Похоже, она видела его насквозь. – Я не паникую, – возразил он.

– Нет, паникуешь, – сказала она, и ее ладони заскользили по его груди. Когда ее пальцы потерли его плоские соски, он глубоко вдохнул, отчаянно пытаясь сохранить самообладание. – Но тебе не о чем беспокоиться, Купер, – продолжила она, снимая с него рубашку. – Я не влюбчивая и не теряю голову после секса, каким бы хорошим он ни был.

– Я и не утверждал обратного.

– Если я пообещаю не делать тебе предложения руки и сердца, ты останешься?

Купер чувствовал себя полным идиотом. Обычно это он после секса ставил женщине условия. Сейчас Терри ставила их ему, и его это восхищало против его воли.

– Мне нравится твоя прямолинейность, – сказал он.

Терри встала на цыпочки и коснулась губами его губ.

– В таком случае ответь мне, как много презервативов ты принес?

Глава 9

Терри изо всех сил старалась не смотреть на Купера во время совещания в конференц-зале на следующий день. Она боялась, что, если посмотрит на него, остальные сразу поймут, о чем она думает. А она не могла перестать думать о прошлой ночи.

Ночь была просто невероятной. Они использовали все презервативы, которые принес с собой Купер. На рассвете они, изможденные, заснули в объятиях друг друга.

Когда Терри проснулась, Купера ни в постели, ни в ее апартаментах не было. Они не виделись целый день, и вот сейчас они сидят напротив друг друга в конференц-зале, как два чужих человека, которых связывает только бизнес.

– Итак. – Голос Купера прервал ход ее мыслей и заставил сосредоточиться на происходящем. Сейчас она узнает, будет ли ее идея одобрена или нет. – Итан, что ты выяснил?

Мужчина виновато посмотрел на Терри, после чего произнес:

– К моему удивлению, статистические данные, которые я изучил, подтверждают целесообразность строительства отелей для семейного отдыха. Я ни за что не подумал бы, что так много американцев берут своих детей в поездки по Европе. – Заглянув в свои записи, он продолжил: – Еще я выяснил, что число путешествующих пенсионеров стремительно растет. Большинство из них предпочитают организованные групповые туры, чтобы им не нужно было самим бронировать отели и продумывать маршруты экскурсий. Если мы будем строить отели, о которых идет речь, нам будет выгодно установить партнерские отношения с компаниями, занимающимися организацией таких туров. Или, может, мы сами будем разрабатывать экскурсионные программы и с их помощью привлекать постояльцев, которым нужна доступная роскошь.

Терри облегченно вздохнула.

– Шерон? – обратился Купер к женщине, сидящей сбоку от него.

– Итан прав. Он показал мне числовые данные, и мы с ним вместе продолжили более тщательно исследовать этот сектор рынка. На то, о чем говорит Терри, действительно есть спрос. Не понимаю, как никому из нас раньше не пришло такое в голову. Купер, ты велел поискать возможные районы для строительства отеля в Лондоне. Я нашла несколько вариантов в Челси, Кенсингтоне и Найтсбридже. – Шерон повернулась и с уважением посмотрела на Терри: – Что вы об этом думаете, Терри?

– Все названные районы вполне подходят, но я предпочла бы Кенсингтон, – уверенно произнесла Терри. Она тоже провела небольшое исследование рынка и выяснила, какие районы Лондона наиболее интересны и удобны для семей с детьми. – Шерон, вы не могли бы посмотреть, какие земельные участки и здания в Кенсингтоне подходят для наших целей?

– Конечно, – ответила та. – Если вы не возражаете, завтра я приду к вам в кабинет с собранной информацией, и мы ее обсудим.

Терри испытала чувство гордости. Она была очень довольна собой. Как бы все ни сложилось дальше, ей, по крайней мере, удалось заслужить уважение всех этих людей.

– Было бы замечательно. Вам будет удобно встретиться со мной в два часа?

– Да, удобно.

– Хорошо, – сказал Купер. – У кого-то есть еще какие-нибудь вопросы или предложения?

– Минуточку.

Все начали собираться, но Терри продолжила говорить, и никто из присутствующих не встал из-за стола. Купер поднял бровь и вместе с остальными стал ждать, что Терри скажет дальше.

– Я навела справки о европейских отелях и узнала, что все они дают своим клиентам возможность приготовить себе чай и кофе прямо в номере. Там в каждом номере обычно есть небольшой термопот, несколько видов растворимого кофе, чая и печенья.

– Это действительно так, – подтвердил Купер.

– Я знаю, что здесь у нас тоже такое есть, но только в наиболее дорогих номерах. Почему бы нам не распространить это на остальные номера? – Терри обвела взглядом присутствующих. Ей не терпелось узнать их мнение.

– Потому что, – ответил Эли, – наши гости заказывают еду и напитки в номера. Или идут в кафетерий в казино, где тратят еще больше денег.

– Да, но сейчас даже если гостю нужна одна-единственная чашка кофе, ему приходится заказывать ее в номер, – возразила Терри. – Я узнала, что у нас здесь приносят полный кофейник, и его содержимого хватает на шесть чашек. Если у гостя будет возможность самому приготовить себе кофе, он не будет испытывать раздражение из-за того, что его вынуждают покупать то, что ему не нужно.

Губы Эли дернулись, словно он хотел возразить, но не нашел весомых аргументов.

– Печенье не заменит полноценную еду, поэтому гости все равно будут ходить в рестораны и тратить деньги. Просто они будут это делать в лучшем настроении, – добавила она.

Кто-то издал смешок.

– Это хорошая идея, – сказал Купер.

– Спасибо, – ответила Терри.

– Итан, поручи это кому-нибудь из хозяйственного отдела.

– Сегодня? – спросил Итан.

– Да. Зачем медлить? Я хочу, чтобы к концу недели в каждом номере было все необходимое для приготовления чая и кофе. – Купер поднялся из-за стола. – Нам понадобятся термопоты, так что тебе нужно будет выбрать компанию, которая нам их поставит.

– Да, босс. – Прежде чем подняться, Итан с уважением посмотрел на Терри. – Я займусь этим прямо сейчас.

После этого все ушли, оставив Купера и Терри наедине друг с другом. Он пристально на нее смотрел, но ничего не говорил. Выражение его лица было непроницаемым, и понять, о чем он думает, было невозможно.

Он ничего не чувствует после того, что между ними было прошлой ночью? Или, может, он просто подавляет свои чувства? Но почему?

Сквозь затемненные стекла в конференц-зал проникал рассеянный свет. Тишина была такой невыносимой, что Терри первая нарушила молчание.

– Тебе следовало разбудить меня перед уходом. Купер покачал головой:

– Тебе незачем было вставать в такую рань.

– Ты уверен, что причина была только в этом?

– А в чем же еще?

Что произошло? Почему он так холодно на нее смотрит? Куда подевался мужчина, который показал ей, на что способно ее тело? Он жалеет о том, что между ними произошло? Почему?

Терри подошла к Куперу. Он не сделал шаг назад, потому что в этом не было необходимости. Его взгляд говорил, что он хочет от нее отдалиться.

– Думаю, ты просто меня избегаешь.

Он фыркнул и покачал головой:

– Нет.

– Купер… – Она попыталась коснуться его руки, но он отстранился.

– Терри, сейчас не время для этого. У нас обоих есть дела. Прошлая ночь закончилась. Сегодня новый день.

– Ничего себе. И он еще считает меня резкой! – Терри разозлилась на Купера. Она не сомневалась, что прошлой ночью между ними установилась связь. Но Купер почему-то решил сжечь мост, который их связывал. – Почему ты так холоден? Я же говорила тебе, что мне не нужны ни клятвы в вечной любви, ни предложение руки и сердца…

– Пока, – отрезал он.

– Прошу прощения? – Терри издала нервный смешок. Она не могла понять, удивили ее или оскорбили его слова.

Он вздохнул:

– Терри, если мы будем продолжать в том же духе, это только еще больше все усложнит.

– А сложности – это что-то плохое?

– Для нас – да, – отрезал Купер. Было заметно, что он раздражен. – Нам вполне достаточно непростой ситуации с нашим деловым партнерством.

Чувство удовлетворения, которое принесло Терри сегодняшнее совещание, вмиг улетучилось.

– Мне казалось, что у нас неплохо получается работать вместе, – ответила она. – Тебе понравились мои идеи, Итану и Шерон тоже. Мы будем вместе их развивать.

Купер запустил пальцы себе в волосы, затем неожиданно схватил Терри за запястья и притянул ее к себе.

– Да, ты высказала пару хороших идей, и я возьму их на вооружение. Но, Терри, управление компанией – это весьма сложный процесс. И я не думаю, что ты к нему готова.

– Мы не узнаем, пока я не попробую.

– Твои попытки могут слишком дорого нам стоить.

– Повторяю, мы не узнаем, пока не попробуем.

– И к черту сложности?

– Они будут сложностями только в том случае, если мы будем их таковыми считать. – Сделав вид, что не замечает холодность его взгляда, Терри встала на цыпочки и прикоснулась губами к его губам. Не прошло и пяти секунд, как Купер обнял ее, крепко прижал к себе и страстно ответил на ее поцелуй.

Ее сердце бешено застучало, кровь закипела в жилах. Неужели она всегда будет так реагировать на каждое его прикосновение? На каждый его поцелуй? Между ними будут только деловые отношения или, может, еще и романтические?

Когда Терри наконец оторвалась от его губ, она посмотрела ему в глаза и, заметив, что они блестят от желания, улыбнулась:

– Значит, увидимся позже?

Купер сделал глубокий вдох:

– Да. Увидимся.


Дейв был вне себя от ярости. Каждый, кто выходил из конференц-зала после совещания, хвалил Терри. Как такое оказалось возможным? Она должна была чувствовать себя здесь не в своей тарелке, совершать промахи и раздражать всех, кто с ней работал. Вместо этого она стала всеобщей любимицей. Она убедила шеф-повара не увольняться, когда у того возник конфликт с его помощником. Она повысила Дебру до помощника управляющего. Остальные сотрудники ее боготворили, потому что она настояла на том, чтобы им разрешили меняться сменами.