Джек сжал в руке стакан. Как бы ему хотелось швырнуть его в самодовольную физиономию Данверса, сказать, что ему не нужны эти проклятые деньги. Но оба они осознавали, что его отговорки будут ложью. Деньги нужны ему позарез, не говоря уже о необходимости избавиться от карточного долга в сто тысяч фунтов.

Будущий тесть знал, как держать его в своей власти, пока не будут произнесены брачные клятвы. Очевидно, Данверс беспокоился, что Джек может сбежать, если он не сможет больше влиять на него. И хотя свобода холостой жизни имеет неоспоримую привлекательность, Джек знал, что уже поздно что-либо менять. Он не мог отойти в сторону, не оскорбив Грейс. И он этого не сделает. Забрав ее невинность, Джек теперь в ответе за нее. Он ее не покинет, если б даже смог.

Джек взглянул на стакан, который до сих пор держал в руке. Может, вылить, в конце концов? Он проглотил виски одним духом, чувствуя, как обожгло горло и стало тепло в желудке.

— Да, — каким-то чужим голосом произнес он. — Этого более чем достаточно.


На следующий день Грейс сидела рядом с Джеком в гостиной Клайборн-Хауса, прижав руку к бедру, чтобы унять дрожь. Пока он разговаривал с матерью, вдовствующей герцогиней Клайборн, с сестрой леди Мэллори и со старшим братом-герцогом, она старалась не думать о том, что ее задача совсем не легка.

Хотя она училась вместе с дочерьми нескольких аристократов, никто из них не мог превзойти древностью, рода и врожденным благородством членов семьи Байронов. Сможет ли она им соответствовать? Без сомнения, эти аристократы будут презирать ее за низкое происхождение и удивляться, зачем Джек ввел ее в их круг. А что они подумают, когда он сообщит им об их помолвке? Внезапно Грейс осознала, что, пока она витала в облаках, Джек именно этим и занимался.

— Как же я рада! — воскликнула Ава Байрон, и все еще красивое лицо вдовствующей герцогини засияло. — Когда мы получили твое письмо, я поняла, что готовится нечто важное, и оказалась права. Но что ты собираешься жениться, я никак не ожидала. Подумать только, за один год я приобрела сразу двух дочерей.

— И еще одну сестру для меня, — с улыбкой вставила Мэллори. — Подождите, скоро вы познакомитесь с Мег. И с другими членами семьи тоже.

Девушка растерялась. Сколько же тут Байронов? Конечно, Грейс знала, что у Джека есть вторая сестра, но, оказывается, были и другие братья и сестры, кроме присутствующих в комнате.

— Буду очень рада, — сказала она, решив подождать и расспросить Джека обо всем наедине.

Что же касается герцога, то он смотрел на брата с таким скептическим выражением, как будто не мог поверить тому, что услышал. Но к Грейс он повернулся уже с совершенно другим лицом.

— Позвольте мне радушно принять вас в семью, мисс Данверс, — с улыбкой произнес он. — Я всегда знал, что лишь особенная женщина способна покорить Джека, и вижу, что не ошибся. Мой брат сделал правильный выбор. Но уверены ли вы, что готовы мириться с ним? Боюсь, когда-нибудь можете решить, что заключили невыгодную сделку, взяв в мужья такого нераскаявшегося проказника.

Грейс робко улыбнулась, удивленная шутливой прямотой герцога.

— Вы преувеличиваете, ваша светлость. — Искоса взглянув на Джека, она увидела опасный блеск в его глазах. — Я люблю вашего брата и хочу стать его женой. Могу ли я рассчитывать на ваше одобрение?

Вдовствующая герцогиня согласно кивнула.

— Пожалуйста, прекрати изводить младшего брата насмешками, Эдвард, и пожелай ему счастья.

Герцог взглянул на Джека:

— Поздравляю с грядущей свадьбой. Надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло?

— Разумеется, Нед, — серьезно ответил тот; — С каждым днем убеждаюсь в этом все больше и больше.

На миг Грейс утонула в глубине его лазурных глаз. Даже слегка прислонилась к жениху, когда он взял ее за руку, и в немом ожидании приоткрыла рот для поцелуя.

Герцогиня тихо кашлянула.

Вздрогнув, Грейс залилась краской, как алый мак. Ей хотелось закрыть лицо руками, но зная, что это лишь привлечет к ней внимание, она тайком пыталась высвободить ладонь из руки Джека. Однако тот еще крепче сжал ее и, довольный, откинулся на подушки дивана, как будто ничего не произошло.

К счастью, герцогиня с присущим ей обаянием снова предложила всем чаю.

— Итак, — сказала она, тактично выдержав паузу и отставляя изящный фарфоровый чайник. — Вы уже определились с датой свадьбы?

— Мы только вчера получили благословение моего отца, и пока совсем не было времени обсудить детали.

Ава Байрон понимающе кивнула:

— Джек упоминал, что недавно вы с тетей гостили в Бате. Она поможет вам готовиться к свадьбе?

— Вряд ли. Я уверена, она будет счастлива помочь мне в выборе нарядов, а всем остальным мне придется заниматься самой.

— Ну, уж нет! Вы не можете брать на себя столь утомительные обязанности. Как я понимаю, ваша мать умерла несколько лет назад, когда вы были еще ребенком, но у вас наверняка есть другие родственницы, которые могут вам помочь.

— Нет, мэм, только мой отец и я. Но я вполне уверена в себе и постараюсь решить все проблемы.

— Зачем же так себя загружать? В конце концов вы невеста, и для вас это совершенно особенный период жизни. Надеюсь, вы не истолкуете это превратно, если я предложу вам свою помощь.

— Ваша светлость, это правда? — удивленно спросила Грейс.

— Да, если вам угодно.

На несколько секунд Грейс буквально онемела, так как не ожидала, что мать Джека не только радушно примет ее в семью, но и предложит свою помощь в организации свадьбы. Ком застрял у нее в горле.

— Ну, дитя мое, вы согласны? — ласково поторопила ее герцогиня.

— Д... да. О да, ваша светлость, это было бы замечательно! Вы так добры. Благодарю вас.

Ава Байрон просияла от удовольствия:

— Не стоит. Я обожаю свадебные приготовления. И Мэллори нам поможет.

— Конечно, помогу, — охотно согласилась сестра Джека. — Больше всего я люблю ходить по магазинам, а мы должны купить так много вещей.

— Уж в этом я не сомневаюсь, — заметил герцог. — Не потому ли в этом месяце ты истратила больше положенного? Кажется, приобрела горностаевый палантин? Или резную шкатулку, украшенную золотом и жемчугом, которую ты заказала у Ринделла и Бриджа?

— Ни то, ни другое, — возмутилась Мэллори. — Я купила только пару бальных туфель. Они были мне совершенно необходимы, потому что другие я уже износила.

Эдвард насмешливо фыркнул:

— Всю дюжину? Если, конечно, мне не изменяет память относительно последнего счета от сапожника.

Мэллори показала старшему брату язык.

— А палантин мне потребуется зимой. Говорят, будет ужасный холод.

Эдвард покачал головой, Джек усмехнулся.

— Если мы закончили с твоими грядущими приобретениями, дорогая, может, вернемся к главной теме? — спокойно и твердо произнесла мать Джека. — Лето — самое замечательное время года для свадебной церемонии. Или осень с более прохладной погодой и красочным многоцветьем листвы.

— Вот уж нет! — Джек отставил пустую чашку. — Мы с Грейс не собираемся ждать так долго.

Мать нахмурилась:

— Год — совершенно разумный срок для составления брачного контракта и организации свадьбы. Не говоря уже о списке гостей, их размещении и обслуживании.

— Дорогие леди, планируйте, как вам угодно, но я не собираюсь ждать целый год. Три месяца, и не больше.

— Ты с ума сошел! — ужаснулась леди Байрон. — Я едва оправилась от ураганной свадьбы Кейда и Мег.

— Видишь, ты уже специалист в организации быстрой свадьбы, — уговаривал ее Джек. — И по сравнению с предыдущей у тебя будет масса времени. Насколько я помню, мой брат дал тебе всего шесть недель, но ты подготовила блестящую церемонию и прием, заслужив множество похвал. Только представь себе, что ты можешь сделать за целых три месяца!

Герцогиня недовольно поджала губы.

— Мне следует надрать тебе уши за подобную наглость, Джон Ричард Байрон.

Сын одарил ее ангельской улыбкой:

— Но ты ведь так не поступишь мама, со своим любимцем?

Леди Байрон фыркнула:

— Как тебе известно, я люблю всех сыновей одинаково. Но если бы кому-то и отдавала предпочтение, то определенно не тебе, учитывая твое безрассудное нетерпение и своевольное упрямство.

В ответ Джек широко улыбнулся.

— И все же только ради твоей невесты я вынуждена согласиться. А что скажете вы, дорогая?.. Ваше мнение мы выслушаем со всем вниманием.

Грейс колебалась с ответом, но взглянув на Джека, она избавилась от размышлений на этот счет.

— Простите, ваша светлость, я бы тоже не хотела откладывать свадьбу на долгое время. Можно ограничиться простой церемонией, которая не потребует больших усилий.

— Если я получу специальное разрешение, — заметил Джек, — мы сможем пожениться даже здесь, в этой гостиной, и когда угодно.

Грейс бросила на него недовольный взгляд:

— Я бы предпочла церковь или даже часовню.

— У нас в Брэберне восхитительная часовня. — Леди Байрон задумчиво постукивала указательным пальцем по подбородку. — О, у меня возникла замечательная идея. Что вы скажете, если мы устроим свадьбу там?

В одном из самых красивых и знаменитых поместий в Англии? Как идиллически, как романтично! Грейс не могла даже мечтать об этом.

— Если, конечно, вы не хотите остаться в городе, — продолжала мать Джека. — Тогда можно узнать насчет церкви Святого Георгия, но вряд ли мы подберем подходящую для нас дату. Мы смогли устроить это для Кейда и Мег только потому, что была самая жаркая пора августа и большая часть светского общества разъехалась по своим поместьям.

— Нет-нет, я согласна, — заверила ее Грейс. — Если вы и герцог не будете против.

— Конечно, нет, дорогая. Эдвард с удовольствием возьмет на себя роль хозяина, не так ли?

Тот улыбнулся:

— Разумеется. Что нам стоит принять еще несколько дюжин гостей? На праздники в Брэберн приедет целое семейное полчище.