. Молчаливое признание, читавшееся в выразительном взгляде Диабло, заставляло сердце Девон биться сильнее, и кровь приливала к ее щекам. Но чары колдовства таяли, как только в поле зрения нарочно вторгалась смеющаяся и хлопавшая своими длинными ресницами Карлотта. Девон нехотя отворачивалась, будучи слишком гордой, чтобы признаться в ревности к сопернице, специально ходившей в обнимку с капитаном перед носом у его жены. Иногда они останавливались и восхищались великолепием морских просторов.