И останется ею. Теперь Джек не сомневался в этом. Ни их новые имена, ни годы, проведенные врозь, не смогли ничего изменить. Причина его хорошего настроения в данный момент как раз и заключалась в том, что они воссоединились вновь.
Ему не удалось спросить, что испытывает Сэди, потому что Ларю поторопилась увести ее с собой. Возможно, она отнеслась к случившемуся совсем не так, как он. Тогда получалось, что Джек снова может потерять ее — теперь, когда до него вдруг дошло, что он не переставал желать ее.
— Ого! — протянул Арчер и толкнул брата локтем. — Что-то наш приятель притих. Как ты думаешь, что тут произошло сегодня, Грей?
Герцог выдохнул струйку ароматного дыма.
— Я думаю, это не наше дело, Арч. — Потом искоса глянул на Джека. — Тем не менее, я должен предупредить вас, мой друг, что не всегда то, что случается в Сейнтс-Роу, остается в этих стенах.
— Не слушай его, — не унимался Арчер. — Он так говорит, потому что один раз у него здесь было свидание и ему казалось, что об этом никто не узнал, а потом все закончилось женитьбой.
У Джека глаза полезли на лоб, когда Грей послал убийственный взгляд брату.
— Закрой свою пасть!
Арчер только поморщился.
— Джек не из тех, кто будет трезвонить об этом на всех углах. Тем более, какая разница, если ты все равно женился.
Но Джек понял то, что ускользнуло от Арчера. Разница, конечно, была, ведь никто не знал, чем обернется пикантная ситуация — поднимет чье-нибудь положение в обществе или, наоборот, разрушит. Это, прежде всего, касалось женщин, реже мужчин. Но ни один джентльмен, в особенности из тех, кто пытался искупить ошибки прошлого, как Райтон, не позволит, чтобы общество сплетничало о его жене, которая лишилась добродетели до первой брачной ночи.
У Джека самого было в жизни нечто подобное. Их с Сэди застукали в постели вместе. Когда дед узнал об их отношениях, он пригрозил отправить Джека за границу, а его возлюбленной пообещал дать денег, чтобы никогда больше ее не видеть. И, конечно, никакого разрешения на брак.
Две ночи спустя они сбежали. Джека отлучили от семьи. Он остался без гроша за исключением того, что сумел украсть. Старик рассчитывал, что он бросит Сэди и приползет назад как побитый пес, но он выбрал девушку, которую любил, и попытался обеспечить ей сносную жизнь. Потом начались проблемы с законом, и Джек воспользовался подвернувшейся возможностью, чтобы начать новую жизнь.
— Откуда вы родом, Фрайди? — поинтересовался Райтон, вмешиваясь в его мысли.
Джек вскинул голову.
— Из окрестностей Каслкоува. Это в графстве Керри в Ирландии.
Герцог кивнул, не сводя пронзительных глаз, с лица Джека.
— Наш отец был знаком с одним графом из тех мест.
Гаррик или Гарнер…
— Гаррет, — подсказал Джек. Во рту у него пересохло.
— Верно! — Он щелкнул пальцами. — Один раз встречался с ним. Потешный мерзавец. Вы о нем слышали?
Врать не хотелось, но какой у него был выбор? Тут ему на выручку неожиданно пришел Арчер.
— Ты считаешь, что он должен знать какого-то старого пердуна-графа только потому, что они из одних мест?
Райтон закатил глаза.
— Может, и так.
Арчер вдруг окрысился.
— А может, и нет. Какая, к черту, разница! — Он повернулся к Джеку. — Все, с меня хватит, я пошел отсюда. Ты со мной? Герцогиня положила глаз на Грея, так что он отправится вслед за ней домой.
Вместо того чтобы разозлиться, герцог ухмыльнулся.
— Это в тебе зависть говорит, потому что твоя постель холодная и пустая, а моя — теплая и уютная.
Обернувшись к брату, Арчер удивленно посмотрел на него.
— И что? Пойду и найду такую же. — Он перевел ясный взгляд на Джека. — А ты что скажешь, Фрайди? Устроим вылазку?
К собственному удивлению, первым порывом Джека было отказаться от великодушного приглашения нового приятеля, но в этот момент он непроизвольно заглянул через огромные французские двери в ярко освещенный салон. Там была Сэди, которая опиралась на руку Мейсона Блейна. И хотя она не могла видеть Джека, он заметил, как Сэди улыбается художнику как ни в чем не бывало.
Его словно ударили под дых.
Согласен, — сказал он Арчеру, сжав челюсти. — Пошли отсюда к чертовой матери.
Сэди не видела, как Джек уехал из клуба, но вскоре узнала об этом. Виенне показалось, что подруга порадуется такой новости.
— Сегодня он больше не будет надоедать тебе, — объявила француженка с таким нескрываемым удовольствием, что она поморщилась.
— Не говори глупости! — Тыльной стороной она приложила ладонь ко лбу. Прямо над переносицей начиналась тупая боль. — А даже если и так, он заплатил за проведенное со мной время. И хорошо заплатил.
Виенна фыркнула, предпочитая не вспоминать о денежном пожертвовании Джека.
— Это не дает ему права…
— Я дала ему это право! — отрезала Сэди. — Разрешила прийти ко мне в салон.
— Как будто ты могла остановить его.
Сэди вздохнула. Если Виенна вобьет себе что-нибудь в голову, ее не переубедить. Подруга была решительно настроена против Джека, и, что бы ни говорила Сэди, это ничего не изменит. Хотя как можно было пытаться переубедить Виенну, если у нее самой в голове полный кавардак. Она так до конца и не поняла, как же относится к нему. Ее мысли кидало из стороны в сторону. В какой-то момент Сэди презирала его за то, что он бросил ее, и за все, что произошло потом. В следующий момент ей хотелось забыть, что было в прошлом, и умолять его вместе начать новую жизнь.
Джек ушел, не сказав ни слова на прощание. Умом она понимала — так даже лучше, учитывая, что скучающие аристократки любят перемолоть косточки другим. Все равно, если бы он предупредил ее, это выглядело более любезно, что ли, ведь они занимались сексом всего каких-то пару часов назад.
— Извини меня, — после недолгой паузы сказала она Виенне. — Я чувствую, что вот-вот разыграется мигрень. Наверное, попрошу Мейсона, чтобы он отвез меня домой.
Виенна сочувственно улыбнулась.
— Бедняжка! Найди месье Блейна, пусть он позаботится о тебе.
Никогда в жизни Сэди не ощущала себя такой нечистоплотной, даже в присутствии деда Джека, но в этот момент ее словно обдало помоями. Мысль, что после близости с Джеком у нее может быть нечто подобное с Мейсоном, показалась просто чудовищной. Она даже представить себе этого не могла.
— Придешь на чай завтра? — спросила Виенна, явно не обратив внимания на состояние Сэди.
— Конечно. В то же время, что и всегда. — Раз в месяц, они устраивали послеобеденное чаепитие с глазированным тортом и сплетничали вовсю. Бизнес отходил на задний план вместе с другими заботами, и можно было расслабиться и пошутить. Сэди обожала эти их посиделки.
— Послушай, — начала подруга. — Ты не будешь против, если мы встретимся на час позже? Днем у меня запланирована встреча с инвестором.
— Согласна. Инвестор для большого проекта? — Так Сэди называла планы подруги открыть универсальный магазин для богатых лондонских дам.
Виенна кивнула, и в ее глазах вспыхнул азарт.
— Я почти собрала нужную сумму целиком, дорогая. Со взносом Тристана Кейна я практически достигну цели. Завтрашняя встреча сделает из моей мечты реальность.
Сэди по-настоящему обрадовалась за подругу и взяла ее за руку.
— Тогда отметим это дело.
Виенна сияла от радости.
— В последнее время удача улыбается нам обеим.
Сэди не удержалась и добавила:
— Да, и как раз когда Фрайди объявился в городе.
Виенна закатила глаза, но отнеслась к замечанию с добрым юмором, на что и было рассчитано.
— Поезжай домой, глупышка. Ты устала, наверное.
Хмыкнув, Сэди быстро обняла ее и отправилась на поиски Мейсона. Уже довольно давно он не попадался ей на глаза. Незадолго до того, как ей захотелось выйти в парк подышать воздухом, он подходил поговорить, но тут кто-то увел его — по какой причине, она даже и не помнила. Обычно ее приятелю не терпелось как можно быстрее уехать с подобных сборищ, потому что, присутствие многих людей быстро утомляло его. Сэди подозревала, что причина этого кроется в его артистическом темпераменте. Но кто она такая, чтобы судить его? Половину вечера она и сама не могла дождаться, когда отправится домой. Сливки общества, судя по всему, начали и ей действовать на нервы.
…Сэди нашла художника в салоне в окружении небольшой группы дам и джентльменов. Он рассказывал анекдот про Россетти. Эту историю она уже слышала несколько раз, поэтому не стала подходить ближе, а просто ждала. Много времени не потребовалось. Последние слова потонули в громком хохоте. Даже Сэди, которая знала этот анекдот чуть не наизусть, засмеялась. Мейсон был в прекрасном настроении, но нахмурился, когда поднял глаза и увидел ее.
Сэди почувствовала себя виноватой. Они не объяснялись друг другу в любви, не объявляли о помолвке. Но она почувствовала себя изменницей, как будто они и в самом деле были близкими людьми. Мейсон был прекрасным человеком и заслуживал более достойную партию, чем она.
— Выглядишь усталой! — заметил Мейсон, когда аудитория рассосалась, а Сэди подошла и встала рядом.
— Голова разболелась, — объяснила она. — Я думаю, нам можно ехать, если только ты не хочешь остаться. Тогда Виенна одолжит мне карету.
Мейсон слегка нахмурился.
— Не говори глупости. Я давно приготовился отчалить. — Он не предложил ей опереться на его руку, что бывало редко. Вместо этого заложил руки за спину и зашагал с ней рядом в ногу. Значит, был не слишком доволен ею.
Они попросили подать карету художника и забрали свою верхнюю одежду. Ночь была ясной, но довольно прохладной, поэтому Сэди порадовалась, что захватила с собою теплую шаль. На улице они молча дожидались карету. Когда та подъедала, лакей распахнул перед ними дверцу и помог Сэди залезть внутрь.
"Со всей силой страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Со всей силой страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Со всей силой страсти" друзьям в соцсетях.