– Однако Дэниел держит свое слово. Вы обрекли сына на безбрачие.

– Я же сказал, что считал его капризным ребенком и не верил в серьезность зарока!

– Даже когда он начал отвергать потенциальных невест?

Альберт зло прищурился.

– Дэниел тогда распутничал напропалую, упиваясь холостяцкой жизнью. И я не связывал его отказ жениться с проклятой служанкой, в которую он был когда-то влюблен. Кстати, она умерла при родах.

– И ребенок тоже?

– Нет, младенец выжил, – проворчал Альберт с недовольным видом. – Я отослал эту девицу в другую страну, там ей нашли доброго человека, за которого она могла бы выйти замуж, но девица отказалась, а потом умерла. Человек, который присматривал за ней по моему приказу, не знал, что делать с ребенком, и привез его ко мне. Я оплачиваю его воспитание в интернате, а на каникулы мальчик приезжает к нам домой.

Глаза Ванессы расширились от изумления.

– Значит, Дэниел знает, что возлюбленная родила ему сына?

– Нет, он не знает об этом! И не вздумайте проговориться! Если Дэниел узнает, он назло мне узаконит свое отцовство сейчас. Дэниел думает, что мальчик – осиротевший двоюродный брат его матери.

– Дэниел утверждает, что у него много незаконнорожденных детей. Вы всех их содержите? – спросила Ванесса.

– У этих детей есть матери, которые заботятся об их воспитании. Я наводил справки о каждом и убеждался, что дети не бедствуют.

Ванессе не верилось, что этот злой, мстительный старик проявлял заботу о незаконнорожденных чадах сына.

– А теперь скажите, почему Дэниел заговорил с вами о женщине, которую любил? – спросил Альберт.

Ванесса хотела солгать, сославшись на свою интуицию, но не смогла.

– Я спросила его, был ли он когда-нибудь влюблен, и он честно ответил мне. Но вы должны понимать: сын женщины, которую он любил, может все изменить в жизни Дэниела. Вы должны открыть ему правду о мальчике!

– С какой стати? Дэниелу нужна жена, ему нужен отпрыск благородных кровей, а не безродный щенок, сын горничной. Поэтому я возлагаю на вас большие надежды. Жените его на себе! Мне кажется, у вас получится.

Сказав это, Альберт резко повернулся и вышел из комнаты. Плечи Ванессы поникли. Ей хотелось открыть глаза Дэниелу, сообщить ему о сыне, но она вынуждена была хранить тайну своего врага, чтобы вернуть отца.

Глава 47

– Я уже начала думать, что ты бросил Чарли на произвол судьбы и переехал к отцу, – сказала Ванесса, когда Монти разыскал ее в маленьком саду за домом.

Два дня прошло с их последней встречи.

– О господи, я бы ни за что не стал жить в одном доме с отцом! – заявил Монти. – Он слишком любопытен, требователен и властен. Для него мы по-прежнему дети, и родитель ведет себя соответствующим образом. Я скучал по тебе!

Ванесса зарделась от его слов, и Монти тепло улыбнулся, заметив это. Чувствуя, как трепещет ее сердце, она отвела взгляд от Монти и зашагала по аллее, пытаясь успокоиться. Монти шел рядом с ней.

– Наверное, нелегко было объяснить ему, почему в городе ходят нелепые слухи о тебе? – с улыбкой спросила Ванесса.

Монти рассмеялся.

– Да, это было непросто.

– Моя мать деспотична, как и твой отец. Я рада, что в отрочестве жила вдали от нее, а теперь уже поздно меня воспитывать. Что же касается моего отца, то он совсем другой человек – мягкий, уступчивый.

– И все же леди Блэкберн удалось сосватать тебя, и ты позволила ей распоряжаться твоей судьбой.

– Это не было насилием с ее стороны! И не смотри на меня так, Монти. Я предупреждала тебя, что не стану распространяться о мотивах своего поступка.

Монти увлек ее в кусты и заключил в объятия.

– А вдруг я найду решение твоей проблемы и тебе не надо будет выходить замуж за нелюбимого?

– Это невозможно, прошу тебя, не прибегай к нечестной тактике. К сожалению, ты неспособен сотворить чудо. Я понимаю, ты хочешь выведать мою тайну… Кстати, мне кажется, Дэниел окончательно отвернулся от меня. Он не остался на ужин после того, как я пресекла его наглую выходку, перестал появляться в свете.

– Ты преувеличиваешь.

– Нет.

Монти широко улыбнулся.

– Значит, у меня появилась надежда?

– О, успокойся… Речь не о тебе. Я в отчаянье.

Монти фыркнул.

– Хочешь, я развеселю тебя? – спросил он и начал страстно целовать ее.

Однако Ванесса не могла позволить себе снова поддаться чувствам. Она отступила назад и сердито посмотрела на Монти.

– Мы больше не должны нарушать правил приличия. Я не буду отныне встречаться с тобой наедине, без компаньонки.

Монти поморщился.

– Правила приличия и этикет являются проклятием большинства браков! Как молодые люди могут узнать, подходят ли они друг другу, если им запрещено встречаться наедине и если каждое их слово слышит наставница? С таким же успехом они могли бы пойти к алтарю, будучи незнакомы!

Ванесса усмехнулась.

– Значит, ты не женишься только из-за компаньонок?

– Нет, у меня никогда не было желания выступить в роли жениха. А потом я ушел на войну.

– А потом ты стал повесой!

– Ну уж прости, так получилось! – с ухмылкой произнес Монти. – Но давай вернемся к моему предложению, откажись от своей затеи ради…

– Тсс! – прервала его Ванесса, приложив палец к губам.

Ей хотелось, чтобы он замолчал. Чувствуя, что на глаза наворачиваются слезы, она поспешила обратно в дом, пока Монти не заметил, что она расстроена. Он искушал ее всеми возможными способами, и Ванесса боялась поддаться его чарам. Ей было с каждым днем все тяжелее вести свою линию.

* * *

Ванесса продолжала посещать светские рауты и званые вечера, но не встречала там Дэниела. Прошло уже пять дней. Ванесса теперь не сомневалась в своей неудаче, но все же в глубине души надеялась, что все дело было в матери Дэниела, что именно из-за нее он не выезжал в свет. Возможно, леди Ратбен устала от суеты и решила не обременять себя светским общением. Дэниел, конечно же, не стал бы посещать балы и вечера без нее. Монти тоже игнорировал светские увеселения, что явилось для Ванессы большим разочарованием.

По дороге домой с очередного бала Лейла вслух посетовала на то, что на нем отсутствовали и Чарли, и Монти.

– Наши гости развлекаются где-то в другом месте, – беззаботно ответила Кэтлин, – но у вас, девочки, есть свои планы, которые не требуют их присутствия. Я попросила их не приезжать на сегодняшний бал.

Ванесса пришла в ярость, услышав слова матери, но сдержалась. Когда карета остановилась, близнецы вышли первыми. Воспользовавшись моментом, Ванесса положила руку на плечо матери и спросила:

– Зачем ты это сделала?

– Ты влюблена в Монтгомери, и он отвлекает тебя от цели. Дэниел приревновал тебя к нему. Я заметила это на втором балу.

– Это была продуманная тактика, которая в конце концов сработала. Монти каким-то образом узнал о моей цели и предложил помочь мне достичь ее.

– Очень мило с его стороны, но одного раза было явно достаточно, дорогая, – ответила Кэтлин. – Излишнее содействие подобного рода, как известно, производит обратный эффект. Но если ты передумала выходить замуж за Ратбена, то…

– Нет, не передумала, – оборвала ее Ванесса. – Но Дэниел не показывается мне на глаза уже целую неделю! Может, ты возьмешь на себя труд выяснить, в чем дело?

– А ты разве не догадываешься? Нельзя безнаказанно угрожать застрелить мужчину, который еще не сделал тебе предложения. Ты могла бы, по крайней мере, потерпеть до тех пор, пока не выйдешь за него замуж. Я думаю, ты отпугнула Дэниела своей агрессией.

– Кто рассказал тебе о…

– Лорд Альберт, конечно. О чем ты только думала, угрожая потенциальному жениху?

– Я думала о том, что не хочу пасть жертвой распутника на твоем письменном столе, мама, – насмешливо произнесла Ванесса.

Щеки Кэтлин вспыхнули.

– Он действительно пытался изнасиловать тебя?

– Да, и я дала ему решительный отпор. Но я не подразумевала, что это положит конец нашим отношениям. Я только хотела внушить ему, что близости не будет до первой брачной ночи. Я сама разберусь с этим и завтра нанесу визит леди Ратбен. Мне надо задать ей некоторые вопросы по поводу поведения сына. Хотя мне и так все ясно: опытный интриган хочет меня помучить, исчезнув из поля зрения. В этой семейке все жестоки и мстительны, ты это сама прекрасно знаешь.

Глава 48

На следующее утро Ванесса, еще не успев одеться, получила записку, подписанную просто «Ратбен», и решила, что она от лорда Альберта. Он просил ее срочно приехать. Прошло уже восемь дней с тех пор, как она не видела его сына. Ванессе так и не удалось достичь своей цели, и она решила, что лорд Альберт собирается отказаться от сделки.

А может быть, записку прислал Дэниел?

Ею владели смешанные чувства. Должна ли она смиренно принять поражение или собраться с новыми силами? Поражение давало ей свободу от обязательств, но обрекало отца на вечное изгнание. Что касается продолжения борьбы, то мысль о ней наполняла сердце Ванессы горечью. Разве она не достаточно долго боролась?

Ванесса напомнила себе, что познакомилась с Дэниелом всего две недели назад. Период ухаживаний обычно занимал больше времени. И она добилась прогресса, Дэниел воспылал к ней страстью той ночью в кабинете Кэтлин. Что же пошло не так? Неужели решительный отпор Ванессы уязвил его самолюбие? Может быть, ее несостоявшийся жених убежал куда-то, чтобы зализать душевные раны, и его родители не знают, где он сейчас?

Ванессу мучила неизвестность. В ее голове роились десятки вопросов. Выйдя из дома, она поспешила к особняку Ратбенов, который находился в нескольких кварталах от дома Блэкбернов. На этот раз Ванесса взяла с собой горничную. И хотя эта девушка была застенчивой и робкой, Ванессе хотелось, чтобы кто-нибудь оказался рядом, на случай если вспыхнут страсти. А такое вполне могло произойти. Она решила настаивать на том, чтобы Ратбен выполнил условия сделки, даже если ей не удастся женить на себе его сына.