– Что он имел в виду?
– Я догадываюсь, на кого намекал принц-регент, но пока оставлю умозаключения при себе. А теперь, мне кажется, мы можем покинуть этот дом. Мама приглашает тебя остановиться в ее особняке, где у тебя будет возможность общаться с нами, твоими дочерьми. Не отвергай это предложение только потому, что оно исходит от мамы.
– Мы с ней до сих пор женаты, пусть только на бумаге. А значит, особняк…
Ванесса рассмеялась.
– Конечно, особняк принадлежит и тебе. Я рада, что ты проявляешь благоразумие, отец!
Глава 51
В поисках отца Ванесса подошла к кабинету и невольно услышала его разговор с матерью.
– Ты воспитал ее такой, только чтобы досадить мне! – обвиняющим тоном произнесла Кэтлин.
– Ничего подобного! – возразил Уильям. – Но я не собирался в Шотландии обращаться с Несси как с нежным цветком, и она была счастлива делать то же самое, что делал я. У меня не хватило бы духу запретить ей это. Я решил, что не помешало бы дать хотя бы одной из наших дочерей более широкое воспитание, подготовить ее не только к роли жены и матери. Да, я воспитал Несси иначе, чем воспитала бы ее ты, я дал ей более основательное образование, подготовил ее ко всему, с чем она может столкнуться в жизни, и, черт возьми, не собираюсь извиняться за это!
Ванесса положила руку на дверную ручку, собираясь открыть дверь и прервать разговор родителей. Они и дня не могли прожить без ссоры. Но тут Кэтлин снова заговорила, и Ванесса застыла на месте.
– Я, признаться, смущена, но в то же время невероятно горжусь тем, что Ванесса – моя дочь! – промолвила Кэтлин.
– Тогда, может, тебе стоит поблагодарить меня, а не набрасываться с обвинениями? И потом, зачем нам копаться в прошлом?
– За тем, что ты не слушал меня, когда я пыталась объяснить, что произошло на самом деле! Генри исподволь плел свои сети, Уилл. Он все спланировал заранее, появлялся везде, куда бы я ни пошла, делал так, чтобы люди видели нас вместе и слышали, как я смеюсь его шуткам. Он внушал всем мысли, что мы – больше чем друзья, хотя это было не так.
– Что за странные оправдания, Кэти? Раз общество назначило тебя любовницей Генри, ты решила ею действительно стать? Этой логики ты придерживалась?
– Нет, это была его логика, его шантаж. Генри пригрозил распустить обо мне грязные слухи, если я не соглашусь лечь с ним в постель. Я сделала то же, что и ты, Уильям. Я была готова пойти на жертву, лишь бы не разгорелся скандал. Почему тебе можно защищать репутацию нашей семьи, жертвуя собой, а мне нельзя? Но ты не дал мне совершить супружескую измену. Я чиста перед тобой!
Ванесса не стала прерывать разговор родителей. Повернувшись, она направилась в маленький садик за домом.
Родители не собирались посвящать близнецов в драматическую историю семьи. Об этом Ванессе сказал отец, когда они возвращались из дома Ратбенов в особняк Блэкбернов. Выглядела Ванесса потрясающе: в свадебном платье, на одной лошади с отцом.
– Возможно, когда девочки подрастут, мы откроем им всю правду. А может, пощадим их трепетные сердца, – промолвил по дороге Уильям.
Он собирался наврать им с три короба об экзотических островах, о жизни на лоне природы и заверить, что больше никогда не вернется в Вест-Индию, потому что якобы продал свою плантацию.
Ванесса гуляла по саду, погрузившись в задумчивость. Она размышляла над словами матери и понимала, что больше не испытывает к ней ненависти. По-своему Кэтлин пыталась защитить семью.
– Я слышал, к тебе снова можно свататься, – раздался за ее спиной знакомый мужской голос.
Она обернулась и увидела Монти, приближающегося к ней с трогательной улыбкой, которую он, казалось, приберегал только для нее.
– От кого ты это слышал?
– От Георга, разумеется.
– Так, значит, это ты – мой рыцарь?
Монтгомери пожал плечами.
– Принц чувствовал себя обязанным мне, ведь я оказал ему не одну услугу.
Ванесса усмехнулась.
– Могу представить, что это были за услуги. Кстати, ты уже познакомился с моим отцом? Принц-регент был не единственным, кто постарался сегодня сорвать свадьбу.
Монтгомери рассмеялся.
– Твой отец приехал на свадьбу? Это твоя работа? Ты призвала его в спасители?
– Нет, конечно. Меньше всего мне хотелось, чтобы он подвергал себя опасности и провоцировал скандал. Ведь именно ради того, чтобы не навлекать позор на семью, он когда-то покинул Англию. Отца известил о свадьбе старый друг, хотя поклялся мне молчать.
– Я рад за тебя, Несси. По моим расчетам, твой отец должен был вернуться в Англию через пару недель, но теперь все твои желания исполнены.
«Не совсем…» – подумала Ванесса. Осмелится ли она сказать Монтгомери, что ее сердце принадлежит ему? Вообще-то теперь ей скрывать нечего! Но Монтгомери не хотел жениться. Подталкивать его к браку было бы нечестно с ее стороны. Ведь Монтгомери так много сделал для нее! Но вот его поцелуев она избегать не станет…
Она положила руку ему на грудь.
– Хочешь проверить, воздействуют ли на меня твои чары? – с улыбкой спросил Монтгомери.
– И как? Воздействуют?
Он притянул ее к себе и припал к губам, а она крепко обняла его за шею.
– Дочка, ты где? – раздался голос Уильяма, и Ванесса отпрянула от Монтгомери.
Отец приближался. Теперь, когда в доме жили и отец, и мать, Ванессе было практически невозможно уединиться.
Уильям стоял у калитки сада.
– Мама ищет тебя… – сказал он, когда дочь подошла к калитке.
– Хорошо, я иду в дом, – кивнула Ванесса и прошла мимо отца к крыльцу.
Глава 52
– Кто вы такой? – нахмурившись, спросил Уильям, увидев Монтгомери. Гость слегка поклонился, чувствуя себя неловко.
– А вы, должно быть, Уильям Блэкберн, граф Кеттерхэм? Меня зовут Монтгомери Таунсенд. Мы с моим подопечным уже несколько недель пользуемся гостеприимством вашей жены.
Уильям нахмурился еще сильнее.
– Значит, моя жена теперь держит любовников под своей крышей?
Монтгомери хотел сказать, что предпочитает женщин помоложе, но осекся. Возможно, до Уильяма уже дошли слухи о его похождениях. За Монтгомери закрепилась репутация иного толка.
– Я влюблен в вашу дочь, – признался он, решив говорить без обиняков.
– У меня их три.
– В Несси.
– Вы называете мою старшую дочь по имени, которое я ей дал в детстве? – удивился Уильям, и его лицо прояснилось.
Монтгомери почувствовал некоторое облегчение.
– У нас с ней вышло недоразумение в начале знакомства. Ваша дочь представилась Нестором. В то время она носила брюки и размахивала пистолетами. И я стал называть ее Несси.
Уильям пристально посмотрел на Монтгомери и вдруг рассмеялся.
– Вам придется поведать мне все без утайки, прежде чем вы получите разрешение ухаживать за моей дочерью.
Всего лишь ухаживать? Монтгомери был намерен добиваться большего!
– Хорошо, лорд Уильям, если у вас найдется пара часов, я расскажу вам все о своем знакомстве с Ванессой, опишу каждый час, проведенный с нею. И кстати, я с удовольствием подпишу с ней контракт.
Однако тут их прервал дворецкий.
– Вас просят подняться на третий этаж, милорд, – доложил он.
– Кого именно просят? – осведомился Уильям.
– Нашего гостя.
– Я тоже ваш гость, – проворчал Уильям.
– На третьем этаже живет мой подопечный. Должно быть, это он просит меня подняться к нему, – пояснил Монтгомери. – Я уверен, мы еще поговорим, лорд Уильям.
Ванесса решила сегодня лечь раньше обычного, поскольку день выдался напряженным, волнующим и утомительным. Большую часть времени Ванесса провела с отцом и сестрами, которые были счастливы, что она сможет остаться до конца сезона с ними и найти себе подходящего мужа. Уильям отправился к себе домой за багажом. Он планировал переехать в дом Кэтлин завтра, чтобы жить рядом с дочерьми. После его отъезда Кэтлин, сославшись на головную боль поднялась к себе. Она была явно расстроена и разочарована холодностью мужа.
Ванесса переживала, что ее объяснение с Монти было прервано отцом. Монтгомери и Чарли держались особняком от членов семьи Блэкбернов после возвращения Уильяма. В доме стояла тишина, и Ванесса решила отыскать возлюбленного. Она надела брюки, вспомнив, какой эффект они обычно оказывали на него.
Ванесса постучала в дверь его комнаты и вошла. Монтгомери был удивлен ее визитом.
– Я должен радоваться или опасаться? – спросил он.
– Нашу беседу в саду прервал отец…
– Мне кажется, от разговора нас отвлек не только твой отец, – с улыбкой произнес Монтгомери, вспомнив о поцелуе.
Ванесса заметно занервничала, но постаралась взять себя в руки.
– Почему ты воспользовался дружбой с принцем-регентом и сорвал мою свадьбу? – спросила она.
– Эта свадьба стала бы трагедией для всех нас, и остановить ее мог только Георг. Я же знал, что главным для тебя было возвращение отца. Надеюсь, теперь ты можешь признаться, какими угрозами Ратбен заставил тебя пойти на этот шаг?
– Ты действительно хочешь это знать?
Монтгомери улыбнулся.
– Да, когда ты будешь готова рассказать мне обо всем без утайки.
– Скажи, зачем ты поехал с нами в Лондон? – задала ответный вопрос Ванесса. – Ты же знал, что разворошишь осиное гнездо и дашь пищу для новых слухов!
– Я не смог побороть соблазн.
Ванесса фыркнула:
– Тебе так нравится этот город?
– Нет, я не люблю Лондон.
Она поняла, что он увиливает от ответа.
– Так в чем же был соблазн?
– Ты сама знаешь.
Его ответ и чувственный взгляд заставили ее тихо ахнуть. Ванесса все поняла! Монтгомери так же сильно влекло к ней, как и ее к нему. Ей было все равно, что он повеса и их связывает только страсть. Ванесса любила Монтгомери.
– Значит, тебя привело сюда одно лишь желание получить ответы на вопросы? – спросил он.
"Соблазн для возлюбленной" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соблазн для возлюбленной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соблазн для возлюбленной" друзьям в соцсетях.