— Спасибо, не нужно, — качнула головой Дафна. — Я заехала лишь на минуту, неподалеку меня ждет брат. — Любопытство взяло верх, и девушка подалась вперед, вглядываясь Анне в глаза. — Как вы могли знать, что я приеду? Ведь я лишь пять минут назад решила нанести визит. И откуда вам известно мое имя?
Анна рассмеялась:
— Ответы будут совсем не мистическими. На днях я была в замке, и мой брат показал мне вас. Что касается вашего приезда… миссис Хаттон упомянула, что вас интересовали местные легенды и предания, так что я ждала, когда ваше любопытство возьмет верх и приведет ко мне.
Дафна улыбнулась. Ей нравилась Анна Дарби.
— Как все просто! — удивилась она. — Значит, никакого хрустального шара или черных котов?
— Увы, нет. Магический шар у меня был, но разбился. Впрочем, он чаще пылился на полке, даже когда был цел. А кошка у меня всего одна. Ее зовут Саманта, она рыжая, а не черная. Оставьте эти атрибуты цыганам, моя дорогая. Я не умею предсказывать будущее. Зато могу облегчить сердце, когда на нем лежит камень. Хотите, помогу вам?
— Так заметно, что я в этом нуждаюсь? — смутилась Дафна.
— Обычно ко мне приходят, когда на душе тревожно или в надежде, что я смогу исполнить заветное желание.
Не зная, с чего начать, дабы не показаться наивной дурочкой, Дафна с минуту молчала.
— Видите ли, — начала она неуверенно, — мои печали и желания я предпочту оставить себе. А беспокоит меня иное. Меня действительно интересуют местные легенды. Особенно те, что связаны с замком.
— Вы уже общались на эту тему с викарием Хенли? Это лучший историк в округе. — Темные глаза Анны неотрывно смотрели Дафне в лицо.
— Да, я с ним говорила. И все же те вещи, которые интересуют меня, ему едва ли известны… — Голос Дафны беспомощно умолк. Она не знала, как рассказать о своих тревогах и при этом не создать впечатление душевно больного человека.
Глаза Анны сузились, она наклонилась вперед:
— Почему вы думаете, что я знаю больше, нежели викарий Хенли?
Уже жалея, что вообще остановилась возле коттеджа Анны Дарби и тем более начала задавать ей вопросы, Дафна промолчала. Конечно, ей понравилась сестра дворецкого, но признаваться местной ведьме в том, что ночами видишь призраков, ей показалось нелепым.
— Понимаете, — протянула она, осторожно подбирая слова, — миссис Хаттон сказала мне, вы знаете такие истории, о которых викарий даже не слыхивал. А я… а мы… почти ничего не знаем о замке и местных землях. До недавнего времени наша семья вообще не предполагала, что у нас есть богатые родственники, способные оставить состояние. Хочется услышать какую-нибудь семейную легенду, которая передавалась из поколения в поколение. — Дафна смутилась, села-таки в кресло и добавила: — Если можно, я бы хотела заплатить вам за вашу помощь.
Анна присела на стул напротив, задумчиво глядя перед собой.
— Что ж, я не прочь поболтать о ваших предках… но не все они были приятными людьми. Среди них попадались и жестокие тираны и откровенные психи. Вы уверены, что вам это будет интересно?
Дафна встала с кресла.
— Пожалуй, нет. Как я уже сказала ранее, меня ждет брат. Будет лучше, если я приеду в другой раз. Когда вам будет удобно меня принять?
— Как хотите, — сухо сказала Анна. — Время можете назначить сами, коль скоро решили мне платить за болтовню. В какое время вам удобно?
Они договорились встретиться в пятницу в два часа дня. Приглашать Анну Дарби в замок Дафна не стала и пообещала подъехать к ней домой.
— Прекрасно, — кивнула Анна. — Я бы не хотела, чтобы мой брат знал, какую ерунду я вам рассказываю. Поверьте, он тоже слышал все эти истории, но никогда не станет повторять их вслух, поскольку считает глупыми. — Она покачала головой. — Конечно, шило в мешке не утаишь, о ваших визитах станет известно в округе, но пусть все-таки Гудсон узнает о них позже. Я не раз расстраивала его неправильным поведением, не хочу снова вызвать его недовольство.
— Я не собиралась ссорить вас с братом, — обеспокоенно сказала Дафна.
Анна отмахнулась:
— Забудьте о Гудсоне. Иногда старику полезно пощекотать нервишки. Всего хорошего и удачной дороги до замка.
Дафна поспешила к брату, который явно не знал, чем себя занять. Он разглядывал холм за коттеджем и откровенно скучал.
— Даффи, что ты так долго? — воскликнул Эйдриан, оживляясь. Он подал ей руку и помог забраться в двуколку. — Признаться, я уже начал беспокоиться. Чем ты там занималась?
Чувствуя себя неловко, Дафна улыбнулась брату:
— Прости, что заставила ждать. Поехали домой, мы и так задержались.
— Ты не ответишь на мой вопрос? — Эйдриан подстегнул лошадь и вопросительно взглянул на Дафну.
— Я расспрашивала нашу экономку про легенды, связанные с замком. Она посоветовала обратиться к Анне Дарби, сестре Гудсона. У нее репутация местной ведьмы. Мне было любопытно с ней поболтать.
— Вот это да! — Эйдриан изумленно распахнул рот. — Ты говоришь о сестре нашего Гудсона?
— Именно так, дружок. Но поверь, она совсем не такая, какой ты себе ее сейчас представил. На самом деле она довольно милая. И даже мне понравилась.
Эйдриан недоверчиво косился на сестру.
— И что тебе рассказала ведьма? Поведала, где наш прапрапрапрадед закопал несметные богатства?
— Нет, у нее не было времени на подобные откровения, — вздохнула Дафна. — Мы лишь перекинулись парой слов и назначили встречу. Я вернусь сюда в пятницу днем.
По дороге в Ланьон-Холл Чарлз был задумчив. Намерение Дафны заехать к местной ведьме почти не удивило его. Позабавило — возможно. Показалось занятным — пожалуй. Но уж точно не удивило. От Дафны Бомон можно было ждать всего, чего угодно.
До имения виконта Тревельяна путь был неблизкий, и Чарлз мог спокойно поразмышлять о будущем. Его взгляд скользил по окрестностям, ни за что не цепляясь, а мысли витали вокруг встречи в конторе поверенного. Формальности, связанные с заключением брака, не слишком волновали Чарлза. А вот невеста, мисс Дафна Бомон, в будущем Уэстон, целиком занимала его мысли и желания.
Его весьма радовал тот факт, что будущая жена нравится ему физически, однако столь явное отсутствие контроля над своими чувствами весьма беспокоило. Чарлз не мог вспомнить, чтобы даже во времена буйной молодости он когда-нибудь так сильно, так безрассудно вожделел женщину. Ему приходилось максимально напрягать силу воли, держать себя в руках, чтобы не заняться с ней любовью в тот же момент, как Дафна оказывалась рядом. Он дважды едва не потерпел фиаско в борьбе с собственным влечением. А ведь она ничего не делала, чтобы пробудить в нем такую страсть, ей было достаточно просто находиться поблизости. Как ослепило бы его желание, сделай она первый шаг?! Чарлз нахмурился. Уже и теперь в его брюках зашевелилась та часть, которая порой живет своей жизнью. Опасаясь, что мысли о Дафне не доведут до добра, он усилием воли заставил себя сосредоточиться на дороге в Ланьон-Холл.
Чарлз пришпорил лошадь, и та понеслась во весь опор. Но мысли о невесте так и лезли в голову, кружились там хороводом, не давали покоя. Пожалуй, решил Чарлз, чем быстрее он женится на Дафне и даст выход своей страсти, тем лучше. Хвала Господу, оставалось ждать какой-то месяц. А до этого предстояло мучительное воздержание, в котором Чарлз никогда не был силен.
Когда очертания Ланьон-Холла стали отчетливее и в поле зрения возник особняк в елизаветинском стиле, Чарлз пустил лошадь трусцой. Почти весь фасад здания был увит плющом, до сих пор еще зеленым, хотя и в желто-красных проплешинах. Вокруг окон плющ был обрезан, и стекла весело поблескивали на солнце. Конюшня располагалась в четверти мили от особняка, туда-то Чарлз и направил лошадь. Передав животное груму, он неторопливо побрел обратно.
Поскольку Тревельян просил гостя чувствовать себя в Ланьон-Холле как дома, Чарлз следовал его совету. Он пересек большой мраморный зал, где его встречал дворецкий Имес, щупленький, низкорослый мужчина примерно сорока лет.
— Услышал стук копыт? — спросил Чарлз, стягивая перчатки и отдавая их дворецкому.
— Вы правы, сэр. — Имес почтительно склонил голову. — В сегодняшней почте было письмо для вас. Я отнес его в ваши покои.
— Благодарю. — Чарлз торопливо поднялся наверх по крутой лестнице, вошел в свою комнату и сразу же заметил письмо. Оно лежало на серебряном подносе на прикроватном столике.
На конверте значилось имя поверенного, мистера Джеррарда. Чарлз надорвал бумагу и вынул исписанные твердым почерком листы. Увы, письмо его разочаровало. Согласно полученным инструкциям, мистер Джеррард переговорил с поверенным Софии Уэстон, мистером Смоли, но так и не обнаружил никаких подозрительных переводов денег и прочих махинаций со счетами.
Мистер Смоли был расстроен, если не сказать оскорблен, моими подозрениями. Он заявил, что честно вел финансовые дела покойной Софии Уэстон. Я заверил его, что речь идет вовсе не о его честной репутации. В ответ мистер Смоли принялся убеждать меня, что даже с позволения и по просьбе покойной клиентки никогда не совершал ничего противозаконного.
Увы, мне нечем Вас порадовать. Могу ли я быть чем-нибудь еще полезен?
Чарлз несколько раз перечитал письмо, затем досадливо отбросил его и стал мерить шагами спальню. Его расследование в очередной раз зашло в тупик. Если у мачехи был отдельный счет на черный день, то скорее всего весьма солидный, а значит, ее поверенный был бы в курсе. Мистер Смоли знал бы и о существовании такого запасного фонда, и о том, чье имя значится в качестве наследника этих средств. Единственным, кто мог знать о таком счете и о том, снимаются ли с него по сей день средства, был поверенный Софии Уэстон. Замкнутый круг.
Чарлз пересек комнату и вошел в кабинет. Там, в высоком шкафчике со стеклянными дверями, стояли красивые хрустальные бутылки с напитками. Выбрав херес, Чарлз наполнил бокал, сходил в спальню за письмом, опустился на мягкую софу и задумался. Перечитав в очередной раз послание, он опустил лист на колено и сделал глоток хереса. Если бы удалось обнаружить какую-то ниточку, хоть какое-то упоминание о тайном счете Софии и о том, что после ее смерти с этого счета исчезают деньги, это стало бы верным доказательством того, что Рауль не погиб. Если же счет существует, но за три прошедших года с него не снято даже самой маленькой суммы, Рауль точно мертв. Сводный брат настолько привык жить на широкую ногу, причем за чужой счет, что в любом случае, наплевав на безопасность, стал бы тратить деньги матери. Чарлз криво усмехнулся. Да уж, Раулю не могло даже в голову прийти, что деньги можно зарабатывать.
"Соблазн ей к лицу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соблазн ей к лицу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соблазн ей к лицу" друзьям в соцсетях.