Послание виконта было ответом на письмо Чарлза, которое тот послал ему несколько месяцев назад, прежде чем отправился в одно из своих традиционных путешествий по Британии. Конечно, Чарлз предпочел бы побывать и в соседних странах, но война с Наполеоном отрезала дорогу на континент, поэтому он мог посетить только Уэльс, Шотландию и морским путем Ирландию. Впрочем, Чарлзу было все равно, куда ехать, — лишь бы не задерживаться слишком долго в ненавистном Стоунгейте.

Чарлз не слишком внимательно пробежал глазами лондонские новости за прошедшую неделю в пересказе Тревельяна, затем прочел о возвращении виконта в Ланьон-Холл, что в Корнуолле близ Пензанса. Тревельян высказывал предположение, что задержится в родном имении на все зимние месяцы до начала весеннего светского сезона. Судя по тоскливому тону, каким описывал виконт предстоящую зиму, однообразные будни в Ланьон-Холле заранее расстраивали этого любителя балов и пирушек. Но отнюдь не эту часть письма торопился перечесть Чарлз. Добравшись до последних абзацев, он принялся читать более вдумчиво, взвешивая каждое слово виконта, ища в нем особый смысл. И вновь в груди возник и начал расти холодный комок подозрений, который терзал его уже какое-то время.


И наконец привычное однообразие дней было прервано из ряда вон выходящим событием. На прошлой неделе вся округа обсуждала страшную находку: местный фермер обнаружил изувеченное женское тело. Сейчас все только об этом и говорят. Ходят слухи, что несколько месяцев назад уже находили мертвую женщину в таком же состоянии, но это всего лишь слухи, которым нет подтверждения. Личность погибшей до сих пор не установлена, по крайней мере на момент написания этого письма. Местные власти — погрязшее в мелких кражах старичье — только разводят руками. У них нет ни опыта, ни, похоже, желания всерьез заниматься столь страшным делом. Полагаю, они и пальцем о палец не ударят, чтобы найти убийцу…


Чарлз перечитал эти строки несколько раз, словно боялся что-то упустить. Могла ли идти речь о простом совпадении? Или же все-таки… что? Неужели он на самом деле верил в то, что Рауль жив и продолжает творить зло? Мог ли человек, которого все считали покойным, каким-то непостижимым образом выжить и перебраться в Корнуолл?

Но разве травмы Рауля не были смертельными? Выстрелы в упор, огромные рваные раны… как можно уцелеть после такого? Или сам дьявол уберег это исчадье ада от неминуемой гибели? Но куда может спрятаться тот, на кого объявлена охота? В какую нору забиться?

Чарлз нахмурился. Деньги. Только деньги могут дать тайный кров и пишу тому, кто не хочет афишировать свое присутствие на этой земле.

Будучи единственным наследником Софии после очевидной смерти Рауля, Чарлз как-то не придал значения мелким пунктам ее завещания, касающимся остальных выплат отдаленной родне. Потрясенный и утомленный событиями той давней ночи, когда погибли сводный брат и мачеха, Чарлз не слишком внимательно слушал адвоката, зачитывавшего последнюю волю Софии. Могла ли мачеха предполагать, что страшные преступления ее сына однажды выплывут наружу и ему придется искать убежище? Могла ли она оставить ему тайный фонд, назначить содержание, завещать небольшой домик в глуши, где может укрыться преступник? Какой бы ни была София, ее нельзя обвинить в глупости. Она была умна и чертовски предусмотрительна, а ее изворотливый ум вполне мог просчитать все на несколько ходов вперед. Конечно, стань властям известно истинное имя страшного убийцы молодых женщин, начнись за Раулем охота, он ни за что не сумел бы получить свою долю состояния. Но София могла предусмотреть и такой поворот событий…

Отложив письмо, Чарлз снова глотнул коньяка. Пожалуй, стоило уже завтра связаться со своим поверенным и детально расспросить о завещании Софии.

Словно одержимый он опять взял письмо и пробежал глазами последние абзацы. Губы изогнула усмешка. А что, если скучающего виконта Тревельяна посетит гость, дабы помочь разогнать тоску? Скорее всего граф будет рад возможности пообщаться с давним приятелем холодными зимними вечерами.

Подняв бокал, Чарлз какое-то время разглядывал на просвет его содержимое, затем залпом допил напиток. Что делать? Остаться в Стоунгейте наедине с назойливыми подозрениями? Жить в неуверенности, делить стены родного особняка с привидениями и постоянно сомневаться?

Нет! Лучше отправиться в Корнуолл и постараться выяснить как можно больше с помощью ничего не подозревающего виконта Тревельяна.

Чарлз отставил пустой бокал. Он собирался совершить самый глупый поступок в своей жизни! Но цена наивного неведения могла оказаться слишком высокой.

Джулиан точно не одобрит поступок кузена, сочтет, что Чарлзом владеет навязчивая идея. Ну и пусть! Лучше сойти за безумца, чем всю жизнь жить в сомнениях.


Глава 2



«Должно быть, я просто схожу с ума», — думала Дафна Бомон, с трепетом взирая на темную громаду замка в отдалении. Нет, конечно, это не был замок в полном смысле этого слова, однако он совсем не напоминал размерами и очертаниями небольшой коттедж, который воображали себе Дафна и ее близкие.

Постройка явно возводилась еще во время Нормандского завоевания, хотя неоднократно перестраивалась, что позволило несколько смягчить суровые очертания. Возможно, в дневном свете замок мог даже показаться привлекательным, но теперь, в темноте и непогоде, выглядел темным, неуютным и даже жутковатым.

Тянулись минуты, Дафна, Эйдриан и Эйприл ждали в нерешительности у ворот, однако нигде не забрезжил ни единый огонек, возвещавший о том, что гостей заметили. От труб не поднимался дымок, ни в одном окне не горел свет, ни одна дверь не хлопнула. Замок с укором смотрел на путников, как будто осуждая их за вторжение. И Дафна, отнюдь уже не юная дева, а вполне взрослая женщина, стояла под сырым дождем и была готова к появлению какого-нибудь жуткого колдуна и чернокнижника в воротах Бомон-Плейс. Она содрогнулась и тотчас велела себе собраться.

Рядом с ней топталась ее шестнадцатилетняя сестра Эйприл, с другой стороны точно так же переминался с ноги на ногу семнадцатилетний брат Эйдриан. Оба были недовольны, ждали со стороны Дафны решительного шага.

Она была старше своих близких почти на десять лет. К двадцати восьми Дафна прекрасно знала, что это значит — тащить на себе груз забот о юных сиротах. Полтора года назад скончалась мать Дафны, а еще раньше — пять лет назад — на войне погиб отец, капитан полка и глава их семьи. Дафна взяла на себя опеку над младшим братом и сестренкой, и те привыкли доверять ей, полагаться на ее решения.

Дафна обещала Эйприл и Эйдриану, что их ждет увлекательное путешествие в Корнуолл, настоящее приключение, о котором они никогда не забудут. Они и так изъездили полстраны вместе с полком отца, однако так далеко в глубинку никогда не забирались.

Увы, деньги, оставшиеся в семье после смерти матери, таяли с каждым днем. Жизнь в Лондоне давно была им не по карману. Крохотная квартирка, которую Бомоны снимали почти за гроши, и та, увы, давно стала для них непозволительной роскошью.

Положение становилось плачевным, но Дафна решительно не знала, что делать. Женщину, которая приходила дважды в неделю прибраться, пришлось рассчитать сразу после смерти матери. К несчастью, Эйдриану предстоял еще целый год учебы в Итоне, и ради того, чтобы он мог продолжить занятия, пришлось продать его лошадь и отказаться от уроков верховой езды, танцев и рисования. Дафна позабыла о привычке еженедельно заглядывать в книжный магазинчик Хэтчарда за свежим романом. Расстались и с мисс Китти Кеттл, гувернанткой Эйдриана и Эйприл, давней семейной компаньонкой. Это оказалось тяжело, много слез было пролито, но было неизбежным.

Однако и эти меры не облегчили тяжелого финансового положения семьи. Средств оставалось все меньше. Как ни считала Дафна каждую монетку, как ни урезала траты на самые необходимые вещи, деньги продолжали утекать сквозь пальцы как вода. Крохотное довольствие — трастовый фонд, оставленный матерью, — почти исчерпалось. Казалось, единственным выходом для Дафны было найти работу швеи, поскольку искусством кройки она владела с юных лет. Ах, какая истерика приключилась бы с мамой, узнай она о столь недостойном способе прокормить семью! Увы, мать давно умерла и не могла осудить свою старшую дочь.

И вдруг, как гром среди ясного неба, на Дафну и ее родных обрушилось удивительное известие. Новости пришли с письмом от мистера Винтона, поверенного семьи. Это было Божественное провидение, чудо, настоящее чудо! Брат Дафны получил наследство от дальнего родственника где-то в Корнуолле — не только титул барона, дававший ему возможность отныне зваться сэром Эйдрианом, но и — что более важно — небольшое имение.

Дафна прочла письмо сначала про себя, затем, дрожащим голосом, сестре и брату. Затем послание поверенного перечитал Эйдриан. Выходило, что помимо денежных средств и поместья он получал несколько ферм, земли площадью в пять акров и множество построек, называемых Бомон-Плейс.

Ах, как танцевали они втроем по комнате, обставленной дешевой мебелью! Как плакали и смеялись одновременно! Сколько прекрасных перспектив рисовало разгоряченное воображение. Лошади для Эйдриана, личный грум и лакей. Уроки танцев, живописи и пения для Эйприл и, конечно, гувернантка…

Что пожелала для себя Дафна? Пожалуй, ничего. Ее куда больше беспокоило благополучие близких, чем свое собственное. Новая обувь для сестры, костюм для брата, хорошее питание для обоих — вот что заботило Дафну. Их благополучие в жизни было для нее важнее, чем личная жизнь.

Она была так рада переменам, что стала больше смеяться и с готовностью подшучивала вместе с Эйприл над братом, называя его «сэр Эйдриан» и раскланиваясь с ним в преувеличенных реверансах.

— Ты получишь титул, братишка! — хохотала Дафна, кидая в Эйдриана подушку. — Сэр Эйдриан, куда прикажете подать ваш завтрак?