Марго встала, и Кэролайн взяла ее за руку повыше локтя, как мать-утка подхватывает сбившихся с пути утят.
— Как вы добры, мисс Таунзенд, — мягко сказала Марго и потом добавила очень тихо в сторону Эша, чтобы только он мог слышать: — Извини, Эш. Я никогда не понимала… хотя могла бы предугадать результат заранее. И, кроме того, если бы ты заботился о чем-то…
Эш промолчал, не желая тратить ни секунды на дебаты. И когда Кэролайн уходила с мисс Стиллман, никто не смотрел в его сторону. Вред, нанесенный его репутации, если и был, то минимальный, однако сейчас все его мысли занимала Кэролайн.
И тот ад, в котором он пребывал, был слишком хорошо ему знаком.
«Подобное чувство испытываешь, когда теряешь женщину, которую любишь».
Эш поплелся следом за ней, однако Уинстон преградил ему путь. Его глаза смотрели угрожающе.
— Ты погубил эту бедную женщину и сейчас хочешь улизнуть отсюда как ни в чем не бывало?
— Какую женщину ты имеешь в виду?
Слова вязли у него во рту.
— Мисс Стиллман… — слишком быстро ответил Ярдли, затем понял, что поторопился, и лицо его стало еще более свирепым. — Все видели это!
Эшу не нужно было оглядываться, чтобы понять: их аудитория маленькая, но исключительно внимательная.
Его больше не заботило, кто слушает их или как разыгрывается эта пьеса. Эш схватил Уинстона за лацканы сюртука и приподнял его над полом, пока их носы не оказались один против другого.
— Что ты обещал ей, Ярдли? Ты обещал жениться на Марго, если она поможет тебе устроить этот скандал, и таким способом ты уберешь меня с дороги?
— Я не… я не собирался делать ничего подобного!
Эш покачал головой. Он хотел обвинить Марго.
Проклинать каждый отвратительный выпад, стереть ее в порошок, оправдывая себя иллюзией справедливости. Но сейчас картина происшедшего открылась ему во всей своей неприглядной полноте. Он играл с ней, как и со многими другими женщинами. Эша никогда не занимало, что будет с ними потом. Он платил за право обращаться с Марго с пренебрежением и никогда не думал о последствиях.
А затем появилась Кэролайн…
— Конечно, собирался. Не беспокойся, Ярдли, я ненавижу тебя, но еще больше ненавижу себя.
Эш отпустил лацканы его сюртука и отошел, давая Ярдли возможность привести себя в порядок и видя, как его дрожащие руки нервно теребят одежду.
— Я не позволю тебе обманывать моего двоюродного деда, — пыхтел Ярдли. — Не дам изображать респектабельность только в своих меркантильных целях — когда и ты, и я знаем, что как только чернила на его завещании высохнут, ты вернешься к своей распутной и греховной жизни!
Эш окинул его ледяным взглядом.
— Ты мог бы оставить свои нотации, Уинстон, пока мы в публичном месте.
Чувство юмора изменило Ярдли, и он покраснел от злости.
— Я? Мне нечего скрывать!
— Ты сговорился с Марго, чтобы подставить меня. Когда мисс Таунзенд предложила познакомить вас, было ясно: ты отлично знаешь, кто такая Марго и кем была. Многовато для правды.
— Правда? Правда о чем?
— О твоем сговоре с Марго и твоей склонности наслаждаться моими объедками.
Кровь отхлынула от лица Ярдли.
— Видишь ли, — продолжал Эш, — я знаю, Марго последняя в длинном списке девиц, от которых ты не можешь оторвать своих грязных рук. Я рассматриваю это как странный вид соперничества. Хотя все это помогло мне бросить их всех. Стоит мне представить, как ты суетишься и пыхтишь между их ног, всякая привлекательность мгновенно исчезает.
— Я никогда…
Протест Уинстона растаял.
— Твоя ошибка, что ты хотел заручиться поддержкой Кэролайн. Она, как ты прекрасно знаешь, не продажная тварь, чтобы польститься на деньги и интриговать. Из того, что рассказал мне Годвин, я понял: она надрала тебе уши, как провинившемуся школьнику.
— Эта сука не…
Миновала лишь секунда, а в следующую Эш с силой припер Ярдли спиной к стене.
— Ты глупец! Хочешь расстроить мою репутацию, давай! Черт, я никогда не прятался. Ты… ты жалкий бесхребетный ублюдок! Ты посмел обидеть Кэролайн, и за это, боюсь, все пари отменяются!
— Ты… — Ярдли попытался набрать воздуха в легкие, но Эш еще сильнее прижал его тощую фигуру к стене. — Ты сумасшедший!
Эш отошел, наслаждаясь видом Уинстона, лежавшего на полу, куда он сполз.
— Я готов поспорить, что ты был прав. До того, как ты заварил эту кашу и зашел слишком далеко.
— Это ты зашел слишком далеко! И ради кого? Ради какой-то убогой училки!
— Что?
Уинстон ответил, не отдаляясь от спасительной стены за его спиной:
— У меня есть хороший друг в Бостоне, который написал мне о семейке Таунзенд, когда услышал, что мисс Кэролайн поехала навестить моих родственников. Оказалось, ее тетя много шумела по поводу ее отъезда, чем привлекла его внимание. И он решил, что меня заинтересуют подробности этой истории. Я получил его письмо спустя несколько дней, после того как твой дед включил меня в ваше пари, и был уверен, что само провидение послало мне эту потрясающую новость.
— Ты лжешь! Это одна из богатейших семей в Бостоне!
— Несомненно. Но отец Кэролайн был черной овцой в этом стаде, и, очевидно, ее двоюродный дед решил вычеркнуть его из числа наследников. У этой женщины нет ни пенни за душой! Тетка приютила ее из благотворительности. Будь по-другому, стала бы Кэролайн прозябать в колледже для мальчиков? Как ты думаешь, почему она приехала в Англию и приняла предложение деда присматривать за тобой? Он пообещал ей заплатить за это! Ты понимаешь? Я выиграл пари! Ты никогда не откажешься от своих шлюх!
Эш одним движением поднял его на ноги, а затем ударил кулаком в лицо. Глаза Ярдли закатились, и он упал, сраженный сильным ударом.
Он не мог встать несколько минут.
Игнорируя взгляды гостей, Эш направился к выходу, на ходу сорвал маску и бросил ее на пол.
«Будьте вы все прокляты! Я не собираюсь терять тебя, Кэролайн. И не сдамся без борьбы».
— Открой дверь, женщина!
Эш барабанил в дверь ее спальни, вкладывая все свое отчаяние в удары. Он преследовал Кэрол всю дорогу домой, решив задержать до того, как она уйдет спать без объяснения.
— Черт побери, Кэролайн! Я сломаю эту дверь, если нужно, но вы не можете не выслушать мое объяснение! Вы должны знать правду!
Эш сделал глубокий вздох и отошел, оценивая крепость тяжелой дубовой двери и соображая, как ликвидировать этот барьер.
Но когда он опять хотел приступить к штурму, дверь распахнулась и на пороге стояла Кэрол. Она была очень бледна, в ее карамельных глазах полыхал дикий огонь, которого Эш никогда не видел прежде. Она уже распустила волосы, но на ней по-прежнему было бальное платье и сапфиры.
— Я не хочу, слышать правду, Эш.
— Но почему?
— Эш…
Он не дал ей договорить.
— Вы должны выслушать меня, Кэролайн Таунзенд!
Она покачала головой:
— Выслушать то, что вы скажете? Будто ничего не случилось? Будто это недоразумение? И она силой затащила вас в ту комнату и затем набросилась на вас?
Эш нахмурился, и весь его заготовленный спич вдруг показался наивным и неубедительным. Кэрол была оскорблена и разгневана, а он выглядел как воин, потерявший свое оружие во время битвы.
— Проклятие! Можно подумать, ваши доводы доказывают что-то!
— Все это было продумано, Эш. Я американка, а не идиотка.
— Конечно, нет. Марго — сумасшедшая и ничего не соображает в таких вещах.
— Сумасшедшая? Не соображает?
— Она приняла прошлый интерес за большее и искала реванша за свои неудачи.
— Прошлый интерес? Как глупо с ее стороны!
Эш почувствовал, что пропустил критический момент, но не хотел отступать.
— Абсолютно ясно, что Ярдли заплатил ей, прося сыграть эту роль. Никогда бы не подумал, что Марго согласится на это.
Она закрыла лицо дрожащими руками:
— О Господи, какая же я дура!
Эш подошел к ней:
— Кэролайн, пожалуйста! Это ужасная сцена разыгрывалась для того, чтобы унизить меня и вызвать вашу ревность. Но все это ничего не значит для нас обоих!
— И моя ревность не понравилась вам?
Кэрол уклонилась от его рук.
— Нет, — сказал Эш медленно, инстинктивно сознавая, что коснулся опасной темы.
— Но почему? Я думала, вы находите это естественным. Вы же размахивали руками и рычали, когда ваш друг Дариус пришел выполнить ваше же поручение. Тогда почему вам так неприятна ревность с моей стороны?
Эш не мог найти нужных слов.
Кэрол продолжала, и боль наполняла ее слова.
— Это потому, что подразумевает обладание, Эш? Вы хотели бы обладать мной и охранять меня, но только не полностью?
Эш с досадой пригладил волосы, жалея, что не был особенно внимателен к лекциям по ораторскому искусству в университете.
— Ну вот, опять, — голос Кэрол дрожал, но она владела собой, — вы собираетесь диктовать мне правила, Эш, но сами не живете по ним. И я скажу вам, что вы не заботитесь обо мне.
Эш снова потянулся к ней, намереваясь дать ей услышать и понять голос его сердца.
— Кэролайн, если бы вы просто…
Кэрол отстранилась от него, избегая его прикосновений, и стала бить его в грудь и плечи, в то время как ее слезы ослабляли атаку.
— Ни слова больше, Блэкуэлл! Ни слова! Я хочу, чтобы вы ушли.
Обида и страсть были опасной смесью. Эш терпеливо сносил ее бешеную реакцию и почти успокоился. Она все еще его. Если бы Кэрол пребывала в ледяном спокойствии, он бы понял, что она не любит. Но любовь пересилила все.
Одним легким движением Эш поймал ее руки и, нагнувшись, взвалил на плечо. И прежде чем Кэрол успела издать хоть какой-то протестующий звук, Эш вышел в коридор и направился в свою спальню.
"Соблазн в сапфирах" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соблазн в сапфирах". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соблазн в сапфирах" друзьям в соцсетях.