— Женщины никогда не ошибаются, — со знанием дела проговорила Ким. — Интуиция — это все! Если у женщины возникли подозрения, что муж ходит налево, значит, так оно и есть.
— А откуда вы знаете?
— Знаю. Потому что расследовала уже сотни полторы точно таких же дел. Вашей подруге все же придется прибегнуть к моим услугам. Может быть, не сейчас и даже не через месяц, но рано или поздно она обязательно позвонит мне снова.
— Вы, похоже, совершенно уверены в своей правоте.
— Могу посоветовать ей один тест.
— Какой еще тест? — с улыбкой спросила Мэдисон. Ей стал интересен этот разговор.
— Пусть она заглянет в его бумажник и проверит, нет ли там презерватива. У большинства мужчин он там обязательно лежит.
— Но не у женатых мужчин!
— По большей части именно у женатых.
— Ну хорошо, допустим, она залезла к нему в бумажник и обнаружила там презерватив. Что дальше?
— Пусть пометит упаковку — хотя бы едва заметной точкой в уголке. А через неделю пусть проверит — тот же презерватив лежит в бумажнике или уже другой.
— И что же это докажет?
— Если точки не окажется на месте, значит, это другой презерватив, а если он не использовал его с ней самой, то…
— Как все просто!
— Именно на простых вещах они чаще всего и попадаются, — подтвердила Ким с кивком знатока.
И тут Мэдисон осенило. Она даже вздрогнула от пришедшей ей в голову мысли.
— Скажите, вы занимаетесь поиском людей? — спросила она. — Ну, например, можете ли вы выяснить подробности событий, которые происходили почти тридцать лет назад, узнать, что представлял собой один человек, живший в то время?
— Разумеется, — спокойно ответила Ким.
— Речь идет о мужчине и женщине. Я хотела бы, чтобы вы провели расследование и сообщили мне, что удастся о них узнать.
— Сообщите мне их имена и все, что вам о них известно.
— Я знаю немного. Женщину звали Глория Дельгадо. Она жила с человеком по имени Майкл Кастелли. По всей видимости, она была убита. Застрелена.
— Кастелли… Ведь это ваша фамилия?
— М-м-м… да.
— А этот Майкл приходится вам родственником?
— Он мой отец.
Ким посмотрела на Мэдисон с нескрываемым интересом.
— И вы хотите, чтобы я провела расследование в отношении вашего отца?
— Да. Я хочу узнать о нем все, поскольку у меня ужасное ощущение, что я… не знаю о нем ровным счетом ничего.
— Ну что ж, я могу этим заняться, — сказала Ким. — Но вы должны быть готовы к тому, что, если он не хочет раскрывать вам какую-то информацию, вам, скорее всего, не понравится то, что выясню я.
В этой женщине было нечто, внушавшее уверенность. Она была сильная, симпатичная и в то же время излучала какое-то внутреннее спокойствие. Мэдисон сразу поверила в нее.
— Я знаю, — сказала она. — Начинайте расследование и выясните все, что только возможно.
Мэдисон приехала в редакцию после полудня, и Виктор приветствовал ее, энергично похлопав по спине.
— Я имею сообщить две вещи, — заявил он, — и вам, юная леди, понравится и одна, и вторая.
— Не называй меня юной леди! — с раздражением в голосе сказала она.
— Почему?
— Меня это унижает.
— Ох, извини! Мне очень жаль, — соврал он.
— Давай выкладывай, что там у тебя! — деловым тоном велела Мэдисон.
— Ты когда-нибудь брала интервью у боксера?
— Нет.
— Тогда слушай. В Лас-Вегасе готовится бой века. Антонио по кличке Пантера против чемпиона Быка Али Джексона. Я думаю, Пантера — то, что нам надо.
— Ты так думаешь потому, что ты мужик. А как насчет женской части нашей читательской аудитории?
— Расскажи о его личной жизни, как ты это обычно делаешь. Сама знаешь: с кем спит, во что одевается, чем интересуется помимо бокса…
— Он женат?
— Нет. Ему двадцать три года, и у него трое детей от трех разных женщин. Я тебя заинтересовал? Бой состоится в Лас-Вегасе через полтора месяца. Для тебя забронировано место возле самого ринга.
— Возле ринга… — с отвращением повторила она. — Кому интересно наблюдать, как два микроцефала выбивают друг из друга пыль!
— Тебе. Это будет поистине восхитительное зрелище!
— Иногда ты меня просто поражаешь, Виктор. Неужели ты и впрямь думаешь, что женщинам может понравиться кровавое побоище на ринге?
— Уж я-то знаю, что нравится женщинам! — с непреклонным видом отрезал Виктор. — Когда им каждый год дарят новую норковую шубу, вот что. По крайней мере, мою Эвелин это просто заводит.
— А ты не пытался объяснить ей, что носить натуральный мех — политически некорректно?
— Пытался — до тех пор, пока не охрип и не потерял дар речи. Ей на это наплевать. Она до сих пор считает, что я обязан каждый год покупать ей новую шубу.
— Не делай этого! — сказала Мэдисон. — Во-первых, ты должен с пониманием относиться к движению защитников животных, а во-вторых, и это главное, что будет, если кто-то из них выльет на шубу твоей жены склянку с чернилами?
— Я его щедро отблагодарю, — хохотнул Виктор.
— Итак, ты хочешь, чтобы я отправилась в Вегас?
— А ты возражаешь?
— Отнюдь. Я с удовольствием проветрюсь. Мне уже все здесь осточертело.
— Почему?
— Ну, просто…
— У тебя очень усталый вид, — заметил наконец Виктор, вглядываясь в ее лицо. — Что-нибудь случилось?
— Да нет, с какой стати!
— Ты соскучилась за выходные?
— У меня не бывает скучных выходных, — с раздражением отозвалась Мэдисон. — Во-первых, у меня есть куча друзей, во-вторых — собака. А если у меня нет постоянного мужчины, это еще не означает, что мне приходится умирать от скуки.
— Ты скучаешь по Дэвиду.
— Пошел он к черту, этот Дэвид!
— Да, ты определенно по нему скучаешь. Но у меня есть для тебя один вариант.
— Жду не дождусь, — скривилась Мэдисон, не испытывая ни малейшего желания узнать, каким образом Виктор решил устроить ее личную жизнь на сей раз.
— Мы устраиваем званый ужин, и Эвелин просила передать тебе приглашение.
— С какой стати?
— Она считает себя лучшей свахой на Манхэттене и подобрала для тебя идеальную кандидатуру.
— Нет, Виктор! — застонала Мэдисон. — Довольно этого! Вы пытались сосватать меня столько раз, что я уже потеряла счет. Дай-ка припомнить: в последний раз, когда вы меня приглашали, «идеальной кандидатурой» оказался зануда в возрасте двадцати одного года. А перед этим ты пытался подсунуть мне старца, которому было самое малое восемьдесят шесть! При всем моем уважении к Эвелин, она, надо признать, не имеет ни малейшего представления о том, что мне нужно на самом деле. Я не ставлю перед собой задачу во что бы то ни стало найти мужа или любовника. Я спокойно иду по жизни, поглядывая по сторонам, и если мне не попадется никто подходящий, я и одна не пропаду.
— Понятно, — прогудел Виктор.
— И вообще, что это за бред — считать, что женщина просто не в состоянии обойтись без мужчины!
— Но на сей раз ты не можешь ответить на наше приглашение отказом, — сказал Виктор. — Это будут не просто смотрины. Это — день рождения Эвелин.
— О боже!
— Значит, ты согласна?
— Хорошо, я приду. Я даже принесу подарок. Но умоляю вас об одном: делайте что хотите, только ради бога не сватайте меня!
14
— Приезжай ко мне в офис, — предложил Джоэл. — Жду тебя без четверти час.
Розариту не нужно было просить дважды. Был четверг, а она и так слишком долго торчала дома, со своей родней. Единственным утешением — и то на троечку — являлось то, что Декстер вновь вспомнил, что он — мужчина.
С тех пор как она попросила Чеса, чтобы тот избавил ее от опостылевшего мужа, отец не заикнулся на эту тему ни разу. Неужели это так уж сложно? Если Декс решил разрушить ее жизнь, от него необходимо избавиться. Иного не дано. Но, с другой стороны, если он будет вести себя, как хороший мальчик, и без особых возражений даст ей развод, то вопрос будет снят.
Но пусть он только попробует заартачиться! В этом случае Розарита намеревалась действовать по жесткому плану. Если Чес откажется выполнить ее просьбу, она наймет профессионала. Звучит жутковато, но именно так она и поступит. Розарита не позволит, чтобы ее загнали в угол! Быть навечно привязанной к мужу-неудачнику, который не отпускает ее на свободу? Еще чего!
Она еще ни разу не бывала в офисе Джоэла, расположенном в здании компании Блейна — роскошном сияющем небоскребе из стекла и бетона, который принадлежал его отцу. Джоэл как-то признался ей, что уже готов взять весь бизнес в свои руки.
— Леон собирается уйти на покой, — сказал он, — а вместо него останусь я.
Розарита удивилась, узнав, что офис Джоэла расположен на тридцать пятом этаже, поскольку полагала, что такая важная персона, как Джоэл, должен работать этажом выше, где разместился сам хозяин империи, Леон Блейн.
Джуэл, помощница Джоэла — худосочная негритянка с длиннющими, как у гарпии, ногтями, выкрашенными в зеленый цвет, огромной шапкой курчавых волос и злобным нравом, — сидела за столом из светлого дерева.
— Что вам угодно? — весьма нелюбезно спросила она Розариту.
— Меня ожидает мистер Джоэл Блейн, — высокомерно ответила та.
— В таком случае у вас, я полагаю, должно быть какое-то имя?
Они скрестили взгляды.
— Скажите ему, что пришла Розарита, — процедила гостья сквозь зубы. Не в первый раз ей приходилось стыдиться своего имени. Надо же — назвать ее, как какую-то мексиканскую шлюху! И только потому, что она была зачата на пляже в Пуэрто-Вальярта.
— Розарита, — повторила Джуэл, и в ее устах это имя приобрело какой-то совсем уж гнусный привкус. — Сейчас я ему сообщу. Присаживайтесь, дорогая.
"Смертельный соблазн. Манхэттен" отзывы
Отзывы читателей о книге "Смертельный соблазн. Манхэттен". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Смертельный соблазн. Манхэттен" друзьям в соцсетях.