– Нет, ты освободил меня от ненавистных брачных уз, и я хочу отпраздновать мое избавление.
– И каким же образом?
Ванесса бросила на него дерзкий взгляд.
– Ты сам знаешь каким.
Монтгомери не надо было повторять дважды, он бросился к Ванессе и заключил ее в объятия. Они испытывали неудержимое влечение друг к другу. Каждый раз, когда Ванесса оказывалась рядом с ним, ей хотелось броситься ему на шею. Сопротивляться этому желанию было невероятно трудно. Но сегодня не было причин бороться с собой.
– Мне нравится, когда ты надеваешь брюки, но сейчас я предпочел бы избавить тебя от них, – сказал Монтгомери, увлекая Ванессу к кровати.
Она растянулась на постели, наблюдая, как он снимает рубашку. Монтгомери делал это медленно, его глаза блуждали по ее телу. Ванесса сгорала от нетерпения.
Она вспомнила их первую ночь любви и одарила его обольстительным взглядом.
– Под брюками на мне нет нижнего белья, – прошептала она.
– Покажи!
Она затаила дыхание, поймав на себе его пылкий взгляд, и быстро выскользнула из брюк. Монтгомери поспешно разделся и навалился на нее всем телом. Она испытала блаженство, чувствуя прикосновения его кожи к своей. Она мечтала провести остаток жизни рядом с этим человеком, прикасаться к нему, чувствовать его, говорить с ним.
Он страстно целовал ее, пробуждая огонь внутри, каждое его прикосновение распаляло Ванессу.
– Ты опять меня расстраиваешь! Мне не нравится, когда ты медлишь, – воскликнула она.
Монтгомери рассмеялся.
– Ты не любишь прелюдий? Я бы мог многое рассказать тебе о прелести предвкушения… Однако ты еще новичок в этом деле. Ну что ж, начнем праздновать в полную силу!
– Да!
Монтгомери вошел в нее и медленно перевернулся на спину так, что Ванесса оказалась на нем. Но она не знала, что ей делать наверху. Помедлив, она села, и Монтгомери глубже вошёл в нее. Ее захлестнуло горячей волной, и Ванесса закрыла глаза.
– Ты потрясающая женщина, – с обожанием сказал Монтгомери. – А теперь мы можем притормозить?
– Теперь я могу лечь спать.
– Прикуси язык!
Она усмехнулась и медленно покачала бедрами.
– Я просто пошутила. Ты можешь выбрать темп.
– Какой уж тут темп!
Монтгомери перевернул ее на спину и сделал пару толчков. Содрогнувшись всем телом, он прижался лбом к ее лбу.
– Ты действительно считаешь меня потрясающей? – спросила Ванесса.
– Да, во многих отношениях. Я думаю, потребуется целая жизнь, чтобы лучше узнать тебя.
Ванесса мечтательно улыбнулась, когда Монтгомери перекатился на бок и прижал ее к себе. Она хотела бы прожить с ним всю жизнь, но это не было предметом обсуждения сейчас, когда они находились в состоянии блаженства. Возможно, завтра, когда логика и здравый смысл возобладают, они поговорят об этом.
Вскоре они услышали шум внизу.
– Наверное, твой отец вернулся, – предположил Монтгомери.
Ванесса кивнула.
– Я сейчас проверю, – продолжал Монтгомери. – Если ты заснешь, я отнесу тебя в твою комнату.
Разве Ванесса могла уснуть после столь острых, волнующих переживаний? И все-таки сон сморил ее…
Глава 53
Выбежав в коридор, Монтгомери услышал внизу лязг мечей. Неужели кто-то фехтовал в столь поздний час? Но, оказавшись на лестничной площадке и взглянув вниз, он увидел: там кипит настоящий бой. Дворецкий Риклз всем своим весом навалился на входную дверь, словно опасаясь вторжения незваных гостей. А Чарли дрался на шпагах с незнакомцем. Монтгомери поразило, что Арло при этом отошел в сторону, вместо того чтобы помочь своему господину справиться с противником!
Монти бросился вниз по лестнице. Пока он спускался, Чарли успел выбить оружие из руки врага и приставить острие шпаги к его горлу. Перепуганный незнакомец что-то невнятно бормотал. Подождав немного, Монтгомери потребовал от него объяснений.
Однако странный гость был не в состоянии произнести ни слова. Вместо него заговорил Чарли.
– Повстанцы хотят, чтобы вы даровали им прощение, – произнес он, взглянув на Арло, – и не рубили головы. Стало известно, что восстание подавлено, дворец возвращен монархии. Этот негодяй решил предпринять последнюю отчаянную попытку спастись. Он намеревался взять заложника и выторговать себе свободу.
– Я думал, рубить головы – это твоя прерогатива, Чарли, – сухо заметил Монтгомери.
Юноша обернулся и с усмешкой взглянул на своего опекуна.
– Я многое преувеличивал, мой друг, для пущей убедительности. Впрочем, мой король милостив и предпочитает не рубить головы даже бунтовщикам.
– Твой король? – изумился Монтгомери, бросив недоверчивый взгляд на Арло, который смотрел на него с непроницаемым выражением лица. – Тогда кто же ты, черт возьми?
Чарли поклонился.
– Меня зовут Себастьян Бахман, я происхожу из старинного рода, единственной обязанностью которого всегда была защита королевского дома Фельдланда. Я овладел многими боевыми искусствами, чтобы с честью нести службу и защищать моего господина.
Монтгомери фыркнул:
– В семнадцать лет ты вряд ли многого добился. Или ты тренировался с раннего детства?
Чарли усмехнулся.
– Если возраст имеет значение, то мне на самом деле двадцать семь, я старше тебя, не так ли? Но мы решили сбросить десяток лет… Этому возрасту не противоречил мой внешний вид, таким уж я уродился. И ты действительно ничего не заподозрил.
Монтгомери повернулся к Арло.
– Полагаю, вам тоже не семнадцать? – раздраженно спросил он.
– Девятнадцать, и не сердитесь на Себастьяна. Эта хитрость позволила нам благополучно добраться до Англии.
– Мне поручили заботиться о вас, а не о вашем телохранителе, который, по-видимому, может защитить себя сам. А вы способны это сделать?
– Ему не нужно защищать себя, эта задача возложена на меня, – заявил Себастьян. – А тебе поручили всего лишь спрятать нас где-нибудь в глуши, в укромном месте. Кстати, это была моя идея.
– Я все понял! – воскликнул Монтгомери. – Ты разозлил Георга намеренно, чтобы он поручил кому-нибудь увезти вас подальше от столицы.
Себастьян кивнул.
– Вынужденная необходимость! Дворец Карлтон-Хаус – настоящий проходной двор. Туда вхожи не только представители знати, но и торговцы! И там мы ужасно скучали. Кроме того, один из мятежников, под личиной сторонника короля, выведал наше местонахождение у слуги в Карлтон-Хаусе. Принцу-регенту не мешало бы приказать своим слугам держать язык за зубами. Они слишком болтливы.
– А золотистые локоны были натуральными или нет?
– Вообще-то я блондин – это естественный цвет моих волос, – ответил король. – И мне хочется поскорее вернуть его.
– Я тоже блондин, – признался Себастьян, – но обычно я не ношу таких вычурных нарядов и драгоценностей, в которых ты меня видел. Мы начали маскироваться, как только благополучно покинули Фельдланд.
– Полагаю, сейчас вы собираетесь вернуться домой?
Себастьян кивнул.
– Наполеон не получил ожидаемой поддержки, так что, думаю, он скоро вновь потерпит поражение.
Монтгомери бросил взгляд на Риклза, который все еще блокировал дверь, а потом обратился к Себастьяну:
– Скажи, за пределами вашей страны много мятежников?
– Немало, но я предупредил вот этого. – Он ткнул пальцем в поверженного противника: – Никто из них не получит прощения. На родине их всех ждет смерть.
– Мы жестче поступаем с убийцами, – заявил Монтгомери. – Разве изгнание – это суровое наказание?
– Да, для наших соотечественников – это жестокая кара, – ответствовал король. – Потерять свой дом – что может быть ужаснее?
– Ну что ж! Поскольку моя миссия, по-видимому, выполнена, скажу, что я этому рад. Вы решили все свои проблемы и можете возвращаться домой.
Себастьян ткнул его в бок.
– Ты будешь скучать по нам, вот увидишь.
– Вряд ли, – возразил Монтгомери.
– И мы будем скучать по тебе, Монти. Приезжай как-нибудь к нам в Фельдланд вместе с очаровательной женой.
– У меня нет жены.
– Скоро будет!
Монтгомери не мог полностью согласиться с Себастьяном. Он снова взглянул на монарха, игравшего все это время роль слуги. Досадно, что его так легко одурачили!
– Я рад, что на троне Фельдланда сидит настоящий король, а не шут.
Себастьян фыркнул:
– Я всего лишь играл роль шута!
– Это у тебя неплохо выходило, – заметил Монтгомери, и тут его глаза вдруг расширились от изумления: – Боже милостивый, ты позволял своему королю править лошадьми! Не кажется ли тебе, что вы в своей маскировке слишком далеко зашли?
Себастьян рассмеялся.
– Это было условие его величества: он должен выполнять обязанности кучера. Завтра мы вернемся в Карлтон-Хаус и будем готовиться к отъезду домой. Я должен извиниться перед принцем Георгом и представить ему настоящего монарха. Как ты думаешь, он не рассердится на меня, когда узнает, что на самом деле его мучил вовсе не король Фельдланда?
– Все зависит от настроения принца. Я помогу тебе. А сейчас я советую ничего не рассказывать Блэкбернам, это позволит избежать долгих объяснений. В любом случае Ванесса узнает правду уже после вашего отъезда.
– Тебе нужно поговорить с Ванессой не только об этом.
– Да, я знаю. Кстати, ты не умеешь ухаживать за девушками. Роль телохранителя тебе больше подходит.
Глава 54
Ванесса обрадовалась, увидев Монти. Он стоял у подножия лестницы и, судя по всему, ждал ее. Она с улыбкой подошла к возлюбленному.
– Спасибо, что отнес меня вчера вечером в спальню. Должно быть, я очень устала, раз не проснулась, когда ты взял меня на руки.
– День был насыщенным, напряженным, все понятно… Мне нравится держать тебя в объятиях, поэтому я получил истинное удовольствие, когда нес тебя на руках.
Монти повел ее в сад, где вчера их разговор прервал Уильям.
"Соблазн для возлюбленной" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соблазн для возлюбленной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соблазн для возлюбленной" друзьям в соцсетях.