Ванесса нахмурилась.

– Когда ты успел допросить их?

– Сегодня во время прогулки по парку. И не вздумай увиливать от ответа.

– Вообще-то это не моя тайна, и я не собираюсь ее разглашать.

– Чья же она тогда? Твоего отца? Он что, прячется от жены?

– Перестань гадать, – отрезала Ванесса и вдруг ахнула: – О боже, неужели это Чарли? Он так ловко вальсирует! Черный цвет волос определенно помог ему вписаться в окружающую обстановку.

Монти скептически поднял бровь.

– Ты считаешь, он сливается с толпой в этом золотистом парчовом сюртуке? – спросил Монти и тут же вернулся к предыдущей теме: – Георг говорил, что муж нашей хозяйки находится в Вест-Индии. Значит, все вокруг думают так?

– Моя мать знает, что он не на Карибских островах. Это версия для любопытствующих. Но точное место ей не известно. Отец скрывает это и от нее в том числе.

– Почему ты не хочешь открыть мне правду? Я же твой близкий друг! Меня больно ранит твое недоверие!

– Ты не выглядишь раненым.

– А если бы выглядел, это что-нибудь изменило бы?

– Нет.

– Я так и думал.

Некоторое время они молча кружились на паркете, а затем Ванесса снова почувствовала нервную дрожь.

– Он здесь? – спросила она.

Монти сразу же понял, кого Ванесса имеет в виду.

– Этот счастливчик? Нет, я его еще не видел.

– Может, он не появится сегодня?

– Мне показалось, что эти слова ты произнесла с надеждой? Увы, я должен тебя разочаровать. Дэниел живет в этом особняке круглый год, а его родители проводят большую часть времени в поместье.

Ванесса заметила высокого мужчину, который подошел к хозяевам дома и поцеловал леди Ратбен в щеку. Маргарет взяла его под руку и повела знакомить с новыми гостями.

– Мне нужно вернуться к матери, – нервно промолвила Ванесса.

– Да, я вижу, – пробурчал Монти, подтверждая ее догадку о том, что Дэниел соблаговолил посетить бал.

Монти подвел Ванессу к Кэтлин, которая стояла с двумя другими дамами, и тут же смешался с толпой. Представив старшую дочь своим подругам, Кэтлин отвела ее в сторону.

– Ты готова?

– Значит, сын Альберта здесь?

– Да, лорд Альберт дал мне об этом знать. Он поймал мой взгляд и кивнул в сторону сына. Очень мудро с его стороны, что он доверил жене право знакомить его с гостями. По-видимому, мальчик изо всех сил старается делать прямо противоположное тому, чего хочет от него отец. Знакомая ситуация, не правда ли?

– Давай не сейчас, мама, – прошипела Ванесса в ответ на ее колкость. – К тому же ты прекрасно видишь, что Дэниел далеко не мальчик, так что перестань его так называть. Ты солгала мне.

– Я просто ошиблась. Я была уверена, что юноша, сидевший рядом с Альбертом на скачках, – его сын. Откуда мне было знать, что Альберт взял на ипподром племянника? Но, по крайней мере, настоящий Дэниел хорош собой.

Да, сын Альберта был красив, даже слишком. Однако такой мужчина не годился в качестве материала для витья веревок!

– Он слишком стар, – сказала Ванесса, стараясь, чтобы ее голос не звучал жалобно.

– Неправда! На вид ему никак не больше тридцати. Тебе не о чем волноваться, дорогая. Ты легко завоюешь его сердце.

У Ванессы не было такой уверенности. Наконец отец и сын Ратбены подошли к ней, и она увидела вблизи мужчину, за которого была просватана. Знал ли он об этом? Если Дэниелу и было это известно, он не подал виду, услышав ее имя.

У него были полуопущенные веки, как будто он только что пробудился от сна. Это придавало его лицу выражение чувственности. Дэниел был намного старше тех юных джентльменов, которые обычно посещали балы дебютанток, только что достигших совершеннолетия. Но и старым его тоже нельзя было назвать. Богатство и знатность делали его завидным женихом. Дэниел, кроме того, обладал привлекательной внешностью. Это был импозантный, красивый мужчина с черными, коротко подстриженными волосами и светло-карими, почти янтарными глазами.

Его неподвижный взгляд внезапно напомнил Ванессе глаза змеи, и она подавила нервный смешок, когда леди Ратбен представляла их друг другу. У Дэниела был скучающий вид, он не произнес ни слова, не проявил ни тени радушия, пока его мать рассыпалась в комплиментах! После церемонии знакомства Дэниел, неучтиво махнув рукой, бесследно исчез, решив, очевидно, что на сегодня с него довольно общения с гостями. Леди Маргарет бросило в краску, и она начала сбивчиво извиняться за сына. Ванесса, несмотря на разочарование, испытала облегчение, когда ее жених скрылся из виду. Она, конечно, все еще надеялась завоевать его сердце, но теперь понимала: это произойдет не сегодня.

Глава 31

– Вижу, все прошло гладко, – весело сказал Монти.

Ванесса закатила глаза. Они снова танцевали, и Монти опять увел ее из-под носа у других кавалеров.

– Похоже, я совсем не заинтересовала Дэниела, – вздохнув, откровенно призналась Ванесса.

– Ты разочарована?

– Пока нет, хотя, возможно, скоро разочаруюсь, а вернее, отчаюсь.

– Но почему?

– Этот брак должен обязательно состояться.

– Не понимаю. Кроме того, теперь ты знаешь, что этот парень слишком стар для тебя.

Монти говорил это с явным раздражением.

– Ты злишься потому, что он пренебрежительно отнесся ко мне? Да, я заметила, и мне это тоже не понравилось.

– Нет, меня бесит другое. Ты все еще считаешь его перспективным женихом! И это после того, как он оскорбил тебя своим невниманием! Я полагал, что знакомство отрезвит тебя.

– Я же говорила, этот брак очень нужен мне по некоторым причинам.

– Каким именно?

Ванесса ничего не ответила.

– Я вызову его на дуэль за оскорбление, которое он только что нанес тебе, – прорычал Монти. – Ты не сможешь выйти замуж за покойника!

Ванессу охватила тревога. Монти ревновал ее и действительно мог вызвать на дуэль Дэниела. Вероятно, он испытывал к ней более глубокие чувства, чем простая симпатия. А возможно, ее интерес к Ратбену пробудил в Монти инстинкт соперничества? Как бы то ни было, Ванесса чувствовала, что должна сказать ему правду.

– Я делаю это, чтобы вернуть отца, – промолвила она.

– Ты хочешь, чтобы он проводил тебя к алтарю?

Ванесса ухватилась за эту версию.

– Да, – ответила она, хотя хорошо знала: Ратбен позволит ее отцу вернуться только после свадьбы.

– А почему бы тебе в таком случае не выйти замуж за порядочного человека?

– Нет, ты ничего не понимаешь, и перестань донимать меня глупыми вопросами. Дэниел, по крайней мере, не урод.

– Не физический, но моральный.

– Брак может не состояться, – сказала Ванесса, надеясь закрыть неприятную тему. – Ты же видел, как «жених» отмахнулся от меня?

– Да, как от мухи. Ты ему надоела.

Она ахнула:

– Как ты смеешь?!

– Успокойся, я предупреждал тебя: Дэниел повеса худшего сорта, а ты сегодня выглядишь как типичная, ничем не примечательная молодая дебютантка. Тебе нужно выделиться из толпы, если ты хочешь быть замеченной. Милая, на твою красоту слетается множество мужчин, но ее недостаточно, чтобы привлечь Дэниела Ратбена, пресыщенного ловеласа. – Монти улыбнулся. – Кстати, этот шелудивый пес покинул зал. Так что наслаждайся жизнью, Несси, пока его нет. В конце концов, это твой первый бал.

Ванесса была не против повеселиться от души, но ее терзало беспокойство. Монти и сам был отъявленным повесой, но не игнорировал ее. Неужели Дэниел действительно пресытился? Означало ли это, что она при всем старании не сумеет возбудить его интерес?

* * *

Увидев, что к ней с решительным видом направляется лорд Альберт, Кэтлин напряглась и быстро вышла из зала, надеясь предотвратить неприятную сцену. Он последовал за ней на террасу, где в этот час, к счастью, еще никого не было.

– Разве вы не объяснили дочери, как ей следует себя вести? – грозно спросил он.

Кэтлин покраснела.

– Вы же видели ее, она ослепительно хороша собой… Я думала, этого будет достаточно.

– Этого явно недостаточно. Я предупреждал: ей будет трудно завоевать сердце моего сына. Боже, ему уже тридцать, а он все еще отказывается жениться! Дэниел явился сегодня на бал только потому, что его попросила мать.

Альберт вдруг смутился, не желая показывать своего отчаяния.

– Может быть, он принял обет безбрачия? – высказала предположение леди Блэкберн.

Альберт вдруг рассердился:

– Вовсе нет! Дэниел поклялся мне, что женится на той, которую выберет сам. В противном случае, он умрет холостяком. Он отвергает мой выбор, хотя я знакомлю его с красивыми девушками из хороших семей. Я понятия не имею, что творится у него в голове, потому что мы с ним много лет враждовали и не разговаривали о личной жизни. Всякий раз, когда я заговариваю о браке или долге перед семьей, он просто исчезает на несколько недель.

«Значит, Альберт не уверен, что брак между нашими детьми возможен», – с досадой подумала Кэтлин. Она боялась, что Ванесса начнет сопротивляться, если узнает, что ей придется завоевывать сердце Дэниела Ратбена. Почему все так сложно? Кэтлин наивно полагала, что все дело ограничится флиртом и ухаживаниями.

Раздосадованная, она напомнила Альберту:

– Вы можете ограничить сына в средствах и потребовать от него полного подчинения.

– Я уже пытался лишить его денежных средств. Но он находит другие источники финансирования и продолжает распутничать, меняя любовниц как перчатки и устраивая скандалы с пьяными драками. Он пропадает в гнусных притонах, где кутит и играет в азартные игры.

– Тогда пообещайте ему, что в его жизни ничего не изменится после свадьбы. Если он будет редко попадаться на глаза моей дочери, это вряд ли вызовет у нее возражения.

Брови Альберта сошлись на переносице.

– Мне нужны наследники от их брачного союза, а иначе нет смысла затевать это дело.

– Возможно, моя дочь захочет ограничиться одним ребенком, – предупредила Кэтлин.