Впервые в жизни слова, которых он всегда стеснялся, легко и просто вырвались из его груди. Он был счастлив.

Спустя несколько дней они вылетели в Англию, приняв строгие меры предосторожности, чтобы избежать преждевременной шумихи в прессе: Алекс хотела сперва откровенно поговорить с отцом. Они расселись по разным местам в салоне самолета, и Эйс молча наблюдал, как стюардессы хлопочут вокруг их драгоценных младенцев, давая матери близнецов возможность немного отдохнуть в полете.

В лондонской гостинице они также поселились в разных номерах. Это не вызвало у Эйса особого восторга, но он терпел, понимая, что Алекс нужно помириться с Филипом, а шансы на это вряд ли будут велики, если он обнаружит у подъезда толпу репортеров.

Пока она находилась в доме на Итон-сквер, Эйс ждал ее на площади. Близнецов Алекс взяла с собой, рассчитывая растопить ими сердце Филипа. Но, войдя в прихожую, все же оставила детей горничной Мэри и, расправив плечи, решительно шагнула в гостиную.

Филип не слышал, как она вошла, занятый чтением вечернего выпуска газеты. Он щурился, как всегда подевав куда-то очки.

– Здравствуй, папа! – тихо сказала Алекс. – Снова потерял очки?

Отец взглянул на нее и, опершись на палку, встал с кресла и пошел ей навстречу. Этого она не ожидала.

– Папа! Ты снова ходишь!

– Я только учусь! – Он остановился в нескольких шагах от дочери и, ласково посмотрев на нее, распростер руки.

Алекс бросилась ему в объятия, с наслаждением ощущая знакомый запах мыла и аромат сигар, пропитавший твидовый пиджак.

– Папа! Ты все еще куришь! – укоризненно сказала она.

– Крайне редко! – смутился Филип. – Ты вернулась домой навсегда?

– Нет, – покачала головой она. – Я выхожу замуж. За Эйса.

– Понимаю, – вздохнул отец. – А где ребенок?

– В холле. Только у меня их двое, девочка и мальчик, близнецы, – с гордостью сказала Алекс. – Хочешь их подержать? Они у Мэри. Я позову ее!

– Признаться, мои ноги еще не окрепли, – пробормотал Филип, – и правая рука порой подводит…

– Тогда хотя бы посиди рядом с ними. Они тебе понравятся! – сказала дочь. Пока он усаживался в кресло, она принесла близнецов и осторожно положила их ему на руки, сперва девочку, Липпи, а потом мальчика, Энди.

– Липпи просто прелесть! – восторгался Филип. – Смуглая, как ее отец, но похожа больше на тебя!

Он неохотно посмотрел на Эндрю Делани, но тотчас же расплылся в улыбке при виде чудесного ребенка, своего внука.

– Когда вы поженитесь? – спросил он.

– В ближайшее время, – ответила Алекс. – Мы собирались сделать это в Америке, но я надеялась, что ты благословишь меня…

– Конечно, дочка! Я сам проведу тебя по храму, – твердо сказал Филип, подавив вспышку былой ненависти к Эйсу, отнявшему у него дочь.

– Спасибо, папа. – Алекс нежно поцеловала отца.

– Если хочешь, можешь жить у меня! – предложил он.

– Нет, отец! Я выхожу за Эйса, я очень люблю его, – сказала Алекс. – Он сейчас тут, возле дома… Ты позволишь ему войти?

Тяжело вздохнув, Филип кивнул.

Алекс облегченно перевела дух, потому что Эйс обещал выбить входную дверь, если она будет отсутствовать слишком долго.


Церемония бракосочетания состоялась спустя четыре недели. День выдался солнечным, но морозным. Под свежим снежным покровом церковь выглядела так, словно сошла с рождественской открытки.

Несмотря на все принятые меры, газетчики узнали таки, где будет венчание, и заранее прибыли на место, чтобы не пропустить выход из автомобилей жениха и невесты. В ожидании они зябко ежились, приплясывали и дышали на замерзшие пальцы, забавляя толпу зевак, оттесненную от входа полицейскими барьерами.

– Невеста опаздывает! – заметил кто-то из журналистов.

– Может, она вообще не приедет? – подхватил другой.

– А где жених? – поинтересовался третий.

– Он уже здесь, проскочил вместе с Джеком Фарреллом через ризницу! – послышался чей-то ответ.

Час ожидания показался Эйсу вечностью. Несмотря на холод, он вспотел и ежеминутно посматривал на часы, опасаясь, что Филип Кейн в последний момент мог отговорить Алекс ехать в церковь. Джек наблюдал за его переживаниями с нескрываемым удовольствием.

– Почему ее до сих пор нет? – волновался жених. – Ты взял кольцо? Покажи!

Джек тяжело вздохнул и в очередной раз достал из кармана футляр.

– Не могу поверить, – сказал он, – что это говорит человек, который отговаривал меня от женитьбы!

– Я этого не делал! – возмутился Эйс.

– Еще как делал! И даже подогнал к служебному входу машину на случай побега! – напомнил Джек.

– Теперь вспомнил. Извини, я был не прав!

Эйс тепло улыбнулся другу. Но тут наконец появилась невеста, похожая на ангела в своем прекрасном кружевном наряде цвета слоновой кости, и он забыл обо всем на свете. Любовь, осветившая самые темные уголки его сумрачной души, открыла ее неведомым прежде доброте и нежности.