- Скажи мне правду: мои губы выглядят аморальными?

- Нет.

- Огромными? – Надо было признать, что наносить этот макияж оказалось довольно весело. Хотя она не хотела бы заниматься этим каждый день. Или даже хотя бы просто часто.

- Нет, - Мари бросила бумажное полотенце в мусорную корзину. – Мне нравится твое платье.

- Я купила его в «Нордстроме».

- Я тоже!

Джейн протянула Мари блеск.

- Мне помогла его выбрать подруга. Я не очень хорошо разбираюсь в цветах.

- Я отыскала свое сама, но купил его Люк.

В таком случае было непонятно, почему Люк позволил своей сестре купить слишком маленькое платье. Джейн, может, и не была большим знатоком моды, но даже она могла заметить это.

- Очень мило с его стороны. - В зеркало она увидела, что Мари накрасила губы слишком сильно. - Ты живешь в Сиэтле?

- Ага, я живу с Люком.

Шок номер три за вечер.

- В самом деле? Это, должно быть, сущий ад. Тебя за что-то наказали?

- Нет, моя мама умерла полтора месяца назад.

- О, нет, - сердце Джейн сжалось. – Мне так жаль. Я пыталась пошутить и ляпнула бестактность. Чувствую себя такой ослицей.

- Все нормально, - Мари слегка улыбнулась. – И жизнь с Люком не всегда сущий ад.

Джейн забрала свой блеск обратно и повернулась к девочке. Что тут можно было сказать? Ничего. И все же она попыталась.

- Моя мама умерла, когда мне было шесть. Прошло уже двадцать четыре года, но я знаю… - она замолчала, подыскивая правильные слова. Хотя таких не существовало. – Я знаю, какую пустоту это оставляет в сердце.

Мари кивнула, глядя на свои туфли:

- Иногда я все еще не могу поверить, что ее нет.

- Я знаю, что ты чувствуешь, - Джейн бросила тюбик обратно в сумочку и обняла Мари за плечи. – Если ты когда-нибудь захочешь поговорить с кем-нибудь об этом, ты можешь поговорить со мной.

- Было бы здорово.

Слезы собрались в уголках глаз Мари, и Джейн легонько сжала ее плечи. Прошло двадцать четыре года, но она ясно помнила чувства, грозившие вырваться наружу.

- Но не сегодня. Сегодня мы собираемся повеселиться. Чуть раньше я встретила племянников Хью Майнера. Они из Миннесоты, и я думаю, они твоего возраста.

- Они секси? - Мари промокнула глаза кончиками пальцев.

Джейн задумалась. Если бы ей было столько же лет, что и Мари, она могла бы решить, что они секси, но она была старше, и подобные мысли о парнях-подростках заставляли ее чувствовать себя неуютно. Она почти слышала песенку «Миссис Робинсон» в своей голове.

- Ну, они живут на ферме, - начала Джейн, когда они вышли из уборной. – Думаю, они – настоящие буйволы.

- Фу!

- Нет, это значит, что они накачанные, и, насколько я могу судить, от них не пахнет навозом.

- Это хорошо.

- Очень хорошо, - Джейн посмотрела на Мари через плечо. – Мне нравятся твои тени. Они так блестят.

- Спасибо. Можешь иногда одалживать их у меня.

- Думаю, я уже слишком стара для блестящих теней.

Пока они пробирались через толпу, Джейн отпустила руку девочки и, обнаружив, что племянники Хью Майнера смотрят на город, представила Мари двум подросткам. Джек и Мак Майнер были семнадцатилетними близнецами, одетыми в одинаковые смокинги с алыми кушаками. У них были короткие, торчащие во все стороны волосы и большие карие глаза, и Джейн пришлось признать, что они оказались довольно симпатичными.

- Ты в каком классе? - спросил Мари Мак. А может, это был Джек.

Румянец залил щеки девочки, и она ссутулила плечи. Вид Мари воскресил в памяти Джейн пугающую неуверенность подросткового возраста, и она возблагодарила Бога за то, что ей никогда не придется пережить это снова.

- В десятом, - ответила Мари.

- Мы были в десятом в прошлом году.

- Да, все придираются к десятиклассникам.

Мари кивнула:

- Они смешивают десятиклассников с грязью.

- Мы не такие. По крайней мере, с девчонками.

- Если бы мы были в твоей школе, мы бы приглядывали за тобой, - сказал один из близнецов, поражая Джейн своей обходительностью. Парни оказались по-настоящему милыми молодыми джентльменами, а родители правильно воспитали их и, должно быть, гордились сыновьями. – Десятый класс сосет, - добавил он.

А может и нет. Наверное, кто-то должен сообщить ему, что не стоит так выражаться при девочках.

- Да, сосет, - согласилась Мари. – Не могу дождаться следующего года.

Ну, ладно, может быть, Джейн просто становится старой. И она предположила, что если хорошенько поразмыслить, то выражение, что что-то сосет, то же самое, как если бы ты сказал, что это что-то - отстой.

Чем больше подростки разговаривали, тем более спокойной казалась Мари. Они болтали о том, где ходили в школу, каким спортом занимались, и какая музыка им нравилась. Все они согласились, что джаз-бэнд, играющий на противоположной стороне зала, тухлятина.

Пока Мари и близнецы болтали о том, что «сосет», а что является «тухлятиной», Джейн оглядывала комнату, ища более взрослого собеседника. Ее взгляд скользнул по Дарби, увлеченному разговором с главным менеджером Кларком Гамаче, и остановился на Люке, который, прислонившись к барной стойке, разговаривал с высокой блондинкой в обтягивающем белом платье. Ладонь женщины лежала на его руке, а он наклонил голову, прислушиваясь к словам своей собеседницы. Люк отодвинул в сторону полу смокинга и засунул руку в карман брюк. Темно-серые подтяжки ровными линиями лежали на белых складках его рубашки, и Джейн знала, что под этой официальной одеждой скрыт мужчина с телом бога и татуировкой в виде подковы на плоском животе. Люк засмеялся над тем, что сказала женщина, и Джейн отвернулась. Что-то тянущее, что очень походило на ревность, угнездилось в ее животе, и рука, державшая сумочку, сжалась крепче. Она не могла ревновать. У нее не было на него прав, и он ей даже не нравился. Ну, по крайней мере, не сильно. «Это просто злость», - успокоила себя Джейн. Пока она нянчится с сестрой Люка, тот подцепил двойника Ванны Уайт.

Роб Саттер пригласил Джейн на танец, и она оставила Мари на попечение близнецов Майнер. Кувалда вывел ее на середину танцплощадки и удивил тем, как хорошо двигается. Положив руки на талию своей партнерши, он вел ее по танцполу. Если бы не почерневший синяк под глазом, Саттер выглядел бы очень респектабельно в своем черном смокинге.

После Роба Джейн танцевала с Ураганом, который покрасил свой ирокез в светло-голубой цвет, подходящий к его смокингу. Сначала общаться с молодым шведом было трудно, но чем дольше она слушала его, тем лучше понимала его тяжеловесный акцент. Когда группа сделала перерыв между песнями, Джейн поблагодарила Даниэля и направилась к Дарби, который поджидал ее на краю танцплощадки.

- Прости, Джейн, - начал Хоуг, когда она подошла к нему, - но сейчас я должен отвезти тебя домой. Сегодня ночью наконец-то состоится сделка, над которой мы долго работали. Кларк уже уехал в офис. Я должен встретиться с ним там.

«Спейс-Нидл» находился в двух шагах от «Кей Арена» и, в зависимости от времени дня, примерно в получасе езды от квартиры Джейн.

- Иди. Я возьму такси.

Он покачал головой:

- Я хочу удостовериться, что ты добралась домой.

- Я удостоверюсь, что она добралась домой, - Джейн обернулась при звуке голоса Люка. – Мари наверху на смотровой площадке вместе с близнецами Майнер. Когда она спустится вниз, я отвезу тебя домой.

- Это было бы очень кстати, - сказал Дарби.

Джейн взглянула за спину Люка в поисках блондинки, но он был один.

- Ты уверен?

- Да. - Он посмотрел на заместителя главного менеджера: – Кто участвует в сделке?

- Сможешь подержать язык за зубами до утра?

- Конечно.

- Дион.

- Серьезно? - Люк улыбнулся.

- Да. - Дарби повернулся к Джейн: – Спасибо за то, что пошла со мной сегодня.

- Спасибо за то, что пригласил меня. Гонка на лимузине была необыкновенной.

- Увидимся утром в аэропорту, - сказал Дарби и направился к лифту.

Глядя, как он уходит, Джейн спросила:

- Кто такой Дион?

- Боже, ты действительно совсем ничего не знаешь об этой игре, - Люк взял Джейн под локоть и, не позаботившись о том, чтобы спросить ее, затащил на заполненный людьми танцпол. Забрал сумочку и засунул в карман своего пиджака, затем взял руку Джейн в свою и положил теплую ладонь ей на талию.

Благодаря каблукам новых туфель глаза Джейн оказались на уровне его рта. Она положила руку Люку на плечо. Свет на площадке отбрасывал косые тени на его лицо, и Джейн следила за его губами, пока он говорил:

- Пьер Дион – опытный снайпер. Он знает лед. А когда бьет из своей активной зоны, шайба жалит как гадюка.

Наблюдение за губами Люка творило удивительные вещи с нервными окончаниями Джейн, и она подняла взгляд к его глазам. Может быть, лучше было не говорить об активных зонах.

- Твоя сестра кажется очень милой девочкой.

- Правда?

- Кажется, ты удивлен.

- Нет, - он посмотрел поверх ее головы. – Просто она грустная и непредсказуемая, а сегодня для нее был по-настоящему плохой вечер. Ее пригласили на танцы в школе, но в последнюю минуту парень решил взять кого-то другого.

- Ужасно. Маленький ублюдок.

Люк взглянул на нее:

- Я предложил надрать парню задницу, но Мари подумала, что это поставит ее в неудобное положение.

По какой-то странной причине Джейн почувствовала, что начинает все больше увлекаться им. Она не могла сопротивляться этому. И все потому, что он предложил надрать кому-то задницу ради блага своей сестры.

- Ты хороший брат.

- Вообще-то, нет, - его большой палец погладил тыльную сторону ее ладони. Люк притянул Джейн немного ближе. – Она много плачет, и я не знаю, что с этим делать.