– Приму это во внимание, – сказал Гиллеспи таким тоном, словно находился в зале суда. – Мисс Кэхил, я бы хотел побыть один, прежде чем отправлюсь домой.

– Да, разумеется. Ваша честь, примите мои соболезнования. Дейзи мне очень нравилась. Несмотря на ее образ жизни, она была настоящая леди.

Судья смахнул слезу.

– Благодарю вас.

Франческа кивнула и направилась к выходу.

– Я остановлюсь в отеле «Пятая авеню». Вы всегда меня там найдете.

Пейзаж за окном менялся. Франческа смотрела в окно вагона курьерского поезда, рядом, положив голову ей на плечо, дремал Джоэл. Фермы и пастбище уступили место фабрикам, мощеным грязным улицам с магазинами и многоэтажными домами. Мужчины и женщины с мешками продуктов бежали по домам. Они проехали Бронкс, до Гранд-централ остановок больше не будет. Франческа вздохнула, стараясь унять тупую боль в сердце.

Она сделала множество записей по ходу расследования, но и это не помогло справиться с тяжестью в душе. Через час или чуть позже она будет дома – в нескольких кварталах от Колдера Харта. Очень, очень скоро она опять будет в городе, вернее – Франческа больше не могла скрывать от себя самой собственные чувства, – рядом с ним.

Поезд несся с такой скоростью, что она не могла разглядеть ни одного здания, ни дерева, ни повозок.

Я тебя не брошу!

Нет, не бросишь. Я сам тебя брошу, Франческа.

За три месяца, что они с Хартом были помолвлены, она уяснила, что его первой реакцией на кризис в отношениях было желание оттолкнуть ее от себя, постараться остаться наедине с проблемой и самим собой. Харт не любил обсуждать свои чувства и тем более страхи.

Франческа видела его горе, понимала, что его гложет чувство вины и он испытывает страх перед будущим. Именно об этом она хотела с ним поговорить и не откажется от задуманного, несмотря на расторжение помолвки. Она была уверена, что, когда настоящий убийца будет пойман, Харт изменит свое решение и вернется к ней.

Однако она не могла отбросить и собственные эмоции. Душу переполняли сомнения и страхи. Одной из трудностей в отношениях с Хартом ей виделась его непредсказуемость. На прошлой неделе он признался ей в любви. От приятных воспоминаний по телу побежали мурашки. Но сейчас ей стало ясно, что она слишком спешила отдаться этой радости, стоило подождать, пока Харт убедится в прочности своей привязанности. Если он был влюблен в нее, то получается, что теперь с легкостью изменил свое мнение и прекратил отношения? Да, Харт чрезвычайно упрям и привык действовать быстро. Это ей в нем и нравилось, а сейчас стало основным поводом для переживаний.

Этим утром он высказался предельно ясно: их помолвка расторгнута. Франческа видела его глаза и понимала, как непросто далось ему это решение.

Она сказала, что никогда его не бросит. Франческа была уверена, что это временное расставание, но понял ли ее Харт?

Франческа уже по нему скучала. Интересно, может ли она поддаться внезапной прихоти и заехать к нему? Или придется ждать, пока их дороги пересекутся волею судеб и они встретятся случайно? Но ей просто необходимо его увидеть. Кроме того, стоит ей оказаться рядом с Хартом, она сразу поймет, в каком он настроении. Возможно, он уже пожалел о содеянном.

Таким образом, решение было принято. Она заедет домой переодеться – ей хотелось выглядеть неотразимо, чтобы привлекать мужское внимание и вызывать интерес, – и отправится прямо к Харту. Поезд прибывает в половине седьмого; она должна быть у Колдера не позже начала девятого.

* * *

Франческу так поглотили мысли о свидании с Хартом, что она и не вспомнила об утренних газетах. Когда она спешно входила в дом на Пятой авеню, из столовой появилась Джулия. Она была бледна, все эмоции были написаны у нее на лице. Франческа мгновенно вспомнила заголовки из прессы и замерла, едва поставив ногу на первую ступеньку лестницы, сжав пальцами перила.

– Франческа, – хриплым голосом окликнула ее Джулия, – с тобой хочет поговорить отец.

Она выпрямилась, сделав шаг в сторону от лестницы. Несомненно, родители видели выпуск «Сан». В доме было непривычно тихо, значит, гостей к ужину не приглашали. Странно. Джулия устраивала приемы каждый день, кроме воскресений и понедельников, или они с Эндрю отправлялись с визитом к друзьям.

Джулия словно прочитала ее мысли.

– Мы отказались от приглашения на этот вечер, Франческа. Ни у кого не было настроения веселиться.

Франческа подошла к матери.

– Мама, мы уже говорили об этом. Не верь всему, что пишут в газетах. – Она старалась говорить тише, чтобы отец случайно не услышал их разговор. На этот раз Джулия вряд ли встанет на сторону дочери.

– Франческа, ты знаешь, как хорошо я отношусь к Харту. Я была рада, что тебе удалось стать его невестой. Уверена, Харт никого не убивал.

Франческе почему-то не стало легче от этих слов.

– Спасибо за понимание и доверие.

Джулия подняла руку.

– Прекрати! Сейчас не имеет значения, виновен Харт или нет. Мы не можем допустить, чтобы ты была причастна к этому грандиозному скандалу.

Франческа не верила своим ушам. И это она слышит от Джулии, которая всегда защищала их будущий брак.

– Как ты можешь говорить, что его невиновность не имеет значения? Разумеется, имеет! Мама, я люблю Харта и не собираюсь отказываться от него. Его невиновность будет доказана, и скандал уляжется. Настанет день, когда об этом все забудут.

– Может быть, ты и права. Но возможен вариант, что напоминания об этом скандале будут преследовать Харта до конца жизни – если только он не уедет в Париж. Хотя они могут достать его и там!

Франческа едва не задохнулась от возмущения:

– Что ты такое говоришь? Ты уже не поддерживаешь мой брак с Колдером?

Джулия нахмурилась:

– Я обязана защитить тебя, Франческа. Ты моя дочь.

– Я взрослая женщина, мама! – в сердцах воскликнула Франческа. – Мама, я молю тебя, не возражай против моего замужества. Мне нужна твоя поддержка.

Ей казалось, она теряет рассудок – такое случалось всего несколько раз в жизни.

Джулия смахнула скатившуюся на щеку слезу.

– Отец хочет поговорить с тобой. Он в столовой.

– Мне надо уйти.

Глаза Джулии вспыхнули.

– Франческа! Эндрю хочет с тобой поговорить!

Франческа мысленно укорила себя за то, что собиралась уйти, не обменявшись с отцом даже парой слов. Такое противостояние ей сейчас совсем ни к чему. Ее желания должны отступить на второй план.

Размышления Франчески прервало появление в холле Эндрю. Лицо его было на удивление спокойным, но в глазах застыла печаль.

Франческа знала, что она ему скажет.

– Папа, – бросилась она к отцу, – ты всегда уважал мои взгляды и право на принятие решения. Ты гордился моей способностью к независимым суждениям. Прошу тебя, не поступай так со мной!

– Франческа, – Эндрю крепко обнял дочь, – ты права. Я дал тебе столько свободы в действиях и принятии решений, сколько ни один отец не давал своим дочерям. Но у меня такие же обязанности, как и у твоей матери, – защитить тебя. Я с самого начала был против свадьбы с Хартом. Как и Джулия, я не хочу даже задумываться, виновен он или нет.

– Это нечестно!

– Жизнь вообще штука нечестная, и ты это знаешь. – Он поколебался. – Я уже пытался расторгнуть помолвку, но ни ты, ни Харт к этому не прислушались. Я не позволю тебе выйти за него замуж, Франческа. Никогда.

В этот момент она осознала, что ее отец, самый добрый и разумный человек на земле, навсегда вычеркнул из их жизни Колдера Харта и ей необходимо было принять единственно верное решение.

Ее горе было неизмеримо.

– Ты меня слышишь? – тихо спросил Эндрю.

Нет, Франческа была не намерена отказываться от будущего с Хартом, поэтому она решила не говорить отцу, что тот уже расторг их помолвку еще утром.

– Да, слышу. Я очень расстроена, папа.

– Ты скоро придешь в себя. Ты об этом не думаешь, но тебе всего двадцать один год, ты еще встретишь другого мужчину.

– Мне не нужен никто другой, – спокойно и твердо ответила Франческа.

Эндрю не сразу понял смысл ее слов. Через несколько мгновений глаза его округлились.

– Ты не подчинишься отцовской воле?

– Боюсь, что нет. – Франческа старалась говорить спокойно, но сердце ее бешено колотилось.

Эндрю был шокирован поведением дочери.

– Франческа, я запрещаю тебе выходить замуж! Я запрещаю тебе встречаться с ним, и точка!

Джулия, стоящая за спиной Эндрю, тихо вскрикнула, прикрыв рот ладонью.

Франческе казалось, что никогда в жизни ей не было так больно. Перед глазами пронеслась вся прошлая жизнь. Она вспомнила, как, будучи ребенком, бегала по дому за Эндрю, сидела в его кабинете, ловя каждое сказанное им слово. А как она любила примоститься у отца на коленях и слушать, как он читает ей книгу. А как он был заботлив, когда она разбила коленку. Позже, когда она стала молодой женщиной, они любили подолгу спорить, и одному приходилось брать на себя роль адвоката дьявола, поскольку и отец, и дочь всегда придерживались единого мнения.

– Папа, – прошептала Франческа, – мне очень жаль, что ты ставишь меня перед выбором. Я выбираю мужчину, которого люблю, который очень много для меня значит, в которого я верю. Я выбираю будущее, о котором мечтала.

Эндрю побледнел.

– Сначала Эван… – прошептал он. – Но ты, Франческа, ты не можешь со мной так поступить.

Ничего нет в жизни сложнее, чем отвернуться от человека, которого боготворила, уважала и любила всю жизнь. В носу защипало, и Франческа всхлипнула.

– Я не могу больше здесь оставаться. – Она закрыла глаза, понимая, насколько велика ее боль. – Я перееду к Конни.

Джулия громко вскрикнула:

– Франческа! Ты не можешь!

Она грустно улыбнулась матери:

– Я очень люблю вас обоих. Но у Харта трудный период в жизни. Я не предам его из-за временных проблем. Мне очень хотелось, чтобы вы оба меня поддержали. Но раз вы не можете, то да, я ухожу из дома.