– Что он имел в виду?

– Я догадываюсь, на кого намекал принц-регент, но пока оставлю умозаключения при себе. А теперь, мне кажется, мы можем покинуть этот дом. Мама приглашает тебя остановиться в ее особняке, где у тебя будет возможность общаться с нами, твоими дочерьми. Не отвергай это предложение только потому, что оно исходит от мамы.

– Мы с ней до сих пор женаты, пусть только на бумаге. А значит, особняк…

Ванесса рассмеялась.

– Конечно, особняк принадлежит и тебе. Я рада, что ты проявляешь благоразумие, отец!

Глава 51

В поисках отца Ванесса подошла к кабинету и невольно услышала его разговор с матерью.

– Ты воспитал ее такой, только чтобы досадить мне! – обвиняющим тоном произнесла Кэтлин.

– Ничего подобного! – возразил Уильям. – Но я не собирался в Шотландии обращаться с Несси как с нежным цветком, и она была счастлива делать то же самое, что делал я. У меня не хватило бы духу запретить ей это. Я решил, что не помешало бы дать хотя бы одной из наших дочерей более широкое воспитание, подготовить ее не только к роли жены и матери. Да, я воспитал Несси иначе, чем воспитала бы ее ты, я дал ей более основательное образование, подготовил ее ко всему, с чем она может столкнуться в жизни, и, черт возьми, не собираюсь извиняться за это!

Ванесса положила руку на дверную ручку, собираясь открыть дверь и прервать разговор родителей. Они и дня не могли прожить без ссоры. Но тут Кэтлин снова заговорила, и Ванесса застыла на месте.

– Я, признаться, смущена, но в то же время невероятно горжусь тем, что Ванесса – моя дочь! – промолвила Кэтлин.

– Тогда, может, тебе стоит поблагодарить меня, а не набрасываться с обвинениями? И потом, зачем нам копаться в прошлом?

– За тем, что ты не слушал меня, когда я пыталась объяснить, что произошло на самом деле! Генри исподволь плел свои сети, Уилл. Он все спланировал заранее, появлялся везде, куда бы я ни пошла, делал так, чтобы люди видели нас вместе и слышали, как я смеюсь его шуткам. Он внушал всем мысли, что мы – больше чем друзья, хотя это было не так.

– Что за странные оправдания, Кэти? Раз общество назначило тебя любовницей Генри, ты решила ею действительно стать? Этой логики ты придерживалась?

– Нет, это была его логика, его шантаж. Генри пригрозил распустить обо мне грязные слухи, если я не соглашусь лечь с ним в постель. Я сделала то же, что и ты, Уильям. Я была готова пойти на жертву, лишь бы не разгорелся скандал. Почему тебе можно защищать репутацию нашей семьи, жертвуя собой, а мне нельзя? Но ты не дал мне совершить супружескую измену. Я чиста перед тобой!

Ванесса не стала прерывать разговор родителей. Повернувшись, она направилась в маленький садик за домом.

Родители не собирались посвящать близнецов в драматическую историю семьи. Об этом Ванессе сказал отец, когда они возвращались из дома Ратбенов в особняк Блэкбернов. Выглядела Ванесса потрясающе: в свадебном платье, на одной лошади с отцом.

– Возможно, когда девочки подрастут, мы откроем им всю правду. А может, пощадим их трепетные сердца, – промолвил по дороге Уильям.

Он собирался наврать им с три короба об экзотических островах, о жизни на лоне природы и заверить, что больше никогда не вернется в Вест-Индию, потому что якобы продал свою плантацию.

Ванесса гуляла по саду, погрузившись в задумчивость. Она размышляла над словами матери и понимала, что больше не испытывает к ней ненависти. По-своему Кэтлин пыталась защитить семью.

– Я слышал, к тебе снова можно свататься, – раздался за ее спиной знакомый мужской голос.

Она обернулась и увидела Монти, приближающегося к ней с трогательной улыбкой, которую он, казалось, приберегал только для нее.

– От кого ты это слышал?

– От Георга, разумеется.

– Так, значит, это ты – мой рыцарь?

Монтгомери пожал плечами.

– Принц чувствовал себя обязанным мне, ведь я оказал ему не одну услугу.

Ванесса усмехнулась.

– Могу представить, что это были за услуги. Кстати, ты уже познакомился с моим отцом? Принц-регент был не единственным, кто постарался сегодня сорвать свадьбу.

Монтгомери рассмеялся.

– Твой отец приехал на свадьбу? Это твоя работа? Ты призвала его в спасители?

– Нет, конечно. Меньше всего мне хотелось, чтобы он подвергал себя опасности и провоцировал скандал. Ведь именно ради того, чтобы не навлекать позор на семью, он когда-то покинул Англию. Отца известил о свадьбе старый друг, хотя поклялся мне молчать.

– Я рад за тебя, Несси. По моим расчетам, твой отец должен был вернуться в Англию через пару недель, но теперь все твои желания исполнены.

«Не совсем…» – подумала Ванесса. Осмелится ли она сказать Монтгомери, что ее сердце принадлежит ему? Вообще-то теперь ей скрывать нечего! Но Монтгомери не хотел жениться. Подталкивать его к браку было бы нечестно с ее стороны. Ведь Монтгомери так много сделал для нее! Но вот его поцелуев она избегать не станет…

Она положила руку ему на грудь.

– Хочешь проверить, воздействуют ли на меня твои чары? – с улыбкой спросил Монтгомери.

– И как? Воздействуют?

Он притянул ее к себе и припал к губам, а она крепко обняла его за шею.

– Дочка, ты где? – раздался голос Уильяма, и Ванесса отпрянула от Монтгомери.

Отец приближался. Теперь, когда в доме жили и отец, и мать, Ванессе было практически невозможно уединиться.

Уильям стоял у калитки сада.

– Мама ищет тебя… – сказал он, когда дочь подошла к калитке.

– Хорошо, я иду в дом, – кивнула Ванесса и прошла мимо отца к крыльцу.

Глава 52

– Кто вы такой? – нахмурившись, спросил Уильям, увидев Монтгомери. Гость слегка поклонился, чувствуя себя неловко.

– А вы, должно быть, Уильям Блэкберн, граф Кеттерхэм? Меня зовут Монтгомери Таунсенд. Мы с моим подопечным уже несколько недель пользуемся гостеприимством вашей жены.

Уильям нахмурился еще сильнее.

– Значит, моя жена теперь держит любовников под своей крышей?

Монтгомери хотел сказать, что предпочитает женщин помоложе, но осекся. Возможно, до Уильяма уже дошли слухи о его похождениях. За Монтгомери закрепилась репутация иного толка.

– Я влюблен в вашу дочь, – признался он, решив говорить без обиняков.

– У меня их три.

– В Несси.

– Вы называете мою старшую дочь по имени, которое я ей дал в детстве? – удивился Уильям, и его лицо прояснилось.

Монтгомери почувствовал некоторое облегчение.

– У нас с ней вышло недоразумение в начале знакомства. Ваша дочь представилась Нестором. В то время она носила брюки и размахивала пистолетами. И я стал называть ее Несси.

Уильям пристально посмотрел на Монтгомери и вдруг рассмеялся.

– Вам придется поведать мне все без утайки, прежде чем вы получите разрешение ухаживать за моей дочерью.

Всего лишь ухаживать? Монтгомери был намерен добиваться большего!

– Хорошо, лорд Уильям, если у вас найдется пара часов, я расскажу вам все о своем знакомстве с Ванессой, опишу каждый час, проведенный с нею. И кстати, я с удовольствием подпишу с ней контракт.

Однако тут их прервал дворецкий.

– Вас просят подняться на третий этаж, милорд, – доложил он.

– Кого именно просят? – осведомился Уильям.

– Нашего гостя.

– Я тоже ваш гость, – проворчал Уильям.

– На третьем этаже живет мой подопечный. Должно быть, это он просит меня подняться к нему, – пояснил Монтгомери. – Я уверен, мы еще поговорим, лорд Уильям.

* * *

Ванесса решила сегодня лечь раньше обычного, поскольку день выдался напряженным, волнующим и утомительным. Большую часть времени Ванесса провела с отцом и сестрами, которые были счастливы, что она сможет остаться до конца сезона с ними и найти себе подходящего мужа. Уильям отправился к себе домой за багажом. Он планировал переехать в дом Кэтлин завтра, чтобы жить рядом с дочерьми. После его отъезда Кэтлин, сославшись на головную боль поднялась к себе. Она была явно расстроена и разочарована холодностью мужа.

Ванесса переживала, что ее объяснение с Монти было прервано отцом. Монтгомери и Чарли держались особняком от членов семьи Блэкбернов после возвращения Уильяма. В доме стояла тишина, и Ванесса решила отыскать возлюбленного. Она надела брюки, вспомнив, какой эффект они обычно оказывали на него.

Ванесса постучала в дверь его комнаты и вошла. Монтгомери был удивлен ее визитом.

– Я должен радоваться или опасаться? – спросил он.

– Нашу беседу в саду прервал отец…

– Мне кажется, от разговора нас отвлек не только твой отец, – с улыбкой произнес Монтгомери, вспомнив о поцелуе.

Ванесса заметно занервничала, но постаралась взять себя в руки.

– Почему ты воспользовался дружбой с принцем-регентом и сорвал мою свадьбу? – спросила она.

– Эта свадьба стала бы трагедией для всех нас, и остановить ее мог только Георг. Я же знал, что главным для тебя было возвращение отца. Надеюсь, теперь ты можешь признаться, какими угрозами Ратбен заставил тебя пойти на этот шаг?

– Ты действительно хочешь это знать?

Монтгомери улыбнулся.

– Да, когда ты будешь готова рассказать мне обо всем без утайки.

– Скажи, зачем ты поехал с нами в Лондон? – задала ответный вопрос Ванесса. – Ты же знал, что разворошишь осиное гнездо и дашь пищу для новых слухов!

– Я не смог побороть соблазн.

Ванесса фыркнула:

– Тебе так нравится этот город?

– Нет, я не люблю Лондон.

Она поняла, что он увиливает от ответа.

– Так в чем же был соблазн?

– Ты сама знаешь.

Его ответ и чувственный взгляд заставили ее тихо ахнуть. Ванесса все поняла! Монтгомери так же сильно влекло к ней, как и ее к нему. Ей было все равно, что он повеса и их связывает только страсть. Ванесса любила Монтгомери.

– Значит, тебя привело сюда одно лишь желание получить ответы на вопросы? – спросил он.