— Да, конечно, я понимаю. Если бы у меня была такая хорошенькая женушка, я тоже не позволил бы ей отдыхать без меня.

Мейрин передернуло от этих слов. Бедная Кили! Как. должно быть, ужасно она себя чувствовала в грязных лапах этого чудовища, да еще в таком юном возрасте! Все в этом человеке вызывало отвращение, даже то, что он ел много и жадно. Герти до сих пор не могла забыть его прошлый визит в замок Маккейбов. Тогда их запасы были сильно истощены, не то что сейчас, и почти все они сгинули в ненасытной утробе лэрда.

— Пойдем, дорогая, — пробормотал Йен, помогая жене подняться.

Мейрин чувствовала себя совершенно измотанной, и так продолжалось уже довольно долго. Иногда ей казалось, что она никогда не родит этого ребенка. Это чадо в ее чреве проявляло особую активность по ночам. Лежа рядом с Йеном в постели, она постоянно ощущала его толчки.

Добравшись до середины лестницы, Мейрин остановилась, чтобы перевести дух. Йен поддержал жену под локоть и терпеливо ждал, когда она сможет идти дальше.

— Боже, мне кажется, я останусь беременной на всю жизнь, — пожаловалась Мейрин мужу, когда они наконец переступили порог спальни.

Йен улыбнулся и помог ей раздеться.

— Осталось совсем немного, потерпи, дорогая. Только представь, как радостно будет держать на руках нашего малыша!

— Да, конечно, — со вздохом сказала Мейрин.

Надев ночную сорочку, она присела на край кровати.

Раздевшись и направляясь к кровати, Йен внимательно смотрел на жену.

Он присел рядом.

— Что с тобой, Мейрин? Тебя что-то гнетет, я вижу. Неужели ты так боишься родов?

Она едва заметно улыбнулась и посмотрела на мужа.

— Нет, дорогой, я полностью полагаюсь на Кили.

— Тогда почему у тебя такой несчастный вид?

— Я переживаю из-за нее. И из-за Элерика, — выпалила Мейрин.

Йен облегченно вздохнул и собрался встать, но Мейрин схватила его за руку.

— Они оба так несчастны, Йен! Неужели нет другого выхода?

Йен, нахмурившись, погладил Мейрин по щеке.

— Я ничего не могу с этим поделать, дорогая. Слишком много поставлено на карту. Нам жизненно необходим этот союз. Элерик уже взрослый мужчина, и он принял решение.

Мейрин раздраженно фыркнула.

— Но вряд ли он принял бы это решение, если бы наш клан не нуждался в этом союзе, тебе не кажется? Просто он благородный человек и на все готов ради тебя. И ради клана.

— Но у него появится шанс стать лэрдом, — возразил Йен. — А вот если он останется здесь, такой возможности у него не будет никогда. Так что этот союз не только вынужденная необходимость, но и хорошая возможность для Элерика.

— Неужели нам так уж нужны эти Макдоналды? — с недоверием спросила Мейрин. Ей казалось нелогичным, что сильному клану Маккейбов необходим союз с более слабым кланом.

— Дело не только в военной мощи, — мягко пояснил Йен. — Это скорее политический союз. Этой свадьбы хочет король. О некоторых вещах не говорят вслух, но есть опасение, что Макдоналд может встать на сторону Камерона, и это будет иметь губительные последствия, ибо только его владения разделяют земли Маккейбов и Нимх Алаинн.

Мейрин наморщила носик.

— Выходит, это стратегический шаг, нежели необходимость получить военную поддержку?

Йен кивнул.

— Добавь к этому то, что некоторые кланы из страха перед мощью Камерона колеблются и не спешат принимать чью-либо сторону. Они опасаются, что, если Камерон и Малькольм победят в борьбе за королевский трон и приберут к рукам Северную Шотландию, им не миновать возмездия за ослушание. Поэтому мы должны создать непобедимый заслон. И здесь одно влечет за собой другое. Чтобы привлечь силы на нашу сторону, нам потребуется постепенно заключить союзы почти со всеми кланами.

Мейрин вздохнула.

— Скверно. Мне так хотелось, чтобы Элерик и Кили были счастливы.

Йен нежно обнял жену.

— Кто знает, может быть, Элерик обретет счастье в этом браке. Рионна — красивая, сильная девушка. Она родит ему здоровых сыновей и дочерей.

— А, что будете Кили? — еле слышно спросила Мейрин.

— Она останется с нами и будет жить под надежной защитой клана Маккейбов. Найдется немало достойных мужчин, которые почтут за счастье жениться на такой замечательной девушке, как Кили.

— Тебе легко рассуждать. Интересно, как бы ты заговорил, если бы тебе запретили на мне жениться?

Йен отстранился, и глаза его грозно засверкали.

— Никакая сила ни на земле, ни на небе не разлучит меня с тобою!

— Вот за это я тебя и люблю. Только мне кажется, Элерику тоже не хотелось бы разлучаться с Кили, — очень тихо промолвила Мейрин.

Глава 30

Кили поднялась на рассвете. Грустно смотрела она в окно на бескрайнюю равнину. Снег осел и подтаял из-за неожиданно теплой погоды, столь необычной для января. Эту ночь Кили провела без сна и теперь болезненно щурила припухшие потускневшие глаза.

Поддержка Мэдди была бесценна, ведь Кили так нуждалась в мудрых советах пожилой женщины. Она права — совершенно бесполезно прятаться от всех и тосковать в полном одиночестве. Прошло то время, когда юная Кили, испуганная и опозоренная, была изгнана собственным кланом, оказавшись один на один с превратностями судьбы.

В клане Маккейбов она обрела защиту и поддержку. Обрела семью и друзей. Хороших и надежных друзей. Рионна и ее отец больше не в силах причинить ей боль.

И пусть это убьет ее, но она будет улыбаться на свадьбе Элерика и Рионны. Она отпустит его, любя всем сердцем, но не проронит ни единой слезинки. Никто не увидит ее горя. Все чувства и переживания будут надежно спрятаны в тайниках души. И, как бы ей ни хотелось кричать о своей любви к Элерику, она не станет этого делать, а, наоборот, скроет ее от недобрых глаз в глубине своего сердца, чтобы не навредить любимому.

Проплакав всю ночь, Кили почувствовала небольшое облегчение; она ополоснула лицо и причесалась. Глубоко вздохнув, она вышла из комнаты и спустилась в зал, не имея ни малейшего представления о том, чем будет заниматься. Вот уже несколько недель кряду все женщины в замке изо всех сил старались окружить вниманием Мейрин, чтобы поддержать ее и отвлечь от тревожных мыслей. Но теперь, с приездом Макдоналдов, подругам, скорее всего, придется найти более уединенное место для своих посиделок.

Вскоре Кили поняла, что все еще спят — видимо, накануне людям Йена пришлось развлекать Макдоналдов до поздней ночи и теперь весь замок был окутан тишиной.

Это была прекрасная возможность, чтобы прогуляться за пределами внутреннего двора, поскольку лэрд строго- настрого запретил выходить за каменный защитный вал.

По пути Кили заглянула на кухню, чтобы поздороваться с Герти и спросить, не нужно ли ей каких-нибудь трав для готовки. Герти недовольно поморщилась и отмахнулась от девушки, пробурчав, что у нее достаточно запасов.

Усмехнувшись, Кили оставила ее в покое и вышла во двор. Едва шагнув за порог, она ощутила пронизывающую прохладу, но с удовольствием подставила ветру разгоряченное лицо. Кили глубоко вздохнула и закрыла глаза. Зимой воздух чище и свежей. Казалось, острые холодные льдинки наполнили легкие, но, растопленные ее теплом, вырвались наружу легким облачком пара.

Радостно смеясь, словно дитя, Кили завернула за угол и пошла вдоль стены. Слева простиралось озеро, неподвижное, идеально гладкое, будто зеркало. Солнечные лучи отражались от его поверхности словно от щита, поднятого вверх в пылу сражения.

Кили была так поглощена созерцанием пейзажа, что не слышала шагов человека, подошедшего сзади, пока ее не окликнули по имени.

— Кили? Кили Макдоналд, это ты?

Сердце Кили чуть не выскочило из груди при звуке знакомого голоса. Она резко обернулась. В нескольких футах от Кили стояла Рионна и смотрела на нее с таким выражением, словно увидела мертвеца.

— Да, это я, — тихо сказала Кили и отступила назад в нерешительности.

На лице Рионны появилось смешанное выражение горечи. Ее золотистые лучистые глаза потемнели и стали янтарными.

— Я думала, ты умерла! Когда мне сказали, что ты пропала, я пыталась искать тебя. И ждала. Но когда ты так и не вернулась, я решила, что тебя больше нет в живых!

Кили нахмурилась, пытаясь справиться со смущением.

— Интересно, кого ты спрашивала обо мне? Я жива и здорова, как видишь.

— Мне рассказали об этом жители долины, которых я неоднократно посылала к тебе, чтобы проверить, как ты поживаешь и все ли у тебя в порядке. А, как ты оказалась здесь? И что делаешь в клане Маккейбов? Прошло уже несколько месяцев со дня твоего исчезновения!

Кили медлила с ответом, не зная, что сказать.

— Я здесь, потому что они меня приняли, как родную, — выговорила она наконец.

Лицо Рионны исказилось от боли. Невдалеке появился кто-то из свиты Макдоналда и окликнул Рионну.

— Лэрд вас ищет. Он хочет, чтобы вы пришли на завтрак.

Пальцы Рионны непроизвольно сжались в кулаки. Она посмотрела на Кили, затем на слугу.

— Мне надо идти. Увидимся позже. Я столько должна тебе рассказать!

Без дальнейших объяснений Рионна развернулась и направилась к замку. Кили смотрела ей вслед, и внутри у нее все переворачивалось. Эмоции захлестывали, в чувствах была полная неразбериха. Кили хотелось броситься вслед за Рионной и обнять любимую подругу, хотелось признаться, как сильно она скучала по ней все это время, сказать, что Рионна стала настоящей красавицей.

В то же время Кили требовались объяснения. Обида, накопившаяся за долгие годы, истерзала душу Кили. Сможет ли она когда-нибудь простить, что ее в одночасье лишили привычного образа жизни и единственной защиты, которая у нее была?

Кили вздохнула и пошла к озеру. Она остановилась у ледяной кромки и в глубокой задумчивости смотрела на кристально чистую, скованную морозом, воду. Она обожала воду, поскольку вода воплощала всю мудрость и изменчивость природы, одаривая всех божественной красотой и чистотой. Свободно, расточительно. Без притворства. Ничего не тая. Поднимая на поверхность то, что таилось в ее глубинах.