– Расскажи, как это произошло!
– Нет, я и так уже сказала слишком много.
– Так вот почему ты согласилась на этот брак! Но неужели ты действительно хочешь, чтобы Дэниел стал твоим мужем?
– Нет, он мне отвратителен! – вырвалось у Ванессы. – Но я приехала в Англию, чтобы найти способ вернуть отца из ссылки, и этот брак – единственное средство к достижению моей цели. Вот чего я всеми силами добиваюсь!
– Я могу научить тебя, как добиться своего и выйти замуж за Ратбена, – задумчиво глядя на Ванессу, произнес Монти. – Если хочешь, конечно. Дай мне только разрешение!
– На что я должна дать тебе разрешение? – удивилась она.
– На те уроки, которые я готов тебе преподать. Дэниела привлекают опыт и изощренность в амурных делах. Он шокирует окружающих своими наклонностями. Так что тебе, возможно, придется шокировать Дэниела, дабы привлечь его внимание.
– Что ты имеешь в виду? – нахмурившись, спросила Ванесса.
– Тебе стоит обратиться к его первобытным инстинктам. Ему надо внушить мысль, что ты увлечена другим и, кроме того, тебя добиваются многие мужчины. Ты ведь знаешь правила рыбалки. Сначала забрасываешь крючок, потом вываживаешь рыбу, а уж в конце – подсекаешь. Ты в игре?
– А ты готов помочь мне?
– С величайшей неохотой, ведь я хотел бы, чтобы ты принадлежала мне. Но если брак с Дэниелом столь важен для тебя, Несси, я помогу тебе. В конце концов, мы же друзья.
Боже, Монти хочет, чтобы она принадлежала ему?! Ванесса не верила своим ушам, скорее всего, Монти просто дразнит ее… Но как бы ей хотелось, чтобы его слова оказалась правдой!
Монти ждал ее окончательного решения. Ванессе было ясно: последнее, чего он хочет, – это толкнуть ее в объятия Дэниела Ратбена. Она не знала, сможет ли принять такую помощь, поэтому сказала:
– Мне нужно время, чтобы подумать…
– Разумеется, – согласился он.
Глава 34
Ванесса пожалела, что сразу не ухватилась за предлог проводить больше времени наедине с Монти. Их уроки наверняка проходили бы весело и доставили бы ей уйму удовольствия. И все же Ванесса боялась, что ее чувства к Монти станут еще сильнее, когда он начнет давать ей советы, как завоевать другого мужчину. Кроме того, Ванесса опасалась, что друг обманет ее…
Ведь, по его словам, он сам хотел бы обладать ею! Это признание до сих пор звучало в ушах Ванессы. Она не могла выкинуть его из головы, хотя знала: повеса, которым, несомненно, был Монти, никогда не женится. Ванессе постоянно хотелось видеть Монти, быть рядом с ним, поэтому она была разочарована, когда он не явился на званый ужин, где присутствовала семья Блэкберн. Впрочем, она догадалась, почему Монти не приехал. За длинным столом, где все были на виду, его могли узнать.
В тот вечер за столом сидели человек тридцать, и многие гости спрашивали Ванессу, не собирается ли ее отец вернуться в Англию. Вполне логичный вопрос! Ведь дочери Уильяма Блэкберна начали выезжать в свет, и родители должны были сопровождать на балы своих девочек. Ванесса держалась из последних сил, боясь расплакаться… Она не отходила от матери, надеясь, что Кэтлин поможет ей отбиваться от назойливости гостей.
По пути в столовую к Кэтлин и Ванессе присоединилась пожилая дама, леди Робертс, и стала расспрашивать их об Уильяме. Она обладала громким голосом и раздражающим смехом. Когда леди Робертс пустилась в светские сплетни, Ванесса догадалась, что эта дама принадлежит к числу матрон, о которых говорил Монти. Именно матроны знали о том, что творится вокруг, и строго следили за соблюдением правил этикета.
Леди Робертс было известно, кто в кого влюблен, кто находится на грани разорения, кто опозорился, будучи застигнутым в комнате служанки! Делясь всеми этими новостями, леди Робертс описывала главных действующих лиц, не называя имен, но порой указывая инициалы. Она наверняка полагала, что Кэтлин и ее старшая дочь знают этих людей, в чем ошибалась. Тем не менее Ванесса насторожилась, когда леди Робертс упомянула о джентльмене, которого видели убегающим от разъяренной толпы, вооруженной топорами. Она догадалась: речь идет о Монти.
– Им хватает совести распускать слухи, половина из которых – неправда? – обратилась Ванесса к матери, когда старая сплетница отошла от них.
– Это просто развлечение. Некоторые дамы не мыслят жизни без него.
– Небезобидная забава!
– Да, скандалы и попытки избежать их порой кардинально меняют жизнь людей, – промолвила Кэтлин и бросила на Ванессу многозначительный взгляд, когда они вошли в столовую.
– Ты поняла, о ком говорила леди Робертс?
– По большей части. Мои лондонские друзья держат меня в курсе событий, они часто пишут мне. Думаю, к концу сезона ты тоже начнешь разбираться, что к чему. Не все сплетники так шифруются, как леди Робертс. Большинство не утруждают себя сокрытием настоящих имен.
После ужина Ванесса познакомилась с одной из менее щепетильных светских дам, о которых говорила ее мать. Это была достопочтенная Мэвис Колликот, очень любопытная особа. Она попыталась загнать Ванессу в угол, жаждая свежей крови.
– Говорят, вы ездили сегодня в гости к Ратбенам, – начала леди Колликот, – а вчера были на их балу, куда далеко не всех пригласили?
В ее голосе сквозило возмущение. Альберт, очевидно, оскорбил многих представителей света, не включив их в число приглашенных.
– Я была там со своей семьей, – осторожно ответила Ванесса.
Мэвис тщетно ждала, что Ванесса добавит еще что-нибудь, но она замолчала.
– Альберт, как я понимаю, снова пытается надавить на своего наследника, чтобы тот женился, – продолжала Мэвис, пытаясь вызвать Ванессу на откровенность. – Дэниел, конечно, будет сопротивляться. Он слишком презирает отца, чтобы действовать по его указке. И это понятно, ведь в свое время Альберт отверг двух женщин, в которых был влюблен Дэниел.
– Двух?
– Возможно, их было больше, но я знаю только о двух. Может быть, вы – следующая? Вообще-то, вы во вкусе Альберта, а это значит, что Дэниел отверг бы и вас. Как жаль! Мальчику нужна жена, чтобы положить конец его распутству, но у него ужасные пристрастия. Он выбирает женщин, которые не годятся для брака.
Ванесса слушала Мэвис с широко раскрытыми глазами. Но прежде чем она успела вытянуть какие-либо подробности из собеседницы, Мэвис отошла от нее. Поразмыслив, Ванесса решила, что в этих слухах больше выдумки, нежели правды. Леди Колликот больше интересовалась созданием собственных мифов, чем проверкой услышанного. И все же какая-то доля истины в ее трескотне, безусловно, была…
– Не верь ни единому слову Мэвис Колликот, – предупредила Кэтлин, подойдя к дочери. – Она известная лгунья.
– А леди Робертс?
– Эта гранд-дама обычно говорит правду. А что, Мэвис сообщила тебе что-то неприятное?
– Мне бы хотелось обсудить это с Дэниелом. Почему его здесь нет? Я думала, вы с Альбертом постараетесь заманить его на этот раут. – Ванесса вздохнула: – Для меня вечеринки, на которых он отсутствует, – пустая трата времени.
– Но ты можешь просто повеселиться, как это делают твои сестры!
– Сестры – свободные девушки, а я уже помолвлена, – напомнила Ванесса. – Обручена с призраком, – с мрачной иронией добавила она.
– Я уверена, ты сломишь сопротивление Дэниела.
Ванесса фыркнула:
– Ты говоришь, как будто мне предстоит провести военную кампанию.
– Так оно и есть.
– Но я не могу вести сражение, когда противник не является на поле боя.
– Я и не ждала Дэниела сегодня вечером. Я послала лорду Альберту расписание наших выездов в свет слишком поздно. Вряд ли он успел принять меры. Думаю, завтра вечером Дэниел обязательно появится на балу, куда мы с тобой приглашены.
– Значит, скоро мне предстоит ринуться в бой?
– Да, и ты должна победить!
– Мама, я начинаю думать, что ты желаешь возвращения отца так же сильно, как я.
– Я никогда не переставала любить Уильяма, моя дорогая.
– Но он не простил тебя и не хочет с тобой жить.
– Я не рассчитываю на это, – грустно промолвила Кэтлин. – Но если Уильям вернется в Англию, я смогу иногда видеться с ним. Хотя бы в те дни, когда он будет навещать вас, наших дочерей.
– Тебе этого будет достаточно?
– Спроси меня об этом, когда влюбишься в того, с кем тебе не суждено быть вместе. Такая ситуация вполне может возникнуть в твоей жизни, ведь ты решила выйти замуж за нелюбимого. Скажи, ты все еще согласна на такую жертву ради отца?
Да, Ванесса была готова выйти замуж за нелюбимого человека. Но, может быть, ей удастся со временем разглядеть в нем нечто хорошее и проникнуться к нему добрыми чувствами? Ванессе предстояло выяснить, что сделало Дэниела таким неуступчивым и грубым. Поняв это, она сможет вернуть его на путь истинный. Все было в ее руках. Разве не так?
– Победа или неудача, надо дерзать ради того, чтобы отец вернулся! – сказала Ванесса. – Другого пути у нас нет.
– Если не считать убийства лорда Альберта, – промолвила ее мать.
Ванесса рассмеялась. Ее изумило, что подобная мысль, даже в шутку, пришла на ум Кэтлин.
– Ну, это в крайнем случае, – отмахнулась она.
Глава 35
– Девять человек изъявили желание заполучить вашего Снежка в качестве жеребца-производителя, – сообщил Доннан, когда Ванесса пришла на конюшню.
Этим утром для нее должны были оседлать одну из лошадей матери, но Ванессе хотелось проведать Снежка. Обернувшись, она с удивлением взглянула на шотландца.
– Я водил Снежка на прогулку по парку, здесь неподалеку, – пояснил он. – Нас постоянно окликали джентльмены, просто проходу не давали. Меня останавливали, чтобы поговорить о вашем жеребце.
Это была интересная новость, Ванессе снова захотелось завести свою собственную конюшню, чтобы разводить породистых лошадей. Она не ожидала, что знать заинтересуется Снежком. Хотя почему бы и нет? Его потомки будут прекрасно смотреться в упряжке лошадей на городских улицах.
"Соблазн для возлюбленной" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соблазн для возлюбленной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соблазн для возлюбленной" друзьям в соцсетях.