– Наши чувства схожи.
Последние четыре дня он провел в аду, оплакивая нерожденного ребенка. Четыре бессонные ночи его мысли были лишь о маленьком мальчике, таком, каким когда-то был он сам.
– Как ты, Франческа?
– Волновалась за тебя.
Они обнялись, и ему стало легко и уютно рядом с этой хрупкой женщиной.
– Франческа, с нашей первой встречи я мечтал показать тебе самые прекрасные места на земле, от полночи в Париже до заката в Таиланде. Я хочу открыть тебе тайну всех чудес света, подарить все самое лучшее – вино Ротшильда; самые редкие и чистые бриллианты; творения французских кутюрье; Ван Гога. Я много раз продумывал, как буду демонстрировать тебе все лучшее, что есть на этой земле. Мы объедем весь земной шар, ты будешь очарована – особенно тебе понравится проводить время со мной в спальне. Я никогда не думал, что стану причиной твоих страданий. Мне очень стыдно!
Франческа смотрела на него и плакала.
– Колдер, я погибла. Женщины говорили тебе, что ты самый романтичный мужчина на свете?
– Если я и стал романтиком, Франческа, то лишь ради тебя. Спасибо, что позволила мне побыть в одиночестве последние четыре дня. Я не могу передать тебе, как твое понимание для меня важно.
Франческа приложила платок к покрасневшему кончику носа.
– Я всегда буду уважать твои желания, Колдер, ты ведь знаешь об этом.
Он смахнул слезу с ее щеки.
– Похоже, я начинаю понимать.
Она тихо засмеялась:
– Я каждый день справлялась у Альфреда, не закрылся ли ты в библиотеке с ящиком скотча. Думала, тебе может понадобиться моя помощь, несмотря на желание остаться в одиночестве.
– Ты настоящее чудо. – В голове возник образ Франчески, тайком разговаривающей с Альфредом в холле его дома, в то время как он рыдал, закрывшись в своих покоях.
– Едва ли, – пробормотала Франческа.
Харт чуть не расхохотался, такой скромной и смущенной она выглядела, но сказал то, что должен был сказать:
– Стараясь оградить тебя от скандала, я невольно ранил еще больше… Нет, не перебивай меня! Ты была такой храброй, такой сильной, но я знаю, как тебе тяжело.
– Да, было очень тяжело, Колдер, но я все понимаю, ты думал обо мне. Твои цели были благородны, ты хотел защитить меня. Видишь? Ты настоящий джентльмен!
Харт подавил смех.
– Только ты способна прощать после того, как сама прошла через ад. Ты удивительная женщина, Франческа. Оказывается, я не знаю тебя так хорошо, как полагал. Я могу только мечтать провести всю жизнь, открывая для себя все новые грани твоей личности.Она не сводила с него глаз.
– Я должна быть рада такому твоему желанию, но боюсь тебя разочаровать, Колдер. Я обычная женщина.
Харт все же не выдержал и рассмеялся:
– Что же в тебе обычного! – Он только сейчас понял, что в жизни ни по кому так не скучал, как по Франческе.
– Колдер? – Глаза ее были полны любви и надежды.
В этот момент на него словно снизошло озарение. С ним происходит настоящее чудо. И это чудо Франческа. О чем он только думал?
– Франческа, дорогая, я хочу провести с тобой всю жизнь. Сможешь ли ты снова мне доверять? Ты уверена, что все еще этого хочешь? Общество настроено враждебно, все только и ждут шанса метнуть в меня стрелы, в этом я не сомневаюсь. Я не желаю, чтобы эти нападки были направлены на тебя. Я не позволю, если ты согласишься дать мне еще один шанс.
Франческа вскрикнула от восторга и бросилась к нему на шею:
– Глупец! Я дам тебе сотню шансов – нет, тысячу!
Он крепко обнял ее.
– Бог мой, надеюсь, столько мне не понадобится.
– Кто знает, – улыбнулась Франческа. – Ты такой высокомерный, своевольный, властный.
Харт чувствовал, как его тело возвращается к жизни.
– О чем я только думал, когда предлагал тебе дружбу после того, что между нами было. Я не могу жить без тебя, Франческа. Последние несколько дней меня окончательно в этом убедили. Жизнь без тебя будет окрашена только в черный цвет. Мне очень плохо, когда тебя нет рядом.
Она смотрела в его глаза и видела, как их заволакивает туман желания. Она покачнулась, казалось, от нахлынувших чувств подгибаются колени. Харт поддержал ее.
– Мне очень приятно это слышать, – прошептала она. – Я тоже не могу без тебя, Колдер. Я всегда буду рядом, хочешь ты этого или нет, чтобы в нужную минуту облегчить тебе боль. Но… – Она улыбнулась. – Может, ты наконец признаешь, что несколько драматизируешь ситуацию, дорогой?
– Мне кажется, я всегда буду очень остро реагировать на все, что связано с тобой.
Франческа улыбнулась и взяла его за руку.
– Эти слова мне тоже нравятся.
– Я был предан тебе задолго до того, как ты приняла мое предложение, в тот момент я даже не предполагал, что посвящаю свою жизнь тебе. Это уже жило в моем сердце – в моей душе. Я не предполагал, что могу быть настолько преданным.
Франческа была под впечатлением происходящего. Их любовь крепла, несмотря на расторгнутую помолвку и напряженные отношения. Его преданность становилась более глубокой, каким бы невозможным это ни казалось.
– Я тоже никогда не изменю своего решения, – прошептала Франческа. – Я люблю тебя и буду рядом и в горе, и в радости. Если иногда тебе будет казаться, что ты обязан оградить меня от влияния черной стороны своей души, я приму это – не без протеста, разумеется.
– Разумеется. – Харт улыбнулся, и рука его сползла чуть ниже ее талии. – И ты всегда будешь рядом, чтобы облегчить мои страдания?
Сердце ее подпрыгнуло от радости.
– Харт, я имела в виду душевные страдания. – Она затрепетала.
– Франческа, я знаю, у меня непростой характер, запятнанная репутация. Последние недели стали доказательством, каким омерзительным было мое прошлое. Ты заслужила лучшего. Но я влюблен в тебя. Безнадежно и глубоко влюблен. Я хочу жениться на тебе – если ты дашь мне шанс – как можно скорее.
Франческа рассмеялась и поцеловала его, сначала быстро, затем их губы соединились в долгом поцелуе.
Оторвавшись от нее, едва переводя дыхание, Харт спросил:
– Это значит «да»?
Она коснулась губами его ладони.
– Тысячу раз «да», милый. – Франческа помахала рукой.
Харт рассмеялся:
– Я не был уверен, что ты согласишься, думал, если и ответишь, то не сразу. Ты до сих пор носишь кольцо.
– А как же иначе! Я бы ни за что не сняла его, даже если бы ты женился на другой.
Он опять счастливо захохотал, глаза его светились радостью.
– Никакой другой не будет ни в моей постели, ни в моем сердце, ни в моей жизни, – сказал он, мгновенно став серьезным.
– Сложно представить. – Франческа смотрела на него с восторгом. – И что же нам делать? Папа сказал, что хочет сесть и поговорить с тобой. Он изменил свое мнение, Колдер. Может быть, нам удастся провести скромную церемонию, только для членов семьи и друзей?
– Мы можем пригласить весь свет, если ты захочешь, у нас будет скандальная, неприлично дорогая свадьба, чтобы все злопыхатели позеленели от зависти.
– О, мне нравится эта идея.
Харт рассмеялся:
– Я так и думал. – Он поцеловал ее в лоб.
Франческа улыбнулась. Смогла бы она решиться организовать такую свадьбу, чтобы подразнить злые языки? Пожалуй, очень заманчивая идея.
Хотя это и не имеет значения. Ведь ее самые сокровенные мечты сбываются. Еще утром она не была уверена, что их отношения с Хартом будут иметь продолжение, до полного расставания оставалось сделать лишь шаг. А теперь все возродилось – стало даже лучше, чем прежде.
– Давай скроемся от дождя и поищем уединенное местечко, чтобы поговорить о свадьбе, – ласково сказала Франческа. Желание остаться с Хартом наедине становилось почти нестерпимым.
Он ухмыльнулся:
– Да, уединенное местечко… Отличная мысль, милая. – Последнее слово он произнес с нежностью, оно ласкало слух, было похоже на мягкий сливочный крем и не оставляло сомнений в его намерениях.
– Ты хочешь обсудить предстоящую свадьбу?
Глаза его потемнели.
– Разумеется. Мне кажется или ты недавно – совсем недавно – заявила, что всегда будешь рядом? – Он многозначительно приподнял бровь.
Тело залило горячей волной. Франческа попыталась вдохнуть, но грудь сдавило неожиданно сильно.
– Я никогда не откажусь от тебя, – с трудом произнесла она. – Только скажи, чего ты хочешь.
– Ты знаешь, чего я хочу, – ответил Харт, обнимая ее. – Я хочу, чтобы ты оказалась в моей постели – прямо сейчас, – и я покажу тебе, как страшно я соскучился и как жалею о нашем расставании.
– Тогда позови кебмена. Я тоже уже не та скромница и готова показать тебе кое-что интересное.
– Интересное? – Харт заморгал.
Они целовались долго и страстно, пока оба едва не задохнулись.
– Я покажу тебе, как сильно люблю тебя, Колдер. Я докажу тебе – в постели, – что буду рядом снова и снова, я никогда не оставлю тебя и не усомнюсь в твоей преданности. Но должна предупредить тебя: моя страсть будет сегодня неудержима.
В глазах его вспыхнул огонь.
– Предупреждение принято. – Он обнял ее и стал покрывать ее лицо поцелуями.
Голова ее закружилась, перед глазами все расплывалось, земля уходила из-под ног. Внутри вспыхнул огонь, который было необходимо потушить как можно скорее – помощь требовалась немедленно. Кроме того, они должны обсудить свадьбу. Это неотложное дело тоже не может ждать.
– Отвези меня домой, Харт.
Он посмотрел на нее из-под полуприкрытых век.
– Думаю, это я смогу для тебя сделать, милая.
Deadly Kisses Copyright
© 2006 by Brenda Joyce Dreams Unlimited, Inc.
«Смертельные поцелуи»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013
© Художественное оформление, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013Примечания
1
«Голубой закон» – пуританский закон, запрещающий в том числе продажу спиртных напитков по субботам по религиозным причинам.
"Смертельные поцелуи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Смертельные поцелуи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Смертельные поцелуи" друзьям в соцсетях.