Она колебалась.

– Я всегда буду о тебе беспокоиться. – Она слабо улыбнулась. – Пожалуйста, позволь мне помочь. В следующий раз, когда у тебя возникнет желание играть, приходи к нам. Мы поговорим – можем прогуляться, – можем вместе почитать.

Сердце его затрепетало от внезапной надежды.

– Ты серьезно?

Мэгги кивнула и закусила губу.

– Возможно, пришла моя очередь стать сильной, чтобы дать надежду.

Он мечтал сесть ближе к ней, хоть ненамного, если он вообще смог бы решиться на это.

– Я был уверен, что ты станешь ругать меня за отказ жениться на Бартолле, за ночь, проведенную в клубе. Но ты не сказала ни одного плохого слова. Почему ты такая добрая и понимающая? Мэгги не сводила с него глаз.

– Как ты можешь об этом спрашивать? Я всегда желала тебе счастья. Эван, ты заслужил хорошую, спокойную жизнь. Я понимаю, ты борешься с дьяволом, что искушает тебя, заманивая в клуб, но я знаю, ты победишь, потому что ты хороший и сильный. Я много раз в этом убеждалась. Что же касается графини, мне бы не хотелось, чтобы ты совершил ужасную ошибку. Ты ладишь с моими детьми, а своего ребенка ты будешь любить так, как не любил никого на свете. – Мэгги от вела взгляд. – Я думала, ты в нее влюблен.

– Я никогда не был в нее влюблен! – воскликнул Эван, но поспешил взять себя в руки. – Когда я обещал ей заботиться о ней и ребенке, пока он не вырастет, она очень обрадовалась. Не волнуйся за Бартоллу. Думаю, ее с самого начала интересовало только мое состояние.

– Нет, она была влюблена в тебя! Я в этом уверена!

Эван осторожно коснулся ее щеки.

– Почему ты так уверена, Мэгги? – прошептал он.

Она тряхнула головой.

– Просто уверена.

– Она ревнует к тебе, Мэгги.

– Ревнует ко мне? – Она не смела взглянуть ему в глаза. – У нее нет повода ревновать?

Эван с трудом сглотнул.

– Разве нет?

Мэгги покраснела и потупила взгляд.

– Мы ведь просто друзья, – пробормотала она так тихо, что он едва расслышал.

Это совсем не тот ответ, которого он ждал.

– И останемся ими навсегда. – Эван не мог вообразить себе жизнь без Мэгги. Но когда он думал о будущем, представлял, как обнимает Мэгги, и чувства его к ней были совсем не платонические. Эван был в растерянности. Что же делать? – Я не хочу тебя разочаровать, – пробормотал он, убеждая скорее себя, нежели ее.

– Как ты можешь! Я никогда в тебе не разочаруюсь!

– Не стоит так в меня верить…

Она перебила его:

– А я верю! Если ты решил порвать с графиней, значит, это правильно, тем более что ты не отказываешься помогать ей и ребенку.

Он взял ее за руку, и она не попыталась ее вырвать.

– Я пришел сюда с ужином, но это был лишь повод. Мне было необходимо увидеть тебя, рассказать обо всем, убедиться, что ты не станешь думать обо мне плохо из-за всего того, что я натворил. Ты не представляешь, насколько мне сейчас легче. Твое мнение много для меня значит, Мэгги.

Она облизнула губы и ответила:

– Я рада, что ты на ней не женишься. – Пауза и потом: – Я могла бы помочь тебе с ребенком, если будет нужно.

Эван был ошеломлен. Она готова ему помогать, несмотря на то что это ребенок другой женщины.

– Иди ко мне. – Он обнял и крепко прижал ее к себе.

Мэгги боялась пошевелиться. Эван помедлил, не решаясь на второй поцелуй. Этот поцелуй очень важен для него; он не должен быть спонтанным.

– Можно? – Он заглянул ей в глаза.

Она колебалась, но все же кивнула.

Сердце переполняли эмоции, которых он никогда не испытывал. Эван склонился к ее губам, чувствуя, как ее руки ложатся ему на плечи. Он поцеловал ее, поддавшись внезапному острому желанию, и отпрянул.

Мэгги смотрела на него с удивлением.

– Графиня была права, что ревновала к тебе, – прошептал Эван. – Потому что мне всегда была нужна ты, а не она.

* * *

Ли Анна была в спальне девочек с ними обеими и миссис Флауэрс. Кейти сама надела льняную ночную рубашку, а няня переодевала Дот. Ли Анна сидела в кресле и держала в руках книгу. Чтение перед сном стало традицией.

Услышав звук открывшейся двери, она напряглась.

Уже почти восемь. Рик часто задерживался на работе допоздна, но последние несколько часов она прислушивалась к шагам в холле и ничего не могла с собой поделать. Ли Анна ждала его, ждала, какие новости он ей принесет. Утром Рик сказал, что встретится с О’Доннелом и передаст деньги. Он обещал позвонить, когда все будет закончено. Однако звонка до сих пор не было. Несколько часов назад Ли Анна сама решилась позвонить в управление, и ей сказали, что комиссар Брэг на выезде. Она не оставила сообщение, но сержант Шиа сам вскоре ей перезвонил и доложил, что комиссар Брэг едет и ей не стоит ни о чем волноваться.

Что бы это значило? Ли Анна убеждала себя, что все действительно прошло хорошо, но ведь в этом случае Брэг сам бы позвонил ей. Впрочем, ей был известен ритм его работы, могло случиться все, что угодно, и у него не нашлось времени не только позвонить ей, но и встретиться с О’Доннелом. Скорее всего, неотложное дело помешало ему с ней связаться.

– Мама? – Кейти медленно подошла к креслу. Огромные глаза смотрели тревожно. – Почему ты грустишь?

– Я не грущу, милая. – Ли Анна широко улыбнулась и обняла девочку. Раньше Ли Анна боялась обнимать детей, сидя в кресле, но теперь это получалось у нее легко и свободно. Она понимала, что девочки чувствуют себя немного неловко, но страх и ужас больше не сдавливал ее сердце. Перед глазами в очередной раз за день возникло лицо улыбающегося мужа, его потеплевший взгляд, наполненный желанием, проникал в глубины ее души, в поисках завершенности, удивления, любви.

По телу пробежала теплая волна. Ли Анна отпустила Кейти и слегка улыбнулась, изумленная столь внезапными воспоминаниями о событиях прошлого вечера. Ее собственное тело изменило приказам разума, оно словно не понимало, что она стала безобразной калекой, и вновь и вновь молило о нежности.

Хлопнула входная дверь.

Ли Анна внутренне собралась.

– Кейти, милая, помоги мне выйти из комнаты.

– Это же папа, – пожала плечом та.

– Поспеши, дорогая! – Ли Анна повысила голос. Дыхание перехватило от чудовищного страха, неожиданно сменившего мысли о любви.

Кейти покатила кресло к двери, затем по узкому коридору к лестнице. Внизу она увидела Рика, он поднял голову и улыбнулся ей.

Ли Анна с облегчением откинулась на спинку кресла. «Все хорошо, – подумала она. – Все закончилось».

Брэг взбежал по лестнице.

– У тебя получилось? – одними губами произнесла Ли Анна. В ее огромному удивлению, разноцветные бабочки, напоминавшие о вчерашних событиях, опять вернулись, разгоняя крыльями страх.

– Да. – Он внимательно оглядел ее лицо и повернулся к Кейти: – Привет! Я еще успею пожелать вам с сестрой спокойной ночи? – спросил он и взял девочку на руки, улыбнувшись через плечо Ли Анне. – Я уложу девочек, а потом мы с тобой выпьем.

Она понимала, что он собирается рассказать ей, как прошла встреча с О’Доннелом, но чувствовала, что и Рик вспоминает вчерашний вечер, вспоминает, как они занимались любовью. Щеки ее загорелись. Как такое могло произойти? Ведь ничего не было спланировано заранее. Она уже не та соблазнительная женщина, что раньше – не стоит обольщаться, – лишь жажда внутри напоминала ее прошлые чувства и вызывала знакомое приятное возбуждение.

Ли Анна проводила Рика взглядом. Он прошел в спальню девочек, и теперь оттуда доносился его ласковый, заботливый голос. Она покатила кресло в свою спальню. Теперь эта задача не казалась ей неисполнимой. Она забинтовала ладони, и вращение колес не травмировало руки. Ли Анна направилась к туалетному столику и мельком оглядела отражение в зеркале. Молодая женщина в самом расцвете красоты, безупречная светлая кожа с легким румянцем на щеках и горящие яркие глаза. Взглянув в это прекрасное лицо, никто не смог бы подумать, что эта женщина до конца дней останется прикованной к инвалидному креслу.

Ли Анна подняла голову и несколько минут не отводила взгляда от зеркала. Возможно, это глупо, но рука ее сама собой потянулась к пузырьку с духами. Она капнула капельку на запястье и в ложбинку у шеи. Рука дрогнула, и она подняла глаза.

В зеркало было хорошо видно, что за спиной стоит Рик и внимательно на нее смотрит. Его взгляд помутился, он прошел в комнату и закрыл дверь. Движения были неспешными и уверенными. Рик положил руки ей на плечи, не сводя глаз с отображения в зеркале. Ли Анне показалось, что его тепло передается ей.

– Он еще долго нас не побеспокоит.

– Что? – Она была уверена, что О’Доннел больше никогда не вернется.

– Я арестовал его. Я не мог поступить вопреки закону, Ли Анна. Впрочем, сначала я думал его убить, но не смог – не смог совершить убийство, – но и принять условия шантажиста тоже не мог. Я представитель закона, Ли Анна.

– Ты арестовал его? А если его не признают виновным? Он может остаться на свободе! А если он опять начнет третировать меня и девочек!

– Слишком много «если», дорогая. – Рик развернул ее кресло, чтобы они смотрели в лицо друг другу. – А если бы я ему заплатил и через месяц или два он появился бы вновь и потребовал еще большую сумму? Он в тюрьме и не сможет повлиять на процедуру удочерения, когда над ним висит угроза получить срок. Он будет признан виновным, потому что он виновен. Ему дадут лет десять – пятнадцать. А если он осмелится приблизиться к нам, когда выйдет из тюрьмы, я опять с ним разберусь, как разобрался сейчас. Верь мне, Ли Анна.

– Я верю тебе, Рик, – прошептала она. – Но я очень боюсь.

Он взял ее лицо в ладони.

– Я знаю, милая. Поэтому ты должна дать мне слово. Обещай: если этот человек когда-то придет к тебе, ты сразу сообщишь мне. Не обращая внимания на его слова, сразу свяжешься со мной. Я знаю, что делать с такими подонками, как О’Доннел.

Ли Анна кивнула. По лицу покатились слезы.

– Я хотела рассказать тебе, правда хотела.