– Он зарезал ее здесь, – пробормотал Харт, проследив за взглядом Франчески. – Она была еще жива, когда он перенес ее на кровать? У нее сломана шея?

– Похоже на то, – кивнул Брэг. – Подозреваю, что причиной смерти стал не удар ножом, а перелом позвонков.

Франческа поежилась, ощущая дурноту.

– Ты считаешь, он сначала свернул ей шею, а потом нанес удар ножом и перетащил на кровать?

Мужчины одновременно повернулись к ней.

– Мы ведь не можем знать наверняка, – добавила она.

– Ты права, – согласился Рик, – можем лишь предполагать. Сейчас очевидно только то, что преступник нанес жертве удар ножом посредине комнаты, а затем поволок или отнес на руках и положил на кровать. Еще мы знаем, что сегодня четверг, а не понедельник. Серийные убийцы, как правило, не отклоняются от избранного сценария.

– Думаешь, появился подражатель? – оживилась Франческа, используя новое слово, придуманное прессой для определения преступника, копирующего предыдущие нападения.

– Еще рано говорить. Тело должны осмотреть эксперт и следователь.

– Несмотря на то что сегодня четверг и у жертвы сломана шея, все равно можно предполагать, что работал Резальщик, – заметил Харт. – Мне кажется, на этот раз девушка сопротивлялась, поэтому он и свернул ей шею.

Брэг покосился на него. Глаза сверкнули холодом.

– Франческа, завтра у нас встреча с доктором Лилингтоном в Белвью. У него есть все полицейские отчеты по предыдущим случаям, и он согласился дать нам консультацию по этому делу.

Франческа ничего не ответила и подошла к лежащему на кровати телу. Едва сдерживая рвотные позывы, она коснулась руки Кейт – она была теплой. Смахнув слезу, она подняла голову:

– Ее убили совсем недавно. Час или два назад, полагаю.

– Да, – кивнул Брэг.

Франческа убрала прядь волос с лица и шеи. Отвратительный вид раны заставил ее закрыть глаза. Она поспешила отвернуться и произнесла сдавленным голосом:

– Между ними могла начаться борьба, здесь, в центре комнаты. Он нанес ей удар, но Кейт не сдавалась. Он поволок ее на кровать. Она продолжала сопротивляться, хотя была смертельно ранена. И тогда он свернул ей шею. Случайно.

– Ты склонна считать, что это был Резальщик?

Она серьезно посмотрела на Брэга:

– Я уверена, что это он. Я чувствую.

Несколько минут они не сводили глаз друг с друга.

Брэг натянуто улыбнулся:

– У тебя самая развитая интуиция из всех, кого я знаю.

– Спасибо. – Франческа постаралась улыбнуться в ответ.

– Убийца становится более изощренным, – вмешался Харт. – Он перенес ее на кровать, с раной или без, сломал шею и распустил волосы.

Франческа заморгала, заставляя мозг работать.

– Не было необходимости переносить жертву на кровать, – задумчиво сказала она. – Нападение произошло в центре комнаты, он мог просто положить ее на пол. Маргарет Купер нашли на кровати, там ее и убили, но Кейт убили здесь. Зачем тащить ее на кровать? А почему ты думаешь, что именно убийца распустил волосы?

– Дорогая, она полностью одета. Ты знаешь женщин, которые сначала займутся прической, а потом будут раздеваться? Волосы распускают в последнюю очередь.

Франческа задумалась и вынуждена была согласиться. Все женщины, которых она знала, распускали волосы в самую последнюю очередь.

– А почему?

Харт пожал плечами:

– Видимо, у него изменились планы.

Франческа посмотрела на Брэга:

– Да, убийца действует по другой схеме. Мне кажется, это началось с Маргарет Купер.

– Есть и еще кое-что, – сказал Брэг. – Он оставил дверь открытой нараспашку.

Франческа непроизвольно вскрикнула:

– Он хотел, чтобы тело нашли как можно скорее!

– Согласен.

– Он хотел, чтобы тело нашла именно полиция, – сухо добавил Харт. – Он затеял игру с вами обоими.

Франческа и Брэг повернулись к нему.

– Так, значит, следователь теперь ты? – съязвил Брэг.

Франческа подняла руку:

– Я согласна с Хартом. Преступник человек умный, хитрый и хорошо знает, что делает. Дверь он мог оставить нараспашку только в случае, если хотел привлечь наше внимание к тому, что сделал. Я уверена, он начал новую игру.

– Не нравится мне это, – пробормотал Харт. Слова эти предназначались только ей одной и никому более. Франческа точно знала.

Она посмотрела на Харта и все поняла. Если убийца почувствовал свою власть – над полицией, даже над ней, – каков же будет его следующий шаг?

– Совершит ли он нападение в понедельник?

– Возможно, уже завтра, – сказал Брэг.

– Но зачем он вернулся и убил Кейт? Почему оставил ее в живых на прошлой неделе? – продолжала Франческа. – Что заставило его вернуться и довести дело до конца?

– Убийца сумасшедший. Только Богу известно, что у него на уме, – заявил Брэг.

Это конечно же верно.

– Изменилось то, что мы с тобой стали активнее заниматься этими преступлениями, – предположила Франческа. – Харт прав – он с нами играет.

– Я правильно помню, что она была разведена?

Все-таки у него отменная память. Она кивнула:

– Кейт разошлась с мужем, кажется, около полутора лет назад. – Она поняла, к чему клонит Харт, и обратилась к Брэггу: – Можно выяснить, где ее муж?

– Я уже поручил Ньюману. Его зовут Джон Салливан. Ты права, Кейт ушла от него полтора года назад. Когда ее допрашивали после первого нападения, она заявила, что он пил и они не виделись больше года. Она не знала, где он живет. Надеюсь, он остался в городе и мы быстро его отыщем.

Франческа потерла виски. Харт взял ее под локоть:

– Ты устала, дорогая?

Она слабо улыбнулась:

– Я очень расстроена.

– Ты не в состоянии спасти мир.

– Но я могу попытаться.

Франческа с грустью посмотрела на Харта:

– Бедная Кейт.

Харт обратился к Брэггу:

– Вы обеспечите Фрэнсис О’Лири охрану?

– Разумеется, – кивнул тот.

– А что с Сэмом Уилсоном? – забеспокоилась Франческа. – Мы знаем, где он был последние несколько часов?

– Я уже отправил полицейских, чтобы привезли его в отдел. – Брэг несколько секунд задумчиво оглядывал тело, потом произнес: – Я осмотрел замок. Никаких признаков взлома. Мне все больше кажется, что убийца каким-то образом проникал в дом вместе с жертвами.

– Кто обнаружил тело? – поинтересовался Харт.

Брэг нахмурился и посмотрел прямо в глаза Франческе:

– Мэгги.

Та смогла лишь тихо вскрикнуть, зажав рот рукой.

* * *

Когда они с Хартом вышли на улицу, у дома уже собралась толпа. Франческа оступилась, и он подхватил ее под руку. Перед ними стояли дюжины две мужчин в плохо скроенных пиджаках или вовсе во фланелевых рубашках и женщин, закутанных в шали и платки. На их лицах Франческа заметила лишь испуг и обреченность.

– Вот мисс Кэхил! – воскликнул Джоэл Кеннеди. – Она знаменитый сыщик! – Он выскочил из толпы и заулыбался ей.

Прежде чем Франческа успела как-то отреагировать на его появление, из толпы вышла почти нищенски одетая перепуганная женщина и посмотрела на нее темными глазами, полными страха.

– Кто это сделал, мисс Кэхил? Кто убил эту добрую женщину? Кто?

У Франчески сжалось сердце.

– Мы пока не знаем.

По толпе пробежал возмущенный ропот. Харт обнял ее и прижал к себе.

– Дайте пройти, – сказал он очень тихо.

Однако Франческа не собиралась уходить.

– Я обязательно найду убийцу, – обратилась она к женщине. – Правосудие свершится, я вам обещаю.

В глазах женщины появились слезы.

– Правосудие? Для Кейт и Маргарет? Для всех нас? Такого не бывает в жизни простой работящей женщины.

– Пойдем, – шепнул ей Харт, когда раздался возглас стоящего неподалеку мужчины, соглашавшегося с женщиной.

Франческа сделала шаг.

– Как вас зовут? – спросила она. – Вы дружили с Кейт и Маргарет?

– Франческа, – торопил ее Харт. – Сейчас не время.

Прежде чем женщина успела ответить, а сама Франческа предостерегающе пихнуть Харта локтем в бок, вперед протиснулся крупный мужчина в однотонной рубашке и пиджаке в рубчик.

– Вы поймаете Резальщика? Такая богатенькая красивая леди?  – фыркнул он. – Будто вам есть до нас дело! Зачем вам это нужно? – Глаза его яростно сверкнули.

– Черт, – тихо выругался Харт. Он вышел вперед, не дав ей сказать, что она борется за правду и справедливость. – Отойди в сторону и дай леди пройти.

– Богатенькие снобы! – выкрикнул мужчина.

Раздались одобрительные возгласы.

– Скажи им, пусть убираются домой! – выкрикнул один из собравшихся. – Пусть убираются туда, откуда пришли! – кричал молодой парень.

– Да, пусть убираются, – поддержала женщина. – Это такие, как они, нас убивают, а не Резальщик!

Франческа поняла, что назревает бунт. В следующую секунду к ним подбежал Джоэл с красным от возмущения лицом и закричал:

– Мисс Кэхил раскроет преступление! Она знает свое дело, я могу это доказать!

Его никто не услышал, потому что Харт замахнулся и ударил кулаком в нос мужчину в пиджаке.

– Это за грубость и нежелание отойти по-хорошему, – спокойно сказал он.

Человек схватился за нос и был готов ответить обидчику, но медлил, прикидывая, стоит ли связываться.

Из толпы вышли несколько мужчин с таким видом, будто не раздумывая пойдут и на убийство, а рядом с Хартом возник приземистый человек с короткими черными кудрями в темном костюме и револьвером в руках. Он направил оружие на толпу и не произнес ни слова.

– Благодарю вас, Рауль, – сказал Харт и повернулся к Франческе: – Теперь мы можем идти?

– Думаю, самое время, – смиренно согласилась та. С возглавившим процессию Джоэлом и Раулем, защищавшим их с тыла, они прошли до конца квартала и свернули за угол, к дому, где жили Кеннеди.

Дрожащими руками Гвен поставила чайник на плиту. Она была так расстроена, что не могла ровно дышать, не говоря уже о том, чтобы думать. Причиной тому был человек, сидящий за кухонным столом.

– Гвен, – произнес Гарри де Уоррен. – Миссис О’Нил. Пожалуйста. – Мужчина встал.