– Да, – согласился он. – Мне нравится стоять здесь на закате и наблюдать за тем, как город пробуждается для ночного веселья.

Терри повернула голову и посмотрела на него. Ветер трепал ее волосы и края его пиджака. Купер встретился с ней взглядом, и ее сердце учащенно забилось. Она почти физически ощущала исходящую от него уверенность и подумала, что из него получился бы грозный враг.

А также хороший друг и любовник.

Прогнав эти возмутительные мысли, Терри заставила себя сосредоточиться на разноцветных огнях города.

– Это же гигантское колесо обозрения, – сказала она.

Как она не заметила его при дневном свете?

– Оно называется «Хай Роллер» и принадлежит «Сезарс энтертейнмент». Его высота пятьсот пятьдесят футов, – произнес он с гордостью.

– Я поверю вам на слово.

При мысли о том, что можно так высоко находиться и одновременно с этим двигаться, ее бросило в дрожь.

– С его высоты видно на много миль вокруг, – продолжил Купер. – Это колесо обозрения выше, чем «Лондонский глаз» и «Сингапурский флаер». На один полный оборот уходит полчаса. Этого времени вполне достаточно, чтобы полюбоваться видами.

Осознает ли он, как сильно любит свой город и гордится им? Сама она всегда воспринимала Лас-Вегас только как место для проведения выходных и отпусков. Почему-то она не думала о людях, которые живут здесь постоянно. Для которых этот город, построенный среди пустыни, родной дом.

Посмотрев на четко очерченный профиль Купера, она подумала, что он сейчас похож на средневекового короля, обозревающего с зубчатой стены башни свои владения.

Когда он повернулся к ней лицом, Терри поспешно перевела взгляд на яркие огни.

– Там Эйфелева башня.

– Да. У отеля «Пэрис». Она вполовину меньше оригинала. Вы видели настоящую Эйфелеву башню?

– Нет. Я никогда не покидала пределов страны.

– А в Нью-Йорке вы бывали? Здешняя статуя Свободы в три раза меньше оригинальной.

– К сожалению, ее я тоже не видела.

– Вам следует ее увидеть. Это впечатляющее зрелище.

– Я внесу ее в список, – кивнула она.

– Какой еще список?

– Список мест и достопримечательностей, которые я хочу увидеть.

– Например?

Терри вздохнула и задумалась на мгновение.

– Конечно же, Нью-Йорк. Еще я хотела бы увидеть Колокол Свободы в Филадельфии.

– Правда?

Терри пожала плечами:

– Я люблю историю. Вообще, здесь, в Соединенных Штатах, полно мест, которые я хочу посетить. Также я хотела бы побывать в Париже, Лондоне и Венеции.

– Отличный список.

– Полагаю, вы бывали во всех этих местах, – предположила она.

– В этих и во многих других. У нас есть отели во всех уголках земного шара, и мне приходится часто ездить туда по делам.

– Вы ездите туда по делам? – Она покачала головой. – Как это печально.

– Ничуть не печально, – возразил он. – Это работа. А работа – это большая часть моей жизни.

– Когда вы посещаете красивые места, вам следует находить немного времени для того, чтобы ими насладиться.

Купер встретился с ней взглядом и многозначительно произнес:

– Я наслаждаюсь.

Терри с трудом сохраняла внешнее спокойствие. Как этому мужчине удается одним взглядом и одной короткой фразой разжигать внутри ее огонь?

Наверное, это не к добру.

– Знаете, чем хорош Лас-Вегас? – спросил Купер и тут же сам ответил: – Тем, что в нем можно увидеть Нью-Йорк, Эйфелеву башню и покататься на лодке по каналам Венеции.

– И никаких долгих перелетов, – улыбнулась она.

– Все же вам следует отправиться в путешествие и увидеть то, что вы хотите.

– Легко сказать, – рассмеялась Терри. – Но путешествия стоят больших денег, а я не могу себе позволить… – Она осеклась, вспомнив, что теперь она богата и может летать первым классом. Или даже фрахтовать частный самолет.

Все это до сих пор не укладывалось у нее в голове.

Купер понимающе кивнул:

– Вы еще до конца не осознали, что теперь можете многое себе позволить. Вы можете поехать куда захотите и когда захотите. Вас ничто больше здесь не держит.

– Пытаетесь от меня избавиться?

– Если бы я решил это сделать, я нашел бы способ получше.

– Правда? – спросила Терри, когда он положил руку ей на поясницу и повел в зону отдыха. Она почувствовала сквозь одежду его тепло, и все нервные окончания в ее теле зазвенели. – И что бы вы сделали в этом случае?

– Я мог бы выкупить у вас вашу долю бизнеса.

Она резко остановилась и посмотрела на него.

– Выкупить мою долю?

– Почему вы возмущаетесь? – искренне удивился Купер. – Мое предложение было бы весьма выгодным. Это не ваш мир, Терри.

Услышав это, она напряглась. Он считает, что она не справится со своей новой ролью? Что она не сможет вписаться в мир большого бизнеса? Это было оскорбительно, но разве она с первого дня не говорила себе то же самое? Впрочем, одно дело думать так самой и совсем другое – услышать подобные вещи от другого человека.

«Он ошибается», – сказала себе Терри, расправив плечи и вскинув подбородок. Да, она нервничает, но, черт побери, она не собирается сдаваться всего через несколько дней.

– Теперь это мой мир.

Купер внимательно посмотрел на нее.

– Правда? Или ваша жизнь все еще в Юте? Это не приключение, Терри. Ни для меня, ни для моих сотрудников.

– Для наших сотрудников, – поправила его она и испытала чувство удовольствия, увидев, как на его щеке дернулся мускул.

– Пока да. Джейкоб оставил вам свою половину компании, но неужели вы действительно думаете, что он хотел, чтобы вы управляли ею вместе со мной. Вы вообще уверены, что хотите этого?

– Я не узнаю, пока не попробую.

– «Хейс корпорейшн» важная часть моей жизни, и я буду ее защищать.

– От меня? – искренне удивилась она. – Я кажусь вам такой опасной?

Один уголок его рта поднялся в улыбке, глаза потемнели.

– Да. Очень опасной.

Его ответ доставил ей удовольствие, хотя она ясно сознавала, что стоит ей сделать один неверный шаг на этом новом пути, как она упадет, и это падение будет фатальным.

– Мой отец хотел, чтобы я была здесь, – напомнила ему она.

– Да, – кивнул Купер. – Но вот хотел ли он, чтобы вы здесь остались?

Она этого не знала и никогда не узнает, но она должна попытаться ради самой себя.

– Это мое решение, а не Джейкоба.

– Правда? Или, может, вы думаете, что чем-то обязаны отцу, которого никогда не знали?

Ее бросило в жар.

– Вы пытаетесь заставить меня уехать?

– Если бы я пытался, вы об этом не узнали бы.

– Звучит возмутительно.

– Я просто честен с вами, – возразил он с обезоруживающей улыбкой. Этой улыбкой он явно хотел ее отвлечь, а она не может этого допустить, поскольку твердо намерена построить новую жизнь здесь. Это означает, что ей нужно быть очень осторожной с Купером Хейсом.

Подойдя к столику, накрытому на две персоны, он наполнил два бокала белым вином и протянул один ей. Терри приняла его с благодарностью. Ей было просто необходимо промочить пересохшее горло.

– Послушайте, мы оба оказались в неожиданной ситуации, – сказал он.

– Да, это так.

Он снова улыбнулся:

– Предлагаю вам подождать несколько дней и посмотреть, что из этого выйдет. Вы получите столько знаний о бизнесе, сколько сможете.

– Сколько смогу? – переспросила она.

– Я не хотел вас обидеть. Я имел в виду, что вам предстоит многому научиться в предельно короткий срок.

– Гм. – Терри не поверила в то, что он не хотел ее задеть. Рассматривая золотистое вино в бокале, она произнесла язвительным тоном: – Знаете, в Юте есть Интернет. Мы все еще учимся им пользоваться, но определенно делаем успехи.

Его губы дернулись.

– Я вас понял. Хорошо. Присутствуйте на совещаниях. Задавайте вопросы. Знакомьтесь с отелем.

– Я уже разговаривала с несколькими сотрудниками.

– Я не это имел в виду. Вы не изучите специфику работы компании, разговаривая с рядовыми сотрудниками.

– Здесь вы ошибаетесь, – возразила она. – Кто может лучше рассказать мне о том, как здесь работается? Начальники, которые сидят в кабинетах? Я так не думаю.

Поразмыслив мгновение над словами Терри, Купер понял, что в них есть доля правды.

– Не ожидал такого от вас, – сказал он.

Ее лицо просияло.

– Мне приятно это слышать.

– Правда?

– Конечно. – Она подошла чуть ближе к ограждению из оргстекла. – Знаете, я всегда делала только то, чего от меня ждали. Я училась в школе на «отлично», чтобы радовать родителей. Я прошла курс обучения в бизнес-школе, несмотря на то, что в колледже у меня была совсем другая специализация. Я работала в банке и встречалась со скучными правильными парнями. – Она вздохнула. – Я хорошая девочка с душой бунтарки.

Купер рассмеялся, и она посмотрела на него прищурившись. Тогда он поднял руку в примирительном жесте. Злить ее не входило в его планы. Она сама должна понять, что ей здесь не место.

– Я вовсе не хотел над вами смеяться. Но если внутри вас живет бунтарка, почему бы вам время от времени не выпускать ее на свободу?

– В некотором смысле я это делаю. – Терри поставила бокал на столик. – Я всегда говорю то, что думаю, даже если это создает мне проблемы.

Дочь Джейкоба все сильнее его заинтриговывала.

– Если это создает вам проблемы, тогда зачем вы это делаете?

– У многих людей лгать входит в привычку, и меня это раздражает. По моему мнению, самая горькая правда лучше, чем сладкая ложь.

– Вам легко с этим живется?

Она поморщилась.

– Не всегда. Нет, я вовсе не пытаюсь нарочно причинить кому-то боль…

Купер подумал, что Терри отчасти права. В его мире ложь была обычным явлением. Потенциальные партнеры зачастую преувеличивали выгоду от сделки. Свидания заканчивались обещаниями, которые ни одна из сторон не собиралась выполнять.