Кили вскочила с кровати, у нее дрожали колени.

— Ты даже не послала за мной, когда умерла твоя мать, а ведь ты знала правду, Рионна. Ты одна все знала!..

Рионна склонила голову на грудь.

— Да, ты права. Мне было все известно. Поверь, самое ужасное для дочери — узнать, что ее отец способен на такую низость. Как ты думаешь, почему я всегда уходила играть с тобой подальше от замка, подальше от моего отца? Потому что я видела, как он смотрит на тебя, Кили. Я знала, что у него на уме, и ненавидела его за это.

От удивления Кили потеряла дар речи. Она ничего не смогла ответить — слова Рионны сразили ее.

Легким движением Рионна коснулась руки Кили.

— Прошу тебя, присядь и выслушай меня.

Кили колебалась.

— Умоляю, — прошептала Рионна.

Кили тяжело опустилась на кровать, Рионна присела рядом с ней, но на некотором расстоянии.

Рионна нервно ломала пальцы, старательно глядя в стену.

— Я была совершенно раздавлена, когда моя мать опозорила тебя, назвав шлюхой, и выдворила из замка. Я знала, что произошло на самом деле, и мною овладела ярость, когда она во всем обвинила тебя. Высокомерие и гордость помешали ей поступить правильно, она умерла бы, но не позволила бы правде выйти наружу. Этому нет прощения. Я злилась на мать до самой ее смерти за то, что она не защитила тебя, как, наверное, защитила бы свою дочь. Хотя я не могу быть в этом полностью уверена…

Рионна сделала глубокий вздох и закрыла глаза.

— Я постоянно задаюсь вопросом, как она поступила бы, окажись я на твоем месте. Назвала бы меня шлюхой? Сделала вид, что ничего не произошло? Отвернулась бы от собственной дочери в угоду своей гордости?

Кили пыталась проглотить огромный комок, застрявший у нее в горле. Голос Рионны прерывался от боли и стыда. Это так растрогало Кили, что она потянулась к подруге и заключила ее в объятия.

— До конца своих дней моя мать делала вид, что тебя не существует, — с горечью сказала Рионна. — Сколько раз я просыпалась по ночам в холодном поту, пытаясь представить, как ты живешь совсем одна без помощи и поддержки.

— Тем не менее ты даже весточки мне не прислала после смерти твоей матери, — с горькой обидой сказала Кили.

Рионна вздохнула, лицо ее исказила гримаса боли и стыда.

— Тех людей, которые приходили к тебе за помощью и расплачивались деньгами или охотничьей добычей, присылала я. Только так я могла быть уверена, что ты не голодаешь и не так сильно страдаешь от одиночества.

До боли сцепив пальцы, Кили справилась с обидой, душившей ее.

— В чем я действительно нуждалась, так это в твоей любви и поддержке, в поддержке моего родного клана. Разве можешь ты понять, что чувствует изгнанник, лишенный надежды когда-либо вернуться к родному очагу? Каково это — сознавать, что для людей, которые тебя растили и любили, ты умерла навсегда?

Рионна робко взяла Кили за руку, видимо, опасаясь, что она отдернет ее.

— Я не могла позволить тебе вернуться, Кили.

Кили вскинула голову и в недоумении уставилась и, кузину.

— Но почему?

Рионна понуро отвела взгляд, и ее золотистые глаза наполнились слезами.

— Все это время отец был одержим тобою. Кили. Он ни за что не оставил бы тебя и покое. Защитить тебя можно было лишь одним способом — сделать все, чтобы ты была, как можно дальше от моего отца. Иначе он не прекратил бы своих преследовании.

У Кили екнуло сердце. Рионна была совершенно права! Ее слова отрезвили Кили, словно удар по лицу. Все сразу встало на свои места. Эта похоть в глазах лэрда Макдоналда, его страстное желание овладеть ею. Словно все эти годы он только и ждал подходящей возможности, чтобы осуществить свое безумное желание.

— Ах, Рионна, — прошептала Кили.

— Отчасти из-за этого я согласилась на брак с Элериком Маккейбом, — продолжала Рионна. — Когда отец передаст власть в руки моего мужа, я смогу вернуть тебя домой. Маккейбы благородные люди. Элерик никогда не позволит отцу причинить тебе вред. И мы вновь станем сестрами.

Кили почувствовала сильное жжение в глазах. Горло перехватило от невыплаканных слез, а сердце отозвалось болью, сожалея об ушедшей близости двух юных девушек.

— Я никогда не забывала о тебе. Кили. Не проходило и дня, чтобы я не думала о том, как тебе живется. Я всегда любила тебя, как родную сестру, но ты имеешь все основания злиться на меня. Я пойму, если ты не сможешь меня простить, но я не видела другой возможности, чтобы уберечь тебя от домогательств отца.

Кили порывисто обняла подругу. Они долго сидели, обнявшись и шмыгая носом в тщетной попытке удержать слезы. Кили не знала, что сказать. Она слишком долго жила с горькой обидой в душе, и только теперь поняла, что Рионна страдала не меньше.

— Я страшно беспокоилась за тебя, когда узнала, что ты исчезла из своего домика, — сказала Рионна, отстраняясь. — Как ты оказалась в клане Маккейбов?

Кили виновато потупилась, как могла она рассказать Рионне о том, что произошло, о своих чувствах к Элерику? Разве была она вправе ранить чувства подруги, объявив, что ее будущий муж любит другую женщину? Как только ей на ум пришла спасительная ложь, чувство вины исчезло без следа.

— Лэрду Маккейбу был срочно нужен лекарь, гак, как его жена была на последнем сроке беременности. Встретились мы по чистой случайности, но лэрд предложил мне кров и защиту. Понятно, я не могла отказаться от такого предложения.

Тревога омрачила лицо Рионны, когда она посмотрела на Кили.

— Ты здесь счастлива? Тебя не обижают?

Кили улыбнулась и взяла Рионну за руку.

— Да, я счастлива. Маккейбы стали моей семьей.

— Я рада, что ты будешь присутствовать на моей свадьбе с Элериком, — сказала Рионна. — В этом замке ближе тебя у меня никого нет.

Кили пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы спокойно отреагировать на невинную радость Рионны.

В порыве нежности Рионна кинулась к подруге и крепко обняла ее.

— Я не хочу снова тебя потерять, Кили. Обещай, что ты обязательно навестишь нас и будешь принимать моего первенца. Мы потеряли столько лет в разлуке, и я не желаю, чтобы это повторилось.

Кили закрыла глаза и крепко обняла Рионну.

— Хорошо, — срывающимся голосом сказала она. — Обещаю.

Глава 34

Из окна своей комнаты Кили наблюдала, как Элерик с Рионной прогуливаются по берегу озера. Теплоты в их отношениях не было и в помине. Стража со стороны Маккейбов и Макдоналдов охраняла покой жениха и невесты.

Несмотря на зимний день, погода была мягкой и приятной. так что во внутреннем дворе кипела жизнь — подготовка к свадебной церемонии шла полным ходом.

Весть о прибытии короля быстро разнеслась по окрестным владениям, и представители соседних кланов постепенно подтягивались к замку Маккейбов и становились лагерем у его стен.

Герти и ее помощницы работали на износ, стараясь накормить постоянно прибывающих гостей.

Казалось, даже воздух северного нагорья вибрировал от радостного возбуждения, с которым все ждали предстоящего бракосочетания. Война была неминуема, и каждому клану хотелось примкнуть к сильнейшему роду Маккейбов.

Король намеревался открыто заявить о своем одобрении брачного союза между Рионной и Элериком и, естественно, потребовать объединения всех соседних кланов. А после того, как он официально передаст Нимх Алаинн в дар дочери Йена, клан Маккейбов станет обладателем самых больших земельных владений в Шотландии после короля.

Этот день станет незабываемым событием.

Кили невольно перевела взгляд на Элерика, который внимательно слушал Рионну. По правде говоря, со стороны могло показаться, что она отчитывает его.

Кили прекрасно понимала, что Элерику судьбой предназначено занять в этом мире высокое положение. Когда к нему перейдет титул лэрда клана Макдоналдов, они с Йеном станут надежной опорой трона и — непобедимыми защитниками своих кланов.

В этот момент Элерик поднял глаза. Легкий ветерок запутался в прядях его волос, и Кили безумно хотелось запустить пальцы в его густую шевелюру. Их взгляды встретились, и мужественные черты воина омрачились печалью.

Кили отпрянула от окна и скрылась в глубине комнаты, испугавшись, что кто-нибудь мог заметить их взгляды. Несмотря на то что ее бедное сердце разрывалось от горя, она не могла допустить, чтобы Рионна оказалась в неловком положении.

В этот момент в дверь постучали, прервав печальный ход ее мыслей. Кили была рада отвлечься и поспешила открыть.

На пороге стоял Кэлен. Его она меньше всего ожидала увидеть, поэтому лишь молча уставилась на него, не зная, что сказать.

Кэлен, судя по всему, тоже чувствовал себя неловко. Прежде чем заговорить, он поморщился и откашлялся.

— Я тут подумал и… решил, что тебе не стоит идти на ужин одной. Хочу проводить.

— Ты серьезно? — удивленно приподняв брови, спросила Кили.

— Да. Нетрудно догадаться, как тяжело тебе будет слушать все эти разговоры о завтрашнем бракосочетании Элерика, — насупившись, продолжал он. — И все-таки, я думаю, тебе не следует оставаться наверху.

Выражение лица Кили смягчилось, и она посмотрела на юношу с теплой улыбкой.

— Только, ради всего святого, не надо плакать, — про-, ворчал он.

Кили едва не рассмеялась.

— Спасибо за заботу. Я с радостью пойду с тобой.

Кэлен протянул руку, в упор глядя на Кили.


За столом было шумно, разговоры не смолкали, и ужин затянулся до поздней ночи. На возвышении для почетных гостей расположились лэрды соседних кланов, которые всеми способами пытались заслужить расположение короля.

Рионна скучала и нетерпеливо ерзала на скамье, сидя между Элериком и своим отцом. Мейрин выглядела усталой и клевала носом, рискуя свалиться. В конце концов Йен, не обращая внимания на приличия, обхватил жену за талию и притянул к себе.