Получается, он отправил ей письмо с требованием денег?

— Где портрет? — спросила Франческа, преодолевая спазмы, сжавшие горло.

— Наверху, — последовал ответ. — Ему ведь необязательно знать, что это я сказала? Вы ведь могли найти портрет сами? Прошу вас!

Франческа помедлила и повернулась к Брэгу.

— Мы должны ее защитить.

— Согласен.

Франческа задумалась. Как они смогут доказать вину Фарра без показаний Роуз?

— Вы не сможете меня защитить! Я уеду из города! — Роуз зарыдала в голос.

Возможно, она права. Франческа нахмурилась и покосилась на Брэга. Фарр обязательно будет мстить. Особенно проститутке.

— Если ты пожелаешь уехать из города, я тебе помогу, — обратилась она к Роуз.

Роуз выглядела так, будто сейчас упадет в обморок.

— Как ты можешь быть так добра ко мне?

— Такой уж она человек, — вздохнул Брэг. — Мне понадобится твое признание, Роуз, но неофициальное, только для меня.

Женщина кивнула.

— Тогда мы поднимаемся. — Рик махнул рукой.

Роуз посторонилась, пропуская их вперед.

— Он здесь, — произнесла она, с трудом разжимая побелевшие губы.

Франческа поняла бы это и без объяснений. Дверь красивой спальни Дейзи была распахнута настежь, открывая вид на кровать под балдахином и висящий на стене портрет, хорошо видимый даже с лестницы.

На негнувшихся ногах она прошла вперед. Казалось, что невидимая рука ударила ее в живот. Фарр видел ее портрет!

Стоявший за спиной Брэг издал приглушенный возглас. Только сейчас Франческа поняла, что он видит портрет впервые.

Когда-то давно она, почти раздетая, лежала в объятиях Брэга, но это было совсем другое. Ее поза, выражение лица, взгляд — все предназначалось лишь Харту, он один должен был видеть ее такой.

Щеки вспыхнули, Франческа опустила голову, не зная, как себя вести.

— Очень красиво, — подала голос Роуз, нарушая неловкое молчание.

Франческа кусала губы, не представляя, как сможет смотреть в глаза Брэгу.

Тот отвел взгляд от портрета, стараясь не смотреть на Франческу. Затем Брэг прошел в спальню, снял со стены портрет и накинул на него покрывало с кровати. Наконец, Франческа смогла выдохнуть.

Брэг повернулся к ней. Интересно, о чем он сейчас думает? Скорее всего, шокирован тем, что она осмелилась позировать в таком виде.

Франческа откашлялась:

— Как ты поступишь с Фарром?

Брэг ответил не сразу.

— Франческа, мы должны сохранить это в тайне. Я не могу сейчас выдвинуть обвинение, если ты не хочешь, чтобы я официально конфисковал портрет в качестве доказательства. Тогда он будет предъявлен в суде. Я не вправе начинать внутреннее расследование, если не изыму портрет для предъявления его следователям.

Портрет стал барьером между ними, даже сейчас, невидимый под золотистым покрывалом. Франческа с трудом сглотнула.

— А его люди? Они наверняка знают, что изображено на картине. Как сделать, чтобы его больше никто не видел?

Рик переступил с ноги на ногу, по-прежнему чувствуя неловкость.

— Думаю, они его боятся. Они знают о его планах и будут хранить молчание. Фарр никогда бы не посвятил в свои дела людей, которые могут представлять для него угрозу.

— Мы не можем уничтожить Фарра? — Задавая вопрос, она уже знала, что ответ будет отрицательным. Фарр уже мог распространить слухи о существовании портрета обнаженной Франчески. Это убьет ее мать и вызовет скандал в обществе — даже в том случае, если никто и никогда не увидит этот злополучный портрет и слухи не подтвердятся. — Мы стали заложниками этого человека, — в ужасе прошептала Франческа.

— Да, пожалуй, — кивнул Брэг. — Поговорка гласит, что нужно держать друзей близко, а врагов еще ближе.

Они не отрываясь смотрели друг на друга.

— Ты хочешь спросить меня, зачем я это сделала? — решилась заговорить Франческа.

— Нет, — поспешно ответил Брэг.

На этот раз она не стала настаивать на продолжении разговора.


Дом был пуст. Харт отпустил слуг на весь вечер.

Он потягивал виски и разглядывал полотно Матисса, висевшее над камином в его библиотеке, не замечая при этом шпилей Нотр-Дама. Ему представлялось встревоженное лицо Франчески, застывший в голубых глазах страх. Видение вытеснил образ сводного брата, смотревшего на него с кривой усмешкой, когда он нажимал на спусковой крючок.

Он хотел убить собственного брата. Ему было безразлично, есть ли патрон в следующем гнезде.

Харт! Остановись!

Но Франческу это беспокоило. Потому что она восхищалась им, считала благородным, потому что не верила в его способность совершить жестокое убийство. Франческа — лучшее, что у него есть в жизни.

Их ссора пошла ему на пользу. Рука дрогнула, и стакан раскололся в ладони.

Харт невозмутимо смотрел на осколки и капли темной жидкости на коже. Внезапная боль вызвала восторг. Она поможет ему заглушить боль в душе.

Франческа добрая, светлая, а он темный и низкий тип. Ее совесть была чиста, его же изгажена отвратительными поступками в прошлом. Харт верил, что Франческа заслужила Рика! Он не имеет права приковывать ее к себе на всю жизнь, монстры из прошлого всегда будут его преследовать.

Харт перевернул ладонь, и осколки стакана упали на ковер к его ногам. Франческа и Рик даже сейчас с жаром бросились на поиски портрета. Удалось ли им найти его? Объединились ли они, воодушевленные успехом? Упали ли в объятия друг друга?

Ты согласишься со мной поужинать?

В голове ясно прозвучал голос брата, вспомнилось удивленное молчание Франчески — но она ему не отказала. Харт представил их в отдельном кабинете в «Плазе», Франческа в красном платье, Рик в смокинге, вокруг крутится официант в белом, подливая гостям вина.

Они идеально смотрятся вместе!

Харт громко выругался. Он эгоистичный подонок до мозга костей…

— Харт?

Он ждал ее. Разумеется, ждал. В ее голосе слышалась тревога. Ощущая себя диким хищником, Харт повернулся, но даже не постарался улыбнуться.

— Ты отпустил прислугу? — взволнованно спросила Франческа.

— Да, отпустил.

Она поспешила подойти ближе.

— С тобой все хорошо?

— А почему должно быть иначе? — равнодушно спросил он, хотя внутренне был вовсе не так спокоен. Ему хотелось со всего размаху ударить кого-то, желательно Рика. Внезапно Харт понял, что он желал врезать совсем не брату, а самому себе.

— Что случилось? — воскликнула Франческа, схватив его мокрую ладонь.

— Я разбил стакан.

Она подняла на него влажные от слез глаза.

— Опять истязаешь себя? Мы нашли портрет, Колдер. Все закончилось.

— Я так понимаю, ты не заметила, что я едва не прикончил брата?

Франческа побледнела:

— Но ведь он жив, Харт. Ты никогда бы никого не убил даже в приступе ярости. Я уверена в тебе.

Он постарался убрать ее руку со своего запястья, но Франческа лишь сильнее сжала пальцы.

— Значит, ты совсем меня не знаешь.

— Нет же, я знаю лучше тебя самого!

Внутреннее напряжение стало понемногу ослабевать. Но он не желал этого.

— Где портрет?

— В холле.

Харт задумался, как лучше уничтожить это проклятое полотно — скорее всего, ножом.

— Прекрати винить во всем себя. Умоляю! Портрет найден. Все сложности позади. Из галереи картину украл Фарр, намеревался однажды использовать ее против Брэга или меня. К сожалению, ради сохранения тайны мы не можем выдвинуть против него обвинения.

— Мы. — Это вовсе не был вопрос.

— Я люблю тебя одного, Колдер.

— Возможно. Может, ты все же задумаешься над тем, что сегодня я приставил пистолет к голове Рэндла и выстрелил два раза, не представляя, в каком гнезде находится патрон.

— Мне лучше сегодня быть рядом.

— Ты ужинаешь с Риком в эти выходные? — спросил Харт, приподнимая ее голову за подбородок.

Франческа затаила дыхание.

— Я об этом еще не думала!

Постоянно тлевшая в нем ревность полыхала теперь огромным костром.

— Ты слишком бескорыстная, — произнес он. — А я эгоист, который не может заставить себя отказаться от любви к тебе.

Она приглушенно вскрикнула.

— Ты готова стать моей, Франческа… сегодня вечером?


Переступив порог собственного дома, Рик сразу увидел Ли Анну. У входа стояли собранные для поездки чемоданы, а она сидела в кресле, одетая в дорожный костюм. Осуждающее выражение на напряженном лице. Было уже почти четыре часа дня, а отъезд запланирован на пять.

— Мы опоздаем на поезд, Рик, — удивительно спокойно произнесла жена. — Поспеши.

Он закрыл дверь и остался стоять, не сводя с нее глаз. Сердце заныло, напоминая о непреходящей боли, ставшей сейчас особенно острой. Осознание недавнего откровения тяготило все больше. Их совместная жизнь закончилась, даже не начавшись. Он будет обеспечивать жену и девочек до конца дней, но между ними никогда не будет теплых семейных отношений, как не будет у него любящей семьи; некогда дорогая ему женщина не сможет дать ему внимание и заботу.

Он не может заставить себя поехать сейчас в Саг-Харбор. Их обоих ждет там ад, и они знают об этом. Рик принял решение. Ли Анна справится с девочками с помощью Петера и миссис Флауэрс. Он же останется в городе и займется делами. У него накопилось много бумажной работы; Рэндл арестован, ему должно быть предъявлено обвинение.

— Мне неловко тебя задерживать, но нам необходимо поговорить.

— Сейчас? — вскинула брови Ли Анна.

— Боюсь, именно так.

— Мы опоздаем на поезд, а он последний на сегодня.

Поняла ли она, что он не поедет отдыхать с ней и девочками?