— Поторопитесь, — нетерпеливо произнесла леди Гослинг. — Сегодня у мадам Ларю потрясающий спутник. Я непременно хочу с ним познакомиться.

Ах да! Партнерша по бизнесу Виенна уже рассказала о нем Сэди. Мистер Фрайди, или как там его. Она чуть не рассмеялась, глядя в фарфоровую чашку с позолоченным ободком. Даже захотелось предупредить леди Гослинг, что у нее не получится конкурировать с Виенной по части аппетита в отношении джентльменов.

Джек!

Сэди с трудом удержала чашку в руках — таким жутким оказалось потрясение. Ей пришлось ухватиться за край стола, чтобы не упасть со стула от того, что ей внезапно привиделось.

— В чем дело? — Леди Гослинг была больше оскорблена, чем удивлена.

Сэди осторожно покачала годовой, насколько позволяли поля шляпки.

— Маленькая запинка. Простите, пожалуйста. — Какого черта! Почему в чашке этой дамы ей привиделся Джек?

— Надеюсь, вы не упадете в обморок, вы так побледнели? — с опаской спросила посетительница.

Сэди вскинула брови, изо всех сил пытаясь скрыть изумление. Как еще среагировать на такое замечание?

— Это не отразится на процессе гадания.

Дама с сомнением посмотрела на девушку, явно считая ее не в себе.

— Вам надо чего-нибудь съесть. И, ради Бога, откройте хотя бы полог. Здесь можно задохнуться.

Леди Гослинг попала в точку, потому что когда Сэди снова заглянула в ее чашку, то не обнаружила там даже намека на присутствие Джека. Ничего вообще! Наверняка это духота начала действовать на нее.

— Ваше желание очень близко к ободку чашки, — отметила она, еще не придя в себя полностью. К счастью, чаинки выказывали свои, намерения так отчетливо, что не возникало никакого сомнения. — Вы получите то, что хотите.

Леди Гослинг с огромным облегчением восприняла ее слова, и Сэди даже стало интересно, что же она такого пожелала.

— Прекрасно!

Сэди снова посмотрела на чаинки.

— Правда, чтобы добиться своего, вам придется постараться. Линия поведения, которую вы выбрали, поведет вас окольными путями и заставит принимать много важных решений, прежде чем вы достигнете цели. — И в самом деле, тропинка, которую она высмотрела между чаинок, казалась настоящим лабиринтом — петляла из стороны в сторону, оказывалась в тупиках и только в конце становилась прямой.

— Это не важно, если я все равно достигну того, чего хочу, — решительно заявила леди.

Сэди нахмурилась и снова испытующе глянула на нее из-под полей шляпки.

— Будьте осторожны, леди Гослинг. Не действуйте очертя голову. На пути вас поджидают опасности.

Глаза в обрамлении темных ресниц прищурились.

— О чем это вы? Вы что-то еще увидели?

Сэди покачала головой.

— Ничего определенного. Это скорее из области интуиции. Вокруг вашего желания сконцентрировалась какая-то чернота, что заставляет меня предположить, что за его осуществление придется заплатить. Возможно, дорого.

Выражение надежды на лице посетительницы сменилось циничной усмешкой.

— Моя дорогая, это приходится делать постоянно. — Она натянула тонкие перчатки. — Другое дело, что нужно решать, стоит ли оно такой цены.

Не найдя что ответить, Сэди промолчала. Леди Гослинг отодвинула стул и поднялась. Она достала из ридикюля несколько фунтовых бумажек и положила их на стол.

— Благодарю за вашу проницательность. Удачного вечера!

И это все? Она не хочет узнать, что Сэди увидела еще? У нее не возникло никаких вопросов, никаких замечаний? Это был самый короткий и самый обескураживающий сеанс в ее жизни. После того как леди Гослинг удалилась, Сэди достала из своей сумки книжечку в кожаном переплете и открыла ее на странице, помеченной буквой Г. Нашла фамилию Гослинг и записала напротив нее то, что ей открылось на сегодняшнем сеансе. Она часто так поступала и в случае необходимости пользовалась записями, гадая в следующий раз.

Если быть честной, это был отличный способ отслеживать вещи, которые клиенты открывали ей. В ее положении никто бы не поручился, что знание парочки-другой секретов может предотвратить какие-нибудь неприятности. К сожалению, в справедливости этого она убедилась на собственном опыте.

Потом было еще несколько клиентов. Погадать для них — слава Богу! — не составило труда. Все проходило довольно скучно. После того как она посоветовала Оливии Кларк, кому из потенциальных женихов отдать предпочтение — сама мисс, конечно, в данном случае не доверяла ни своему сердцу, ни своему разуму, — настало время нового перерыва.

Его давно нужно было сделать, поняла Сэди, покидая замкнутое пространство своего экзотического шатра. Два напоминания о Джеке привели ее в замешательство. Несмотря на все старания, она никак не могла успокоиться.

Почему после стольких лет — ладно, месяцев, — когда она даже забыла думать про Джека, он пришел ей на память дважды в течение одного вечера? Почему чай напомнил ей о нем? И что чаинки попытались ей рассказать? Мысли об этом не давали покоя и даже расстраивали.

С фуршетного стола, который красиво и со знанием дела сервировали подручные Виенны, она набрала закусок. Судя по всему, у Сэди действительно разошлись нервы. На тарелке грудой лежал хлеб, несколько видов сыра и холодное мясо. Это все была еда ее юности, которая напоминала ей о том, что значит жить в безопасности и без тревог. Чтобы довершить пиршество, она палила себе вина в высокий бокал.

Сэди держалась особняком от остальных гостей. Она не принадлежала к их кругу, и сегодня могла ощутить это с особенной остротой. Вдобавок в толпе было еще жарче, чем у нее в шатре. Поэтому девушка ускользнула в одну из комнат, подальше от бального зала, Тут неярко горел свет, а огромные, от пола до потолка, окна были распахнуты настежь, чтобы наслаждаться видом парка внизу. Свежий ночной ветерок доносил ароматы цветов и запахи ночи.

Присев на мягкую банкетку у окна, она сняла шляпку и положила ее рядом с собой. Головной убор занял большую часть банкетки. Ох! Сэди с удовольствием размяла шею, почувствовав, как уходят скованность и напряжение.

Она выглянула в парк. Дорожки были хорошо освещены, но не слишком ярко, чтобы клиенты могли разобрать дорогу, в то же время, оставаясь под защитным покровом теней. По задумке Виенны, здесь было устроено несколько маленьких гротов и укромных уголков, куда могли уединиться любовные парочки, гулявшие по дорожкам из гравия. В зарослях прятались уютные павильончики. При желании гости могли их снять для романтических свиданий. Сам парк, впрочем, ничем не отличался от других таких же, имевшихся в крупных лондонских поместьях или в загородных усадьбах. Нельзя сказать, что Сэди часто бывала в тех местах, — всего несколько раз, когда ее приглашали узнать будущее на вечеринках для дам.

Но этот парк был чудом, сотворенным Виенной, добавлявшим тайны к ее успеху. Целый клуб — не иначе как выигранный в покер! — был заведением элегантным и солидным, весьма популярным в обществе, Виенна смогла устроить так, что ее клиенты получали здесь все, чего бы ни пожелали. Подруга заработала свою репутацию благодаря женитьбе скандально известного герцога Райтона. Эта сенсация даже затмила новость о том, что принц Уэльский завел новую любовницу. Судя по всему, Райтон именно под этой крышей на одном из костюмированных балов завел страстный роман со своей невестой.

Сэди завидовала Виенне Ларю. По ее мнению, после королевы подруга была самой могущественной женщиной. Она вышла из низов, но редко упоминала об этом. Сэди очень хотелось стать такой же, заиметь свой бизнес и вести его, как сама посчитает нужным. И у нее это получится. Она уже полностью расплатилась со своими кредиторами. А завтра состоится встреча с человеком, который представляет нового арендодателя. Они обсудят ее план об открытии чайного магазина. И тогда мечта Сэди, наконец, осуществится.

Она глотнула вина, наслаждаясь мыслью, что больше не будет никому подчиняться, и невидящими глазами глядя в окно. Занятая своими мыслями, Сэди не обратила внимания, что в комнату кто-то вошел. Вдруг раздался голос:

— Простите, мне показалось, тут никого нет.

Девушка подскочила от неожиданности.

— Ни к чему извиняться, сэр. Я уже ухожу. — Она совсем забыла о времени. Нужно возвращаться на рабочее место, Подхватив шляпку, Сэди ловко водрузила ее на голову.

— Как досадно, — бархатно прозвучал низкий голос. — Я не стал бы возражать против такой очаровательной компании.

При этих словах она резко вскинула голову. Ей был знаком этот голос. Отвернувшись от окна, она двинулась к джентльмену, чтобы получше разглядеть его в неярком свете. Когда он развернулся навстречу, ей удалось увидеть, что мужчина высок, широкоплеч, а его короткие густые волосы отливают золотом. И ничего больше. Приглушенный свет лампы оставлял лицо мужчины в тени. Зато Сэди была видна как на ладони.

— Господи Иисусе! — простонал он.

Девушка застыла. В груди отчаянно забилось сердце. Теперь они оба стояли на свету, но ей было страшно посмотреть на него. Однако словно, кто-то против ее воли, потянул подбородок вверх, и она заглянула в эти глаза, про которые уже знала, что они должны быть зелеными с золотистыми искорками и такими же красивыми, какими были в тот день, когда она утопала в них, обещая быть ему доброй женой.

— Джек!


Глава 2


Ему показалось, что его сердце кто-то гложет изнутри. Только так можно было объяснить внезапную острую боль в груди. Она была точно такой, как в детстве, когда его лягнула лошадь. Доктор тогда сказал, что он счастливо отделался. Удар такой силы мог бы запросто убить его. Но тогда Джек не казался себе счастливчиком. Три следующие недели он боялся лишний раз пошевелиться и глубоко вдохнуть, а вся грудь представляла один сплошной синяк.