- Ну, определенно не разумные, - ответил Лео, и ухмыльнулся, когда она ударила его по плечу.

После некоторых раздумий, Уин вынуждена была признать, что в словах Лео был резон. Конечно, Меррипен был намного более образованным, чем считал ее брат. Насколько она помнила, цыган во многих философских диспутах бросал вызов Лео, и запомнил больше греческого и латыни, чем кто-либо из семьи, за исключением ее отца. Но Меррипен выучил это только для того, чтобы соответствовать семье Хэтауэй, а не потому, что у него был подлинный интерес к получению образования.

Кев был человеком природы, он остро нуждался в ощущении земли и неба. Его никогда не удастся полностью приручить. И он с Уин были настолько же разными, как рыба и птица.

Джулиан взял ее руку своей длинной, элегантной рукой. Его пальцы были гладкими и ухоженными, сужавшимися к кончикам. - Уиннифред, - нежно сказал он, - теперь мы далеко от клиники, и жизнь не будет настолько же хорошо организованной. Вы должны беречь свое здоровье. Обязательно отдохните сегодня, несмотря на желание оставаться на ногах все время.

- Да, доктор, - ответила Уин, улыбаясь ему. Она испытала привязанность к нему, вспоминая тот первый раз, когда ей удалось подняться по учебной лестнице в клинике. Джулиан шел за ней по пятам, тихонько подбадривая ее, а его грудь крепко прижималась к ее спине. Немного выше, Уиннифред. Я не позволю вам упасть. Он ничего не делал за нее. Только следил за безопасностью при подъеме.

- Я немного нервничаю, - призналась Уин, когда Лео провожал ее в апартаменты отеля на третьем этаже.

- Почему?

- Не знаю. Вероятно, потому что мы все изменились.

- Главное не изменилось. - Лео крепко держал ее за локоть. - Ты все та же жизнерадостная девочка, какой и была. А я все тот же негодяй, склонный к выпивке и девицам легкого поведения.

- Лео, - сказала она, слегка нахмурившись. - Ты же не собираешься возвращаться к старому образу жизни, правда?

- Я буду избегать искушений, - ответил он, - если только они не свалятся прямо передо мной. - Он остановил ее посреди лестничной площадки. - Ты не хочешь немного отдохнуть?

- Вовсе нет. - Уин с энтузиазмом продолжала подниматься. - Я обожаю подниматься по лестницам. Я обожаю делать все, что не могла делать прежде. И начиная с настоящего момента, я буду жить под девизом: «Взять от жизни как можно больше».

Лео ухмыльнулся. - Ты должна знать, что я частенько говорил это в прошлом, и всегда попадал в неприятности.

Уин с удовольствием посмотрела вокруг. Прожив так долго в спартанских условиях клиники Хэрроу, она наслаждалась роскошью.

Элегантный, современный и крайне удобный, Ратледж был владением таинственного Гарри Ратледжа, о котором ходило множество слухов, но никто не мог определенно сказать, англичанин он или американец. Точно было известно только то, что какое-то время он прожил в Америке и прибыл в Англию, чтобы построить отель, который сочетал бы богатство Европы с американскими новшествами.

Ратледж был первым отелем, где в каждом номере была личная ванная. А также такие радости, как лифты для доставки еды, встроенные буфеты в номерах, личные комнаты для встреч с двориками со стеклянными потолками и садами, выполненными, как внешние комнаты. В отеле была столовая, которая считалась самой лучшей во всей Англии, со столькими канделябрами, что пришлось при строительстве дополнительно укрепить потолки.

Они подошли к двери в апартаменты Хэтауэев, и Лео тихонько постучал.

Внутри послышалось движение. Дверь открылась и показалась молоденькая светловолосая служанка. Служанка посмотрела на них обоих. - Могу я Вам помочь, сэр? - спросила она Лео.

- Мы пришли повидать мистера и миссис Роан.

- Прошу прощения, сэр, но они уже удалились на покой сегодня вечером.

Час был довольно поздним, разочарованно подумала Уин. - Нам следует пойти в наши номера и позволить им отдохнуть, - сказала она Лео. - Мы вернемся утром.

Лео посмотрел на горничную с легкой улыбкой, и спросил тихим, низким голосом, - Как тебя зовут, дитя?

Ее карие глаза расширились, а на щечках появился румянец. - Абигайл, сэр.

- Абигайл, - повторил он. - Скажи миссис Роан, что ее сестра здесь и желает ее видеть.

- Да, сэр, - Горничная хихикнула и оставила их у дверей.

Уин искоса посмотрела на брата, пока он помогал ей снять ее плащ. - Твое обращение с женщинами не перестает меня удивлять.

- Большинство женщин имеют печальную склонность к повесам, - с сожалением заметил он. - Я в самом деле не должен использовать это против них.

Кто-то вошел в гостиную. Лео увидел знакомую фигуру Амелии, одетую в голубой халат, в сопровождении Кэма Роана, который выглядел привлекательно растрепанным в рубашке с расстегнутым воротом и в брюках.

С глазами, круглыми, как блюдца, Амелия застыла при виде брата и сестры. Белая рука, дрожа, поднялась к горлу. - Это в самом деле вы? - дрожащим голосом спросила она.

Уин постаралась улыбнуться, но это оказалось невозможно, так как ее губы дрожали от волнения. Она попыталась представить, какой она могла показаться Амелии, которая в последний раз видела ее хрупкой и болезненной. - Я дома, - сказала она, прерывающимся голосом.

- О, Уин! Я мечтала, - я так надеялась… - Амелия запнулась и бросилась вперед, они порывисто и крепко обнялись.

Уин закрыла глаза и вздохнула, чувствуя, что наконец-то вернулась домой. Моя сестра. Уин наслаждалась тихим комфортом объятий Амелии.

- Ты такая красивая, - проговорила Амелия, отклонившись, чтобы взять мокрые щеки Уин в свои руки. - Такая здоровая и сильная. О, взгляни на эту богиню. Кэм, только взгляни на нее!

- Ты хорошо выглядишь, - сказал Роан Уин, и его глаза сияли. - Лучше, чем когда-либо, малышка сестричка. - Он осторожно обнял ее и поцеловал в лоб. - Добро пожаловать домой.

- Где Поппи и Беатрикс? - спросила Уин, вцепившись в руку Амелии.

- Они в постели, но я пойду, разбужу их.

- Нет, пусть спят, - поспешно ответила Уин. - Мы ненадолго, - оба утомлены, - но я должна была увидеть тебя прежде, чем пойти спать.

Взгляд Амелии скользнул к Лео, который стоял возле двери. Уин услышала тихий вздох сестры, когда она заметила перемены в нем.

- Вот мой прежний Лео, - тихо сказала Амелия.

Уин была удивлена тем, что мельком увидела в насмешливом взгляде Лео, - какую-то мальчишескую уязвимость, как будто он испытывал смущение от собственного удовольствия от воссоединения. - Теперь, ты будешь плакать по другой причине, - сказал он Амелии. - Потому что, как видишь, я тоже вернулся.

Она бросилась к нему и оказалась в крепких объятиях. - Французы не вытерпели тебя? - спросила она, ее голос был приглушен его грудью.

- Напротив, они меня обожали. Но нет никакого удовольствия в том, чтобы остаться там, где тебя рады видеть.

- Очень жаль, - ответила Амелия, став на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. - Потому что здесь тебе безумно рады.

Улыбаясь, Лео потянулся, чтобы пожать руку Роану. - Я с нетерпением ожидаю увидеть те улучшения, о которых ты писал. Кажется, дело движется.

- Ты можешь спросить Меррипен завтра, - просто ответил Роан. - Он знает каждый дюйм поместья, а также имена всех слуг и арендаторов. И у него есть что сказать по этому поводу, так что предупреждаю, что любой разговор на эту тему будет долгим.

- Завтра, - повторил Лео, быстро посмотрев на Уин. - Значит он в Лондоне?

- Здесь в Ратледже. Он в городе, намерен посетить агентство по найму, чтобы нанять еще слуг.

- Я за многое должен поблагодарить Меррипена, - необычайно искренне сказал Лео, - И тебя тоже, Роан. Только черт знает, почему ты столько вынес ради меня.

- Это также было ради семьи.

Пока мужчины разговаривали, Амелия притянула Уин на диван возле камина. - Твое лицо округлилось, - заметила Амелия, открыто замечая изменения в сестре. - Глаза ярче, а фигура просто совершенна.

- Никаких корсетов, - улыбаясь, сказала Уин. - Доктор Хэрроу говорит, что они сдавливают легкие, заставляют позвоночник и голову быть в неестественной позиции, и ослабляют мышцы спины.

- Скандально! - воскликнула Амелия, чьи глаза блестели. - Никакого корсета, даже на официальные мероприятия?

- Он очень редко позволяет мне одевать один, и то слабо завязанный.

- Что еще сказал доктор Хэрроу? - Амелия явно забавлялась. - Какие-то советы по поводу чулок и подвязок?

- Ты сможешь услышать это от него самого, - ответила Уин. - Я и Лео привезли с его собой.

- Как мило. У него тут какое-то дело?

- Я о таком не знаю.

- Я так понимаю, что если он родом из Лондона, у него тут родственники и друзья?

- Да, это так, но… - Уин почувствовала, что слегка покраснела. - Джулиан проявил личный интерес к тому, чтобы провести со мной время вне клиники.

Рот Амелия открылся от изумления. - Джулиан, - повторила она. - Он собирается ухаживать за тобой, Уин?

- Я не знаю. У меня не так уж много опыта в подобных делах. Но я так думаю.

- Он тебе нравится?

Уин решительно кивнула. - Очень.

- Тогда мне тоже он определенно понравится. И я рада возможности поблагодарить его за то, что он сделал.

Они улыбнулись друг другу, купаясь в удовольствии от воссоединения. Но через мгновение Уин подумала о Меррипене, и ее пульс стал биться с неконтролируемой силой, и нервы напряглись по всему телу.

- Как он, Амелия? -наконец смогла прошептать девушка.

Амелии не было нужды спрашивать кто это «он».

- Меррипен изменился, - осторожно начала она, - почти также как ты и Лео. Кэм говорил, что то, что Меррипен сотворил с поместьем не иначе, как чудо. Необходимы разные таланты, чтобы управлять строителями, ремесленниками и землекопами, а также, чтобы починить фермы арендаторов. И Меррипен ими обладает. Когда возникала необходимость, он снимал пальто и сам принимался за работу. Он заработал уважение работников, - они никогда не осмеливаются ставить под сомнение его авторитет.