– Нет, – снова отрезал он.

Однако его ответ немного запоздал, наведя Чарли на подозрения.

– И все-таки вы обдумывали мое предложение, не отрицайте этого! И скорее принимайте правильное решение – отъезд дам неизбежен.

Монтгомери бросил на юношу злобный взгляд, но тут Арло прервал их спор:

– Посмотрите туда!

Он указывал на юг.

Монтгомери обернулся и увидел большую группу всадников, приближающихся к ним. Это не могли быть местные жители. Монтгомери вспомнил, что не взял с собой пистолеты. Он вообще не носил оружие в доме Кэтлин.

– Мы вернемся в усадьбу? – с озабоченным видом спросил Чарли.

– Нет, мы их туда не поведем. Мы устремимся в Доутон, где эти люди не посмеют на нас напасть.

Все трое сорвались с места и поскакали в направлении города. Однако у преследовавших их всадников были более резвые лошади. Монтгомери и его спутников начали догонять. И тут раздался выстрел, который заставил Монтгомери поменять план действий. Они были легкой мишенью на открытом месте.

– Следуйте за мной! – крикнул он своим подопечным и поскакал к небольшой рощице, чтобы укрыться в ней.

Монтгомери страшно злился на себя за то, что при нем не было оружия. Что можно было сделать в такой ситуации? Стащить одного из преследователей с лошади и отнять у него пистолет или ружье, чтобы расправиться с остальными? Но погоня быстро приближалась. Едва Монтгомери и его спутники добрались до деревьев и соскочили с коней, чтобы укрыться в зарослях, как на них набросились подоспевшие всадники.

Чарли метнул кинжал в одного из них и попал точно в цель. Монтгомери изумился такой сноровке юноши. Неужели жители Фельдланда учили этому своих детей? Монтгомери схватил пистолет рухнувшего на землю всадника.

Раздался выстрел, и Монтгомери, запаниковав, стал искать взглядом Чарли и Арло. Он успокоился, только когда нашел их живыми и невредимыми. Монтгомери нажал на спуск и зарычал, обнаружив, что пистолет не заряжен. Тогда он ударил его рукояткой другого нападавшего, который только что спешился, а затем пустил в ход кулаки. Краем глаза Монтгомери видел: Чарли последовал его примеру. Отчаянный юноша не стал прятаться и отсиживаться в кустах. Монтгомери охватило бешенство. Чарли подвергал себя смертельной опасности, стоя на линии огня. Чтобы защитить его от пули, Монтгомери был вынужден встать между ним и нападавшими.

Бандиты перестали стрелять, опасаясь, что в таком тесном пространстве заденут друг друга. Сражаясь с тремя громилами, Монтгомери не заметил, как один из них схватил Арло, прятавшегося за деревом, и увез его. Однако это не укрылось от внимания Чарли. Он тут же вскочил на лошадь и пустился в погоню. Монтгомери зарычал, треснул рукоятью пистолета очередного разбойника и побежал к своей лошади, чтобы догнать Чарли. Оглянувшись, он убедился, что двое оставшихся бандитов не собираются преследовать его. Сев на коней, они ускакали в противоположном направлении, бросив на поле боя четверых своих товарищей. Может быть, эти люди поехали за подкреплением?

Лошадь похитителя Арло оказалась резвее тех, на которых гнались за ним Чарли и Монтгомери. Им не удавалось догнать ее.

Глава 27

Когда мать, пригласив Ванессу в кабинет, сообщила ей новости, девушка была ошеломлена. Она не могла понять, были эти известия для нее лично хорошими или плохими. Альберт Ратбен наконец ответил на послание Кэтлин и сообщил, что помолвка остается в силе. Он согласился устроить бал в своей лондонской резиденции, где молодые смогли бы познакомиться. У семейства Блэкберн оставалась всего лишь неделя, чтобы добраться до столицы и подготовиться к балу. Стало быть, они отправлялись завтра утром.

Ванесса встретила новость внешне спокойно, хотя на душе у нее кошки скребли. Одно дело – признать помолвку с незнакомым мужчиной, и совсем другое – отправиться на встречу с ним. Ванесса понимала, что ей придется от многого отказаться. И прежде всего от своей мечты об идеальном браке, а также от независимости и свободы, к которым она привыкла. В глубине души Ванесса знала: отец не одобрит ее поступка, если узнает, какую цену она заплатила за его возвращение домой. Сам бы он ни за что не принял такой жертвы. А вот Кэтлин не испытывала угрызений совести. Впрочем, Ванесса действовала добровольно. Ей была невыносима мысль о том, что Уильям проведет остаток жизни в одиночестве, вдали от всех, кого любил. Но если бы существовал другой способ достичь той же цели, она бы с готовностью использовала его.

Оплакивая несбывшиеся мечты, Ванесса снова переоделась в брюки и плащ с капюшоном и отправилась кататься верхом. Ей хотелось развеяться и заглушить тяжелые мысли. Она не была готова так быстро расстаться с Монти и встретиться с человеком, за которого согласилась выйти замуж.

Объехав вокруг поместья, Ванесса направилась на юг и вдруг заметила всадника, который скакал навстречу ей с перекинутым через седло тюком. За ним гнались двое других конных, золотые кудри одного из них развевались на ветру. Неужели Чарли? И тут до ее слуха донесся крик Монти. Прищурившись, Ванесса разглядела его крупную фигуру и поняла суть происходящего.

Скакавший навстречу Ванессе всадник следил за преследователями, а не за тем, что было впереди, и поэтому заметил ее слишком поздно. Он попытался увернуться, но Ванесса направила Снежка на его кобылу. Конь задел ее мощным корпусом. Лошадь споткнулась и потеряла равновесие. Снежок встал на дыбы, чтобы не попасть ей под ноги. Арло успел соскочить со спины животного, прежде чем оно рухнуло на землю. Все произошло очень быстро. Ванесса увидела Арло, распростертого на траве в нескольких футах от упавшей лошади. Всаднику не так повезло, его нога оказалась прижатой крупом.

Через пару секунд подъехал Чарли. Спрыгнув с лошади, он подбежал к Арло.

– С ним все в порядке? – спросила Ванесса, спешиваясь.

– Да, но у него шок, – сказал Чарли, помогая Арло подняться на ноги, и улыбнулся Ванессе. – Вы совершили невероятное, какая отвага!

– Действительно, – согласился Арло, потирая ушибленную руку. – Большое спасибо, леди Ванесса.

Однако Монти не разделял их восторга.

– Стоит тебе надеть мужскую одежду, ты начинаешь вести себя как сорвиголова!

Ванесса усмехнулась.

– Это была идея Снежка. Он заслужил всяческих похвал. Я же говорила: у него сила и дух боевого коня.

Монти бросил на нее предостерегающий взгляд, однако охваченная эйфорией Ванесса продолжала:

– Как твои враги нашли тебя и почему один из них похитил Арло?

– Это опасные бандиты! – кипя от злости, заговорил Чарли. – Их было семеро, они напали на нас в роще, а до этого преследовали. Мы с Монти отбивались, как могли. Но одному из них удалось захватить моего слугу в качестве заложника.

– Хватит геройствовать, парень! – оборвал его Монти.

Подойдя к упавшей лошади, он помог ей подняться на ноги. Всадник лежал без сознания. Монтгомери поднял его с земли и перекинул через седло лошади.

– Никто из вас не ранен? – спросил Монтгомери. – Пули не достигли своей цели? Или мне нужно найти врача в городе, куда я повезу этого парня?

– Мы с Арло в порядке, а вот твоя кобыла пострадала. Ей нанесли несколько ножевых ранений. Тебе не стоит на нее садиться. Мы отправимся с тобой в город.

– Нет, вы не поедете со мной. Твои роскошные золотые локоны – неподходящее зрелище для горожан. Самым безопасным местом для нас все еще является поместье Доутон, поэтому вы прямо сейчас отправляетесь туда. Я провожу вас. Мне нужно взять несколько лошадей, чтобы отвезти к констеблю негодяев, которые лежат в роще.

– Ты можешь поехать со мной, – предложила Ванесса, снова садясь на свою гигантскую лошадь. – Снежок выдержит нас обоих.

Монтгомери кивнул. Привязав поводья двух других лошадей к ее седлу, он сел на Снежка позади Ванессы. Чарли и Арло уехали вперед, громко о чем-то разговаривая. Ванесса не могла разобрать слов. Монти положил руки ей на бедра, так как она сама правила конем.

Трепет пробежал по телу Ванессы от его прикосновений. Не удержавшись, она прислонилась к нему спиной.

– Все могло бы быть гораздо хуже, если бы ты не пришла на помощь, – промолвил Монтгомери, прижимая ее крепче к себе. – Мы могли бы догнать похитителя, если бы твоя мать держала в конюшне породистых лошадей.

– В тебе я не сомневаюсь.

Монти рассмеялся и легонько потянул ее за волосы.

– Ты такая смелая, красивая и при этом скромная. Довольно соблазнительное сочетание, – прошептал он ей на ухо. – Но прошу, Несси, никогда больше не делай ничего подобного. Ты могла погибнуть. Эта прекрасная нежная шея рисковала быть сломанной. А мне бы этого очень не хотелось.

Ванесса ахнула, когда почувствовала его губы на своей шее. Осыпав ее поцелуями, Монтгомери стал легонько покусывать кожу. Дрожь пробежала по ее телу. Ванесса вытянула шею, подставляя ее под поцелуи Монтгомери. Она не ожидала, что страсть может застигнуть ее в седле. Руки Монти скользнули по ее бедрам и начали гладить их. У Ванессы перехватило дыхание, она была поражена жаром, внезапно вспыхнувшим глубоко внутри нее.

– О, ты сегодня не леди, поскольку одета в мужской костюм, – горячо прошептал Монти ей на ухо.

Она затаила дыхание, когда его руки начали медленно скользить вверх и вниз по ее телу – животу, груди и бедрам. Ванесса позволяла ему все это, поскольку знала: завтра они расстанутся навсегда.

– Я могу повернуться, – предложила Ванесса.

– Не искушай меня!

– Это ты меня искушаешь! – заявила она, выпрямляясь.

– Как приятно, что мы можем спорить о том, кто кого искушает. Но если серьезно, мое единственное оправдание заключается в том, что я не часто имею удовольствие держать тебя в объятиях. Мои ласки – это естественный способ поблагодарить тебя за все, что ты сделала сегодня. А теперь я снова возвращаюсь к своей роли опекуна!

Вздохнув, Монти положил ладони на ее талию.