Молодой человек обнял ее за плечи.

– Он хочет огородить тебя от того, через что ему предстоит пройти.

– Я должна его увидеть, – резко сказала Франческа. – Рурк, не могу не признать, что мне страшно!

– Ты ведь не считаешь, что он это сделал? – напряженно спросил Рурк.

– Нет. Но Харт решил, что мы должны расстаться. Я боюсь, что он никогда не изменит своего решения. Может быть, это всего лишь повод поступить так, как давно задумал!

– Если он не изменит решения, я сделаю это за него, – уверенно произнес Рурк. – Возможно, это и предлог – он ведь всю жизнь оставался холостяком, – но я не думаю, что Колдер мог так внезапно охладеть. Ты очень дорога ему, поэтому он хочет уберечь тебя от еще большего горя. Франческа, чем я могу помочь? Только скажи.

– Мы все очень нужны сейчас Харту. Мы не имеем права отвернуться от него. Но он не позволяет мне помочь, может, ты сможешь поговорить с ним и успокоить?

– Постараюсь воззвать к его разуму. Обязательно поговорю с ним сегодня. Да, семья уже наняла для него лучшего адвоката в городе, Чарльза Грея.

Франческа облегченно вздохнула:

– Хорошо. Думаю, тебе лучше его навестить – мы все должны его навестить.

Лицо Рурка просветлело.

– Франческа, ты совсем не знаешь нас, Брэгов, если думаешь, что кто-то сможет от нас скрыться.

Наконец, она улыбнулась. А потом спросила, понизив голос:

– Ты обедаешь с Сарой?

Рурк покраснел и покосился на Сару.

– Да, и не пытайся разыгрывать из себя сваху.

– Никогда бы не позволила себе пасть так низко, – рассмеялась она.

Рурк предупреждающе округлил глаза и повернулся к женщинам. Бартолла не сводила с них глаз. Ей определенно не терпелось узнать, что же они обсуждали.

– Рурк? – обратилась Сара к молодому человеку. – Мы могли бы предложить Франческе составить нам компанию. Думаю, сегодня ей это необходимо.

– Нет! – улыбнулась Франческа. – Сара, у меня есть очень важный подозреваемый, которого я должна опросить. Я не лукавила, когда говорила, что в деле появились интересные версии. Не меняйте из-за меня своих планов. Мне бы хотелось переговорить с графиней – наедине.

– Мы поняли намек, – мгновенно отреагировал Рурк. – Франческа, где я могу найти тебя позже?

Она понимала, что он намерен скорее передать ей подробности визита к Харту, и была благодарна за участие.

– Я буду у сестры, но не имею представления, в котором часу.

Рурк смотрел на нее с удивлением. В глазах Сары читалось то же самое чувство. Она же и осмелилась высказать общую мысль:

– Франческа, ты живешь у Конни?

Франческа чувствовала, как Бартолла вспыхнула от любопытства.

– Я уже давно задумывалась о том, чтобы переехать на некоторое время. Сложно день и ночь ездить по делам, когда живешь под одной крышей с Джулией. Ее не волнует, как важны для меня расследования. Я поживу у Конни и Нейла, лишь пока не найду себе квартиру.

Сара и Рурк ошарашенно молчали. Незамужние молодые леди не живут одни. Рурк быстрее остальных оправился от шока:

– Тогда я заеду вечером к лорду Монтроузу. Удачи тебе, Франческа. – Он улыбнулся Саре, та сжала руку Франчески, и пара удалилась.

Сердце ее забилось сильнее. Франческа и Бартолла обменялись приветливыми улыбками.

– Что ты хотела обсудить, дорогая? – Графиня направилась к креслу с явным намерением сесть.

– Моего брата.

Бартолла не опустилась в кресло, а медленно повернулась к Франческе.

– Я встретила его у Конни вчера вечером.

– Вот как? – Ни один мускул не дрогнул на лице графини.

– Никогда не видела его в таком дурном расположении духа, – продолжала Франческа. – Он очень несчастен.

– Ты ошибаешься, – фыркнула Бартолла. – Я знаю его лучше всех, Франческа. Разумеется, ему нелегко чувствовать себя отвергнутым семьей. Я убеждала его, что отец, в конце концов, изменит свое решение. Если что-то и беспокоит Эвана, так это отношения с Эндрю Кэхилом.

Бартолла была умна и изворотлива.

– И когда же вы собираетесь бежать?

Бартолла посмотрела на Франческу так, словно ее ударили.

– Кто тебе сказал?

– Я же сыщик, не забыла? Обожаю раскрывать секреты и распутывать ложь.

– Что это значит? – Бартолла смерила ее холодным взглядом.

– Он рассказал мне, почему вы собираетесь так поспешно скрыться. – Франческа смотрела на нее таким же ледяным взглядом, она была в бешенстве.

Бартолла не сдавалась:

– Понятия не имею, о чем ты.

Франческа подошла ближе.

– Эван признался, что ты беременна. Это его ребенок?

Бартолла вскинула руку, и лицо Франчески обожгла пощечина.

– Как ты смеешь!

Франческа вскрикнула, но вынуждена была признать, что заслужила такой ответ. Она потерла горящую щеку.

– Я подозрительна, Бартолла, кроме того, уверена, ребенок не от Эвана. Более того, я сомневаюсь, что ты вообще беременна. – Она опустила глаза и посмотрела на совершенно плоский живот графини.

– Я порядочная женщина и люблю твоего брата! У меня не было отношений ни с кем, кроме Эвана, с тех пор, как я приехала в Нью-Йорк. – Щеки ее пылали. – Я думала, мы подруги!

– И я тоже – до того момента, как ты предала меня, отправив Ли Анне то письмо, – парировала Франческа.

Глаза Бартоллы удивленно распахнулись.

– О, прошу тебя! У вас с Брэгом едва не начался роман, а она его жена, несмотря на то что они жили отдельно. Учитывая, что теперь ты по уши влюблена в Харта, нет повода точить на меня зуб. – Глаза ее потемнели. – Харт никогда не примет объедки Брэга.

– Моя личная жизнь тебя не касается. Если ты беременна, докажи это. В противном случае не ручаюсь, что мой брат будет покорно ждать, пока совершит ошибку, о которой станет жалеть всю оставшуюся жизнь.

– Ты возьмешь на себя смелость влезть в наши отношения?

– Эван не хочет жениться на тебе. Я склонна верить, что он влюблен в другую женщину. Предлагаю включить в твое расписание встречу с доктором, Бартолла, для тебя и для Эвана. И даже не надейся подговорить врача солгать, я все равно узнаю.

Бартолла затряслась. Прошло несколько секунд, прежде чем она заговорила:

– Я ношу под сердцем ребенка Эвана, и его обязанность жениться на мне. Тебя это не касается!

– Касается, – возразила Франческа грозным тоном.

Бартолла резко сделала шаг вперед, и женщины едва не ударились лбами.

– Дорогая моя, если попытаешься вмешаться, я сделаю все, чтобы твои отношения с Хартом закончились.

Франческа отпрянула, как от удара.

– Что это значит?

– Это значит, что я очень хорошо знаю Харта, и представляю, какой он ревнивый – безумно ревнивый. Я так же знаю, что он влюбился впервые в жизни. А еще он человек, который не прощает предательства. – Она мило улыбнулась.

– Что ты говоришь? Ты собираешься настроить Харта против меня?

– Да, именно это я и говорю. – Бартолла громко рассмеялась. – Я сделаю все, чтобы он возненавидел тебя, Франческа. И не надейся, что я этого не сделаю. Все же ты такая наивная! Со мной тебе не справиться, дорогая. Я женщина с богатым жизненным опытом и знаю, что позволяет дышать таким мужчинам, как Харт, и что заставляет их испытывать ненависть.

Спина Франчески покрылась липким потом. Бартолла чрезвычайно опасна, она оказалась более злобной и беспощадной, чем можно было предполагать. Но сдаваться нельзя; брат слишком дорог ей, чтобы отступить. Франческа вскинула голову и решительно посмотрела графине в глаза:

– Сара даже не представляет, какая ты жестокая, верно?

– Ты сама начала эту войну, дорогая. И ты же сможешь в любой момент ее прекратить, занявшись своими делами.

Франческа понимала, что ей остается только отступить, поэтому она развернулась и вышла. Никто, даже Бартолла, не сможет настроить Харта против нее. Или сможет? Франческа не представляла, как посторонняя женщина способна повлиять на их отношения. Единственное, что было ей ясно, – они уже не подруги. Более того, они теперь по разные стороны баррикад. Они враги.

Франческа ехала в полицейское управление и была как на иголках от скорой возможности увидеть Харта. Она волновалась, как пройдет их встреча, будет ли он рад ей, или останется холодным и отстраненным и продолжит настаивать на ее невмешательстве в расследование. Франческа вышла из кареты и поспешила к входу.

– Мисс Кэхил! Мисс Кэхил! Пожалуйста, ваши комментарии! – Едва она ступила на лестницу, к ней бросились несколько репортеров, подпиравших неподалеку стойки уличных газовых фонарей.

Франческа застыла. Ее окружили трое мужчин, одним из которых был Артур Курланд. Несмотря на мрачные мысли, она заставила себя улыбнуться.

– Буду счастлива поделиться с вами, – сказала она, сделав глубокий вдох. Она обязана доказать невиновность Харта.

Курланд подошел ближе.

– Как вы относитесь к расторжению помолвки, мисс Кэхил? Могу я процитировать вас в своей статье в завтрашний номер?

Франческа похолодела. Она не ожидала такого вопроса, но все же обязана была предвидеть.

– Я бы не хотела обсуждать свою личную жизнь.

– Правда? – Курланд рассмеялся. – Тогда прокомментируйте вчерашнее заключение Харта в тюрьму. Или это тоже ваша личная жизнь?

– Мистер Харт невиновен. Дело было сфабриковано, – произнесла Франческа, покраснев от негодования.

Ее заявление было встречено шумными возгласами, репортеры схватились за карандаши.

– Мисс Кэхил! Вы продолжите заниматься расследованием? Вы стараетесь помочь Харту, несмотря на расторгнутую им помолвку? – Этот вопрос был задан Уолтером Исааксоном из «Трибюн», Франческа считала его честным и порядочным человеком.

Она с радостью переключила свое внимание с Курланда на Исааксона.

– Меня наняла Роуз Купер, чтобы я нашла убийцу Дейзи Джонс, – сказала Франческа. Она подняла руку и продолжала: – В деле возникли совершенно новые обстоятельства, и я с удовольствием поделюсь с вами тем, что выяснила. – Она сделала паузу, добиваясь максимального внимания. – Настоящее имя Дейзи Джонс Онора Гиллеспи. Она дочь судьи Гиллеспи из Олбани, штат Нью-Йорк.