Несомненно, обе знали, что где бы ни появлялись, непременно становились центром всеобщего внимания. Они проплывали сквозь толпу с гордо поднятыми головами, довольные собой и избранным образом жизни, что, собственно, и было одной из причин заинтересованных взглядов. Дейзи держала Роуз под руку, словно та была ее кавалером.
Франческа убеждала себя, что не должна ненавидеть Дейзи Джонс. Когда-то они были подругами. Но когда Дейзи улыбнулась ей, проходя мимо, она поняла, что не испытывает ненависти, нет, все было гораздо хуже – Франческа ее боялась. Харт выглядел так, словно готовился совершить убийство.
К ним подошел наконец Брэг, припарковавший машину во втором ряду, чтобы не занимать место на мостовой.
– Происходит что-нибудь интересное? – спросил он. – С тобой все в порядке? – поинтересовался он у Франчески.
– Да, все хорошо. Давайте пройдем внутрь.
Его присутствие давало ей некоторое ощущение спокойствия.Отец Калхейн оказался очень худым мужчиной с крючковатым носом и коричневатыми волосами, тронутыми на висках сединой. Он появился на кафедре с мрачным, почти трагическим лицом, и Франческа подумала, что ему, должно быть, около тридцати, никак не больше. Она собиралась побеседовать с ним после убийства Маргарет Купер, да так и не нашла времени. Сейчас она твердо решила выяснить, что ему известно о жертвах Резальщика. Ведь две женщины были его прихожанками.
– Кейт Салливан была светлым человеком, она дарила радость всем, кто ее знал, – начал отец Калхейн. – Эта женщина добросовестно и честно трудилась, каждый день отдавая людям все, что могла. Она вела благочестивый образ жизни и прожила свою короткую жизнь хорошо, очень хорошо. Она впервые пришла ко мне шесть лет назад, совсем юная девушка, молодая жена. Я никогда не забуду день нашего знакомства, она тогда только переехала в этот квартал. Она была полна жизни, счастья, надежд. – Он грустно улыбнулся.
Франческа почти не слушала его хвалебную речь. Ее больше интересовал не панегирик, а люди, собравшиеся здесь, чтобы в последний раз выразить Кейт свое уважение. Гвен сидела через несколько рядов впереди и явно старалась сдержаться и не расплакаться. Одной рукой она прижимала к себе дочь. Муж Гвен сидел неподалеку и не сводил с нее глаз. Кажется, она даже его не замечала, во всяком случае, его присутствие ее не очень беспокоило.
Лорд Рандолф сидел через ряд от Франчески. Он также смотрел только на Гвен. Во взгляде чувствовалось напряжение и печаль.
Этот мужчина все еще оставался на одном из первых мест в списке подозреваемых Франчески.
– Ее уход связан со страшной трагедией. Я уверен, что многие из вас, как и я, задаются вопросом – почему? Почему именно эта чистая, богобоязненная женщина? Справедливо ли это? – Теперь Калхейн говорил увлеченно и страстно.
Франческа повернулась и почти у себя за спиной увидела Фрэнсис и Сэма. Женщина утирала слезы, нос ее покраснел. Уилсон нежно обнял ее за плечи. Сэм, кажется, тоже был охвачен горем.
На секунду их взгляды встретились, и Франческа поспешила отвернуться.
Ей показалось или в его глазах вспыхнул ледяной свет? Выражение лица было совсем не характерным для Уилсона.
Она чуть склонила голову и повернулась направо, приглядываясь к Фарру. Он тоже бросил на нее колючий взгляд серых глаз, но на этот раз не улыбнулся. Франческа поежилась. Он определенно что-то скрывает. То, каким все видят этого человека, лишь верхушка айсберга.
Франческа повернулась в другую сторону и заметила, что Дейзи перешептывается с Роуз. Внезапно Дейзи встала и принялась протискиваться вдоль ряда с явным намерением покинуть церковь.
Франческа насторожилась. Это ее шанс.
– Что я могу вам ответить? – врезался в ее сознание голос отца Калхейна. – Мы все знаем, что пути Господни неисповедимы.
Франческа нагнулась к уху Харта:
– Я скоро вернусь.
Прежде чем он успел задать вопрос, она встала с места, с трудом добралась до конца ряда и поспешила за Дейзи.
Та стояла на крыльце.
– Ты знала Кейт Салливан? – спросила Франческа, закрывая за собой дверь.
– Нет. – Дейзи пожала плечом. – Откуда мне ее знать? Мы вряд ли могли встретиться в гостиных, – ответила она несколько высокомерно.
Франческа втянула воздух и выдохнула. Теперь она не ощущала и тени того страха, что раньше.
– Тогда зачем ты здесь?
– Выразить соболезнования.
Лицо ее было весьма странным, оно не выражало ни одной внутренней эмоции, словно их не было вовсе.
Франческа отлично понимала, что у Дейзи нет причин присутствовать на похоронах Кейт Салливан. Хотя, пожалуй, она ошибается. Причина была: Харт. Но как она догадалась, что он тоже появится? Может, Дейзи здесь из-за нее?
– Зачем ты приехала?
– Страшно, что Резальщик убил такую молодую порядочную женщину. Отец Калхейн так хорошо говорил о ней.
Что это значит? Ведь ей нет никакого дела до Кейт.
– Зачем ты приходила в контору Харта?
Дейзи улыбнулась:
– Он мой покровитель. Нам есть что обсудить.
Они стали врагами. Смертельными врагами. Она начала понимать, что творится в душе Дейзи, хоть лицо ее по-прежнему оставалось непроницаемым. Так же хорошо Франческа знала, что любит Колдера Харта всем сердцем и не позволит этой женщине встать между ними.
– Не хочешь мне объяснить, что ты имеешь в виду? – медленно произнесла Франческа. – Ты ведь вышла из церкви, чтобы поговорить со мной. И на похороны ты приехала, чтобы увидеть меня.
– Нет. Я приехала увидеть Колдера. Мне нужен он.
Перчатка была брошена.
– Значит, ты приходила в его контору просить принять тебя обратно?
Дейзи фыркнула:
– Я никогда ни о чем не прошу мужчин. Я сама беру то, что мне нужно, Франческа.
Грубо, но точно.
– И ты решила заполучить Харта?
Дейзи улыбнулась:
– Когда он от тебя устанет, я приму его обратно.
Франческа облизнула губы:
– Значит, соблазнить его у тебя не получилось. Ты ведь это пыталась сделать у него в кабинете?
– Я не так наивна, – рассмеялась Дейзи.
– Тогда что же произошло?
Лицо Дейзи исказилось, она даже стала казаться менее привлекательной.
– Мы с Хартом очень похожи, Франческа. Он думает, что сможет измениться. Он увлечен тобой и хочет стать джентльменом. Но у него не получится! У этого мужчины огромные аппетиты. Посади его на диету, и он погибнет от скудности выбора! Ему скоро наскучит в твоей постели. Я, надеюсь, ясно выразилась?
– Возможно, он и был когда-то таким, но устал от этой жизни. – Франческа внутренне сжалась от того, как неуверенно прозвучали ее слова, и все потому, что в глубине души была согласна с Дейзи. Не в том, что Харт человек испорченный, а в том, что она скоро ему наскучит. С таким мужчиной, как он, это неизбежно.
– Я бы так не сказала. Леопард никогда не отмоется от своих пятен. – Дейзи была более самоуверенна. Она внезапно рассмеялась и тряхнула головой. – Как ты наивна! Харт человек пресытившийся, его не изменишь ни ты, ни другая женщина. Дай время, и настоящий Колдер Харт обязательно вернется. Ты придумала себе его таким, каким хочешь видеть, и мы обе это отлично понимаем.
Франческа почувствовала, как заныло сердце. Она отвернулась, не в силах выразить словами, что Харт, которого она знала, невероятно добр, внимателен и благороден.
Дейзи рассмеялась:
– Развлекайся с ним, пока можешь, дорогая. Насладись им в постели, он великолепен. И продолжай лгать самой себе. Надеюсь, у тебя получится делать это подольше.
Франческа едва не зажала уши руками.
– Ты не права, – пролепетала она, стыдясь своего жалкого ответа. – Я уверена, ты не права. – Даже голос стал слабым.
Дейзи многозначительно подняла указательный палец:
– Настанет день, когда он не вернется ночевать, хотя ты будешь очень его ждать. У него будет для этого неоспоримое оправдание. И ты его простишь, хотя в глубине души будешь понимать, что он был с другой. – Она широко улыбнулась.
Франческа не выдержала:
– Как ты можешь быть такой жестокой? Ведь мы были подругами! – Она потянула за ручку двери и замерла, понимая, что последнее место, где ей хотелось бы сейчас оказаться, – в церкви, рядом с Хартом. Он не должен догадаться, что она говорила с Дейзи.
Дейзи захлопнула дверь и склонилась к самому уху Франчески:
– Как ты расстроена. Как огорчена! И почему? Потому что придуманная тобой сказка кончилась. Потому что глупо пытаться удержать Харта всеми силами, в то время как он будет медленно, но верно ускользать от тебя.
– Что тебе надо? – в ярости воскликнула Франческа, резко оборачиваясь и заглядывая в глаза сопернице.
– Я уже сказала, – ответила Дейзи с улыбкой.
– Нет, я не верю. Если бы тебе нужен был Колдер, ты спокойно ждала бы исполнения собственных прогнозов. – Ее трясло от злости. – Ты мне мстишь, верно?
Улыбка сползла с лица Дейзи. Она наклонилась так близко, что губы почти касались щеки Франчески.
– Я еще и не начинала.Дейзи ушла, а Франческа постояла на крыльце одна, потом без сил опустилась на ступеньку. Колени подгибались.
Дейзи была опасна, да, очень опасна. В то утро в универмаге «Лорд и Тейлор» она заставила ее усомниться в собственных заслугах в отношениях с Хартом. Сегодня все было еще хуже. Не имеет значения, каким образом она убедит себя в обратном, но Дейзи, безусловно, права в том, что Харту вскоре станет с ней скучно.
В будущем, близком или далеком, настанет ночь лжи, в которую она поверит, ночь, которую он проведет с другой женщиной.
Франческа закрыла глаза. Она обязана верить Колдеру, ведь он ее жених. Но частица ее отказывалась прислушиваться к внутреннему голосу, который кричал, что Харт хороший, благородный человек, истинный джентльмен.
Она открыла глаза и подняла голову. Над ней было яркое синее небо с хлопковыми белыми облаками. В голове прояснилось, и она принялась анализировать произошедшее, решая, как же лучше поступить. Утром в пятницу с Хартом все было хорошо, а вечером, на приеме у Конни, уже плохо. И в пятницу же днем он встречался с Дейзи в конторе.
"Смертельные иллюзии" отзывы
Отзывы читателей о книге "Смертельные иллюзии". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Смертельные иллюзии" друзьям в соцсетях.