— Мне кажется, мой господин, вы подобны древним римлянам. Вы служите Новому Риму, Византии, как они служили Древнему Риму, — сказала Кейлин.

— А что ты знаешь о Риме? — спросил он с усмешкой.

— Меня и моих братьев много лет учил домашний учитель, — ответила Кейлин. — Я изучала историю Рима и моей родной Британии.

— Ты умеешь читать и писать? — спросил он, очарованный.

— По-латыни, — ответила она. — История народа моей матери, кельтского племени добунни, — это устная история, но я знаю ее, мой господин.

— Иоанн немного рассказал мне о твоем прошлом, Кейлин. Твоя латынь — признак культурной женщины, правда, немного провинциальной. К какому народу ты принадлежишь?

— Я происхожу из семьи трибуна Друзаса, который пришел в Британию с императором Клавдием, — начала Кейлин. Потом устроилась поудобнее у него в объятиях и пересказала ему историю семьи.

— А твой муж? Кто он был? Тоже из римско-британской семьи?

— Мой муж саксонец, — сказала Кейлин. — Я вышла за него замуж после того, как вся моя семья была зверски убита по приказу моего кузена Квинта, который захотел завладеть землями моего отца. Мой кузен не подозревал, что я избежала смерти, пока я не вернулась с моим мужем Вульфом Айронфистом, чтобы потребовать назад то, что по праву принадлежало мне. Антония, его жена, предала меня, но эту часть моей истории вы уже знаете, мой господин.

— Удивительно, как ты пережила все это, — промолвил Аспар задумчиво.

— Теперь вы все знаете обо мне. Зиновий говорил, что ваша первая жена была доброй и уважаемой женщиной. Но гораздо интереснее то, что он ни слова не сказал о вашей новой жене. Может быть, вы расскажете, мой господин, мне хотелось бы знать.

— Флацилла принадлежит семье Страбо, — начал Аспар. — Они имеют большое влияние при дворе. Наш брак был очень выгоден. Она не живет со мной и, честно говоря, даже не нравится мне.

— Тогда почему же вы женились на ней? — спросила Кейлин с любопытством. — Ведь вы долго не хотели жениться, мой господин. У вас есть два сына, говорит Зиновий, и еще один сын и дочь.

— А Зиновий не упоминал о моих внуках? — спросил Ас-пар с усмешкой в голосе. — Моя дочь София — мать троих детей, а мой старший сын — отец четверых. Так как Патриций, мой младший, не собирается стать монахом, я предполагаю, что он тоже сотворит внуков, когда вырастет и женится.

— У вас внуки? — удивилась Кейлин. Он выглядел таким моложавым, да и вел себя как зрелый мужчина, но не старик. — Сколько же вам лет, мой господин Аспар? В апреле мне исполнилось девятнадцать.

Он застонал:

— О Боже! Я, конечно, так стар, что мог бы быть твоим отцом, моя малышка. В мае мне исполнилось пятьдесят четыре.

— Вы совсем не похожи на моего отца, — пролепетала она и затем смело притянула его голову и нежно поцеловала.

— Нет, — сказал он, и его серые глаза улыбались. — Я не твой отец, не так ли, моя любовь? — Он поцеловал ее в спину долгим, медленным, глубоким поцелуем.

Сознание Кейлин затуманилось. А когда она наконец пришла в себя, то попросила:

— Расскажите мне побольше о вашей жене, мой господин Аспар.

— Мне нравится слышать свое имя из твоих уст, — заметил он.

— О госпоже Флацилле Страбо, мой господин Аспар, — настаивала она.

— Я женился на ней по нескольким причинам. Бывший император Марсиан, которого я посадил на трон Византии и который был женат на принцессе Пульхерии, умер, не оставив наследников. Марсиан вышел из моей семьи. Он верно служил двадцать лет. Когда я почувствовал, что близок его конец, я выбрал Льва, тоже из моей семьи, чтобы тот стал новым императором. Однако я, конечно, нуждался в поддержке со стороны двора. Патриарх Константинополя, глава церкви, является родственником семьи Страбо и крепко связан с ними. Без него я не мог надеяться посадить Льва на трон. Чтобы обеспечить поддержку со стороны семьи Страбо, я женился на овдовевшей Флацилле. В это время она была беременна от любовника, что привело ее семью в неслыханное замешательство.

— А что случилось с ребенком? — поинтересовалась Кейлин.

— Выкидыш на пятом месяце, — сказал он, — но она уже стала моей женой. В ответ на мою помощь патриарх и семья Страбо поддержали кандидатуру Льва. Конечно, другие семьи патрициев последовали за ними. Это позволило нам мирно заменить одного императора на другого. Гражданская война по меньшей мере неприятна, Кейлин. А Флацилла по всем внешним проявлениям — хорошая жена. Она взяла моего маленького сына Патриция на свое попечение и хорошо относится к нему. Он воспитан в православной вере. Я надеюсь как-нибудь свести его с принцессой Ариадной и сделать наследником Льва — у императора нет сыновей.

— А что вы хотите от меня, мой господин, кроме того, что очевидно? — спросила Кейлин и покраснела от собственной дерзости. С тех пор как она покинула Британию, ее жизнь стала такой неопределенной. Она надеялась узнать, обретет ли она постоянный дом.

Он надолго задумался.

— Я любил мою первую жену, — начал он. — Когда Анна умерла, я думал, что никогда больше не полюблю женщину. Конечно, Флацилла не нравится мне, она только использует меня для своих целей. Ее общественное положение очень высокое, как у императрицы Веры, поскольку я генерал Восточных войск и первый патриций империи. Флацилла, в свою очередь, стала матерью моего осиротевшего сына, но это все, что она делает для меня.

У меня есть власть, Кейлин, но я одинок. Когда я увидел тебя той ночью на вилле Максима, ты по-настоящему тронула меня, как никакая другая женщина. Мне нужна твоя любовь, твоя нежность, твоя дружба. Как ты думаешь, можешь ли ты дать мне это, моя красавица?

— Моя бабушка сказала, что у меня слишком острый язычок, — медленно произнесла Кейлин. — Это действительно мой недостаток. Если во мне и осталась нежность, мой господин Аспар, возможно, вы единственный, кто заметил это. То, что я скажу вам, может быть, прозвучит жестоко, но я за прошедший год научилась быть жестокой, чтобы выжить. Вы уже немолодой мужчина, а я ваша рабыня. Если вы умрете что станет со мной? Как ваши наследники отнесутся к рабыне, любовнице их отца? Я думаю, продадут. Скорее всего от меня избавятся вместе со всем другим имуществом, которым вы владеете и которое посчитают ненужным. Могу я полюбить вас? Да, могу. Я верю, что вы добрый и отзывчивый, но если вы действительно любите меня, мой господин, тогда обеспечьте меня защитой на случай, если вас не станет. А я буду служить вам всем сердцем и душой.

Он молча кивнул. Она права. Он должен что-то предпринять, чтобы защитить ее, пока может это сделать.

— Завтра я поеду в город и обо всем договорюсь, — пообещал он. — Ты будешь свободной прежде, чем я умру, и получишь наследство на свое содержание. Если ты родишь мне детей, я обеспечу их и признаю своими.

— Это более чем справедливо, — согласилась Кейлин, успокоившись.

Когда утром она проснулась, Аспара не было в постели.

— Он уехал в город, — сказал Зиновий улыбаясь. — Аспар велел передать вам, что вернется через несколько дней, госпожа. Он также сказал, что мы должны считать вас своей хозяйкой и подчиняться вам.

— Мой господин Аспар — великодушный человек, — тихо промолвила Кейлин. — Полагаюсь на вас, Зиновий, вы подскажете, что и как я должна делать.

— Мудрость моей госпожи так же превосходна, как и ее красота, — ответил старый управляющий, довольный ее тактичным ответом и тем, что все остается по-прежнему.

Аспар вернулся из Константинополя через несколько дней. В течение короткого времени слугам стало ясно, что он намеревается сделать виллу Маре своей главной резиденцией. Он должен был появляться при дворе и исполнять обязанности генерала Восточных войск. Он редко уезжал на всю ночь. Ас-пар и Кейлин вели очень спокойный, домашний образ жизни.

Кейлин удивилась, узнав, что Аспар владеет всеми землями вокруг виллы на несколько миль: виноградниками, оливковыми рощами, пшеничными полями. Он, правда, не интересовался, как идет пахота или сбор урожая. Он просто наслаждался природой.

В городе отсутствия Аспара в его роскошном дворце сначала никто не заметил, но императрица Вера, очень умная женщина, знала обо всем. Она и ее муж не имели специальных секретных служб, помогающих трону, но Аспар был нужен им. Хотя Лев был далек от интриг, особенно в начале царствования, но его жена, выросшая в Византии, понимала: чем больше знаешь, тем спокойнее спишь. В первую очередь она прислушивалась к праздной болтовне слуг, а потом узнавала то же самое от мелких чиновников. Императрица пригласила своего брата Василия посетить ее.

Уже осень вступила в свои права. Приятным теплым днем они сидели на террасе, потягивая молодое вино. Вера была красивая женщина с гладкой кожей и длинными черными волосами, которые она аккуратно заплетала в косы и закалывала драгоценными булавками. Ее красная с золотом одежда была из дорогого материала, а глубокое декольте выгодно подчеркивало прекрасную грудь, на которой мерцало несколько ниток жемчуга. Вера улыбнулась брату.

— Что это я слышала об Аспаре? — промурлыкала она.

— Что ты слышала об Аспаре, моя милая? — повторил он.

— Говорят, он закрыл свой дворец и теперь живет за городом, — сказала императрица. — Это правда?

— Я не знал, дорогая сестра, — ответил Василий. — Я вообще не видел Аспара несколько месяцев. Я вижу его при дворе, что бывает не часто. Почему, Вера, тебя беспокоит, где живет Аспар? Хотя он и способствовал восхождению Льва на трон, ты никогда особенно не заботилась об Аспаре. Известно, что его присутствие раздражает тебя, хотя своим положением ты обязана ему.

— Говорят, с ним живет какая-то женщина, — поведала императрица, игнорируя замечание брата. — Ты знаешь, что жена Аспара, Флацилла, моя подруга. Я очень огорчусь, если Флацилла окажется в неприятном положении из-за грехов ее мужа.

— Чепуха, сестра, тебя просто съедает любопытство, — ответил Василий. — Если Аспар и живет с любовницей, я полагаю, тебе очень хочется шепнуть об этом на ухо Флацилле, чтобы позлить ее таким образом. Ты знаешь, Аспар согласился жениться на ней при условии, что она будет благоразумной и не причинит неприятностей своей семье. Аспар не тот человек, чтобы официально заводить любовницу в своем доме, но даже если это так, то, живя за городом, он проявляет осторожность в этом деле. Кроме того, нет ничего особенного в том что мужчина завел любовницу. Я полагаю, наш славный генерал заслуживает немного радости в жизни. А твоя дорогая подруга Флацилла, у которой любовников — как цветов в поле, никогда не радовала его. Добавлю, ведет она себя крайне неосмотрительно.