– Уляжется? Ты думаешь, такое забудется? Харт никогда не старался стать джентльменом! Ты знаешь не хуже меня, что он всегда щеголял своим недопустимым поведением, ему нравилось шокировать свет! У тебя появился отличный шанс бросить его. Он будет наслаждаться этим скандалом в одиночестве, – выкрикнула Конни. – Я уже чувствую, как вокруг все точат ножи, чтобы они стали такими же острыми, как языки!

Все было правдой. Даже если бы Колдер и хотел, общество не было бы к нему благосклонно из-за его невероятного везения. Всю свою сознательную жизнь он высмеивал свет и его устои. Несомненно, он гордился своими многочисленными романами. А теперь его любовница убита, а он стал первым подозреваемым. Франческа задрожала. Никто не откроет перед Хартом дверь своего дома. Он может настаивать, что ему это безразлично, но она знала, что ребенок, который до сих пор живет в нем, будет ранен до глубины души, что его в очередной раз отвергли.

– Ты была на стороне этого союза. Теперь твое мнение изменилось?

– О, Франческа! Я всегда буду помогать тебе, но общество обратит все происходящее в свою пользу. Харт уничтожен. Если ты выйдешь за него, это отношение перенесут и на тебя. Я знаю, вся твоя жизнь в работе, но ты не сможешь жить только этим. А что будет с мамой и папой?

Франческа попыталась представить себя в роли жены Харта, в огромном особняке, который скоро станет островком их одиночества в большом городе. Она подумала об отце, несомненно, он будет раздосадован и огорчен. Мысли об отце сменились мыслями о Джулии, больше остальных ратовавшей за Харта. Даже ее стойкая мать будет шокирована скандалом.

Но зачем им свет, если ни один из них не любит балы и приемы. Харт будет заниматься своим делом, она продолжит расследования, они могут путешествовать. Настанет день, когда у них будет большая семья. Франческа улыбнулась своим мыслям, но потом представила, как сплетни доходят до их детей, и улыбка сползла с лица.

– Мама и папа объединятся против твоего брака, – продолжала Конни. – И что тогда, ты сбежишь? Я знаю, вы с Хартом уже это обсуждали.

– Побег останется на крайний случай. Поэтому мне нужна ты – мой верный и преданный союзник. Ты должна помочь мне уговорить маму и папу.

Конни смотрела на нее с укором.

– Я хотела бы спросить еще вот о чем. А если бы Дейзи и ребенок остались живы? Ты смогла бы выйти за Харта, зная, что у него есть семья?

– Какое это имеет значение? – Франческа сразу представила эту ситуацию – вот она Дейзи, жива и невредима.

– Имеет. Как ты поступишь, если однажды появится еще одна женщина с бастардом?

Франческа похолодела. Что она будет делать? Разве в такой ситуации есть выбор?

– Я не знаю. Может, мы бы с Хартом растили ребенка, если бы Дейзи позволила.

Конни смотрела на нее во все глаза.

– Только тебе в голову могло прийти такое решение.

– Все это не имеет значения. Дейзи мертва. Ребенок мертв. Ужасная трагедия, но мне надо сконцентрироваться на расследовании. – Франческа встала.

– Ты очень храбрая. – И, помолчав, добавила: – А Харт знает, что ты этим занимаешься?

Франческа колебалась.

– Почему ты молчишь?

У нее возникло желание немедленно выложить Конни всю правду, ведь у нее в жизни нет более близкого друга. Она внимательно посмотрела на сестру, словно обдумывая верность решения.

– Сначала он настаивал, чтобы я не вмешивалась. Хотел уберечь меня от неприятных моментов. Сегодня вечером он едва не настоял на разрыве нашей помолвки, Кон. – Она задрожала.

Конни заговорила не сразу.

– Я буду очень рада, если Харт сможет заставить тебя отказаться от расследования, – медленно произнесла она, подбирая каждое слово. – И хоть на время прекратить ваши свидания.

– Я должна идти, – заторопилась Франческа. – Завтра у меня очень тяжелый день.

– Фрэн, прошу тебя, хорошо подумай о том, как ты поступаешь. Ты влюблена в Харта, я понимаю тебя. Но ты станешь жертвой невероятного скандала. Тебе действительно нужны эти страдания? – Она сделала паузу. – Мне сложно говорить об этом, но я люблю тебя, поэтому и решилась. Подумай о своем будущем без Колдера Харта.

Глава 10

Среда, 4 июня 1902 года. 17:45

Рауль высадил Франческу и Джоэла у Гранд-централ. Когда они пробирались сквозь толпу к входу в огромное здание, она услышала выкрики уличного торговца газетами.

– Подходите и читайте! Игра под названием «убийство»! Подходите и читайте! Любовница убита!

Франческа споткнулась. Может, ей послышалось? Она огляделась и заметила долговязого подростка, принимающего от джентльмена пятицентовую монетку.

– Подходите и читайте! Игра под названием «убийство»!

– Мисс Кэхил, – нервно затараторил Джоэл. – Мы на поезд опоздаем.

Франческа не ответила. Она уже направлялась к мальчишке со стопкой газет «Сан» – подойдя ближе, она смогла разглядеть и заголовки. Сердце заныло.

«Убийство бывшей любовницы»; «Подозреваемый Колдер Харт».

Франческа пробежала глазами статью, отмечая, что автором ее был Артур Курланд.

– Мисс? А пять центов? – потребовал парнишка.

Франческа поняла, что не может не прочитать эту статью. Она сунула руку в сумочку, сразу же почувствовав пальцами холодную сталь пистолета, и протянула торговцу монету. Затем с тревогой подняла голову и посмотрела на огромные часы над входом, обращенные на шумную улицу. Они показывали без десяти минут шесть.

– Франческа, – раздался над ухом голос Харта.

Она вскрикнула и обернулась. Колдер ничем не отличался от проходивших мимо пешеходов, он был одет так же, как и все джентльмены, в черный костюм, белую рубашку и галстук. Харт никогда не носил шляпу, и его волосы сверкали в лучах утреннего солнца.

– Что ты здесь делаешь? – удивилась Франческа.

– Нам надо поговорить, – ответил Харт без тени улыбки и взял ее под локоть.

– Харт! – У нее возникло неприятное предчувствие. Что она услышит? – Не сейчас! Мне надо успеть на поезд в шесть пятнадцать.

– Я знаю. Ты говорила об этом вчера вечером. – Глаза его потемнели, на лице мелькнула тень.

– Не надо, Харт! – прошептала Франческа.

– Ты слишком дорога мне, чтобы я позволил тебе оказаться в таком положении. Мы должны расстаться, Франческа. Меня подозревают в убийстве. Сегодня разразится страшный скандал, и я не хочу, чтобы ты была к этому причастна.

– Нет, – запротестовала Франческа. – Проклятье, Харт, я тебя не брошу!

Его глаза увлажнились.

– Нет, не бросишь. Я сам тебя брошу. Прощай, Франческа. – Он развернулся, но затем посмотрел на нее через плечо. – Ты настоящее чудо, Франческа.

Она ошарашенно смотрела, как он пробирается сквозь толпу, и к ней медленно приходило осознание того, что он только что разорвал их помолвку – разорвал их отношения. Нет, он не может так поступить, она ему не позволит. Франческа бросилась следом за Хартом и схватила его за руку.

– Я не принимаю твоего решения! – прокричала она. – Я тебя не оставлю ни сейчас, ни в будущем! Никогда!

Харт медленно, но уверенно высвободил руку, маска на его лице казалась зловещей. Не говоря ни слова, он смотрел на нее. В темных глазах стояли слезы. Внезапно Харт развернулся и пошел прочь, на этот раз таким быстрым шагом, что Франческа не смогла бы его догнать.

Она вглядывалась в удаляющуюся спину до тех пор, пока она не исчезла в людском потоке.

Перед глазами все расплывалось от слез, но у нее не было сил поднять руку. Как он мог так поступить? Почему? Впрочем, это как раз понятно – он хотел защитить ее.

– Мисс Кэхил?

Франческа очнулась, вспомнив, что рядом стоит Джоэл, а у нее есть дело, которое необходимо срочно расследовать и не позволить окончательно очернить имя Харта.

– Пойдем, Джоэл, надо успеть на поезд.

Мальчик смотрел на нее с нескрываемой тревогой, Франческа слабо ему улыбнулась и похлопала по плечу.

– Он ничего такого не хотел сказать, – выкрикнул Джоэл, семеня за ней следом. – Он вас любит, мисс Кэхил. Мне кажется, что очень любит, мисс Кэхил.

У Франчески было ощущение, что сердце сейчас разлетится на множество мелких кусочков. Несмотря на то что Харт думал прежде всего о ее спокойствии и благополучии, нанесенный им удар был настолько болезненным, что она не уверена, сможет ли его выдержать.

– Согласна, Джоэл, я ему небезразлична. Но понимаешь, его обвиняют в убийстве, а он не позволяет мне помочь.

– Не понимаю. – Они миновали ворота и вошли в огромных размеров вестибюль вокзала. – Вы же найдете настоящего убийцу. Он должен быть рад, что вы в деле!

– О нем будут говорить страшные, порой жестокие вещи, – объяснила Франческа. – Он не хочет, чтобы я все это слышала.

Джоэл покачал головой.

– Но вы ведь еще сможете пожениться. Вы найдете убийцу, и никто не скажет про мистера Харта дурного.

Франческа наклонилась и обняла мальчика.

– Давай-ка сначала найдем убийцу.

Было только восемь часов утра, но Брэг уже больше часа находился в управлении. Когда раздался стук в дверь, он медленно поднялся, ощущая, как учащается пульс.

– Входите!

Появился сержант Шиа, держа за руку Майка О’Доннела. Мужчина был небрит, с мутными глазами и в наручниках.

– Привели вашего парня, комиссар, – бодро рапортовал Шиа. – Не очень-то он этому рад.

О’Доннел вел себя примерно, но Брэг видел, что его распирает от злости.

– Комиссар, – заговорил он, – сэр, меня что, в убийстве обвиняют? Вытащили прямо из постели!

– Снимите, – спокойно сказал Брэг, и сержант принялся расстегивать наручники. – Спасибо. Оставьте нас.

Шиа кивнул и удалился, аккуратно прикрыв за собой дверь.

О’Доннел с таким видом тер запястья, словно просидел в наручниках не один час.

– Я ничего не сделал, сэр, – хмуро сказал он.

Лицо Майка говорило о том, что вчера он, несомненно, прикладывался к бутылке. Брэг медленно обошел вокруг него, но никакого запаха не почувствовал.

– Этого я не знаю. Тебя есть за что арестовать, Майк? Например, за вымогательство и шантаж?