Уин опустила голову на Кева и протянула руку к нему, чтобы погладить густые, темные волосы. Жесткие, страдальческие черты его лица разгладились, он смягчился и казался спокойным.

- Что оно означает? - спросила она.

- Это тот, кто живет вне табора, вдали от цыган.

- Чудесно подходит. - Ее пальцы зарылись в его волосы. - Ov yilo isi? - мягко спросила она.

- Да, - проговорил Кев, отвечая по-английски на вопрос: "С тобой все в порядке?" - Теперь мое сердце спокойно.

И Уин улыбнулась, когда он потянулся, чтобы поцеловать ее.