Она никак не ожидала, что здесь появится Терри и, увидев боль в ее глазах, почувствовала сожаление. Это было для нее в новинку. Ведь она привыкла заботиться только о себе, и на чувства других людей ей до сих пор было наплевать.

– Селеста? – Терри часто заморгала и покачала головой. – Я искала Купера. Мне нужно с ним поговорить.

– Видишь ли… – Селеста бросила взгляд через плечо, словно хотела проверить, не вышел ли Купер в холл. – Он сейчас принимает душ, и я собираюсь к нему присоединиться.

Сделав глубокий вдох, Терри кивнула:

– Хорошо. Не буду вам мешать.

– Терри…

Селеста чувствовала себя ужасно. Терри была ей симпатична, и она хотела сказать что-то, чтобы ослабить ее боль, но ей ничего не приходило в голову.

– Все в порядке, Селеста, – мягко произнесла Терри. – Купер сделал свой выбор. Ты передашь ему, что я уезжаю в Сен-Джордж?

Селеста нахмурилась:

– Где это?

– В Юте. Там живет моя мама.

Терри повернулась, чтобы уйти, но Селеста остановила ее, схватив за руку.

– Ты его любишь, не так ли? – спросила она, глядя в глаза Терри.

– Да, – тяжело вздохнула та. – Но тебе не о чем беспокоиться. Я уверена, что смогу с этим справиться.


– Ну кто так делает? – пробурчала Терри, когда они с Джен ехали по шоссе, ведущему в Сен-Джордж, на новеньком красном автомобиле с откидным верхом.

Джен нежно погладила приборную доску, отделанную кожей.

– Какая разница? Он купил тебе машину до того, как заслужил звание «Мерзавец года». Считай, что это компенсация за моральный ущерб. Если тебе так будет легче, верни ему деньги за машину.

– Все не так просто.

Терри впервые увидела этот роскошный автомобиль сегодня, когда вышла из отеля, чтобы встретиться с Джен.

– Это не моя машина, – сказала она работнику парковки.

– Она ваша, мэм, – ответил молодой человек. – Мистер Хейс купил ее для вас неделю назад.

Этот поступок Купера сбил Терри с толку. Неделю назад у них все было хорошо. Почему он не сказал, что купил ей машину?

– Да ладно тебе, Терри, – громко произнесла Джен, чтобы Терри услышала ее слова в шуме ветра. – Твоя старая колымага была на последнем издыхании. Она вряд ли дотянула бы до весны.

– Ей не пришлось бы ездить по снегу. Ведь я теперь живу в Лас-Вегасе, – возразила Терри.

– Именно поэтому тебе нужен автомобиль, достойный Вегаса и твоего нового положения. – Джен выбросила вверх руки: – Блестящий красный кабриолет! Ты теперь очень богатая женщина и можешь себе его позволить.

– Ты права, Джен. Интересно, как быстро мы сможем доехать до маминого дома?

– Давай это выясним.

Терри улыбнулась и сильнее надавила на педаль газа.


Терри не стала стучать в дверь, а просто вошла в небольшой красивый дом, в котором жили ее мать и тетя. В нем было две спальни и патио в испанском стиле. Рядом с домом находилось поле для гольфа, и тетя Конни проводила много времени в патио, высматривая себе четвертого мужа среди пожилых гольфистов.

– Мама? – позвала Терри. – Тетя Конни?

Ее удивило то, что Дэйзи не выбежала встречать свою хозяйку.

– Здесь как-то тихо. Наверное, они вышли из дома, – предположила Джен, затем заглянула в гостиную. – Ничего себе.

– Что там? Что случилось? – Ворвавшись в гостиную, Терри застыла на месте, когда увидела Купера, сидящего на диване. Он гладил Дэйзи, которая спала, положив морду ему на колени. – Купер…

– Терри, дорогая! – Кэрол Фергюсон вышла из кухни с деревянным подносом, на котором стоял кувшин с холодным чаем, три стакана и тарелка с печеньем. – Ты так быстро приехала. Должно быть, машина, которую подарил тебе Купер, очень мощная.

– Что? – Терри перевела взгляд с Купера на свою мать и обратно. – Откуда ты узнала про машину?

– От Купера, разумеется. Признаюсь, я почувствовала облегчение. Я все время боялась, что ты где-нибудь застрянешь на своей ржавой колымаге.

– Наверное, она уже покоится на свалке, – предположил Купер.

Терри смерила его гневным взглядом.

– Жаль, что ты не видела прибытие Купера, – улыбнулась Кэрол. – Его вертолет приземлился прямо на поле для гольфа, представляешь?

– Вертолет?

Пожав плечами, Купер продолжал гладить Дэйзи.

– Мой пилот высадил меня и тут же улетел. Думаю, мы не причинили никакого вреда полю. – Купер посмотрел на Терри: – Я благодарен твоей маме за то, что она позволила мне подождать тебя здесь.

Джен подошла к Кэрол, чтобы ее обнять.

– Рада тебя видеть, милая, – сказала та. – Ты отлично выглядишь.

Джен улыбнулась ей, затем сердито посмотрела на Купера.

– Я тоже рада вас видеть, миссис Фергюсон. Но вы, похоже, не очень хорошо разбираетесь в гостях.

– Джен…

– Я тоже рад с вами познакомиться, – криво улыбнулся Купер.

Кэрол взяла Джен за руку и повела на кухню.

– Давай принесем еще стаканы. Конни пошла приставать к одному из гольфистов, но, думаю, она скоро вернется.

Оставшись наедине с Купером в уютной гостиной, Терри почувствовала себя не в своей тарелке. Она никак не ожидала его здесь увидеть. Он выглядел так, словно ему было здесь вполне комфортно, и это ее удивило.

Гостиная была светлой и просторной. На кофейном столике стояла ваза с осенними цветами. Мебель была простой, но качественной, и вокруг все сияло чистотой.

– Зачем ты сюда приехал? – спросила Терри Купера, не желая ходить вокруг да около.

– Мне нужно было с тобой поговорить, а в отеле тебя уже не было.

Дэйзи перевернулась на спину и тихонько заскулила, когда Купер стал чесать ей живот. «Вот предательница», – подумала Терри.

– Мне нравится твоя собака, – сказал Купер.

– А я была лучшего мнения об этой бесстыднице.

– Твои мама и тетя мне тоже понравились. Но Кэрол предупредила меня, чтобы я остерегался Конни, которая сейчас находится в активном поиске нового мужа.

– Можешь расслабиться, Купер. Ты не в ее вкусе. Она предпочитает богатых старичков, которые на ладан дышат.

Купер весело рассмеялся, и Терри почувствовала раздражение. Как он может вести себя так, будто ничего не случилось?

– Прости, что помешала вам с Селестой принимать душ, – сказала она.

Купер нахмурился:

– Я знаю, что она тебе наговорила. Черт побери, меня даже не было в моем номере, когда ты пришла. Селеста все подстроила, чтобы попытаться вернуть меня.

Эти слова вызвали у Терри облегчение и вместе с тем разочарование. Ну почему все вокруг только и делают, что ей лгут?

– Вижу, вы времени даром не теряли, – горько усмехнулась она. – Дейв, Селеста, ты – вы все лезли из кожи вон, чтобы от меня избавиться.

– Похоже, это сработало. – Аккуратно сняв голову Дэйзи со своих коленей, Купер поднялся с дивана и засунул руки в карманы слаксов. – Селеста сказала мне, что ты уехала. Что ты отправилась к своей матери в Сен-Джордж.

– Это не сработало, – возразила Терри. – Я не собираюсь покидать Лас-Вегас. Я приехала сюда только для того, чтобы повидать маму и тетю и забрать Дэйзи. После этого я вернусь в «Старфайр» и продолжу работать.

– Хорошо.

– Что?

– Я очень этому рад. – Купер приблизился к ней на несколько шагов. – Потому что я не хочу, чтобы ты уезжала.

– Так я тебе и поверила! Ты еще вчера сказал мне, что с самого начала планировал от меня избавиться, выкупив мою долю.

– Да, так оно и было. – Он провел ладонью по затылку, затем пронзил Терри взглядом. – Джейкоб преподнес мне неприятный сюрприз. Я думал, что стану единоличным владельцем компании, а мне вдруг навязали партнершу. Причем такую, которая ничего не смыслит в гостиничном бизнесе. Я был вне себя от гнева, но потом все изменилось.

– Неужели? Вчера ты обвинил меня в предательстве.

– Именно поэтому я сюда и приехал. Я был не прав, Терри. Прости меня.

Терри часто заморгала и покачала головой:

– Не думала, что когда-нибудь это от тебя услышу.

Он подошел еще ближе, но Терри не сдвинулась с места.

– Дейв все мне рассказал. Он признался в том, что давно вел переговоры с Бакстером за моей спиной. Что он подставил тебя, чтобы ты решила, что тебе не место в «Хейс корпорейшн», продала мне свою долю и уехала. – Он посмотрел на нее с горечью: – Дейв был моим лучшим другом. Я доверял ему как самому себе. До того как я узнал о твоем существовании, я пообещал подарить Дейву часть акций компании. Перед тем как я его уволил, он признался мне в том, что собирался продать их Бакстеру. Что он, Дейв, всегда мне завидовал, потому что я родился в богатой семье, а ему пришлось выбираться из самых низов. Как я мог так в нем ошибаться? – Купер недоуменно покачал головой: – Но даже если бы Дейв не признался мне во всем этом, мне не следовало думать, что ты меня предала, Терри. Ты на такое просто не способна. Ты так честна и открыта, что большинству людей из моего привычного мира это кажется чем-то невероятным, даже шокирующим.

Терри услышала боль в его голосе, и ей захотелось его утешить. Но поскольку она все еще была на него в обиде, она просто сказала:

– Мне жаль, что твой друг оказался негодяем.

– Твое сочувствие искреннее, правда? – Купер протянул к ней руки, и она отпрянула. – Ты мне сочувствуешь после всего, что я тебе наговорил. Вчера я вел себя как последний мерзавец.

– С этим я не буду спорить.

– Мне правда жаль, что я тебя обидел. Но я столько лет имел дело с людьми, которые чего-то от меня хотели, что забыл о существовании честных, бескорыстных людей.

– Извинения приняты, – сказала Терри, и, когда он положил руки ей на плечи, она на этот раз не отстранилась.

– Встреча с тобой – лучшее, что произошло в моей жизни, и я не хочу тебя потерять. Я хочу засыпать и просыпаться рядом с тобой. Ты нужна мне как воздух, Терри. Выходи за меня замуж.

Терри не поверила своим ушам.

– Ты делаешь мне предложение?

– Да, – улыбнулся он. – Я хочу, чтобы мы всегда были вместе. Чтобы мы стали не только партнерами, но и семьей.