– Что начнешь? – спросила Мэгги Кеннеди, входя в квартиру. В руках она держала бумажный пакет с продуктами. – Франческа! – Женщина широко улыбнулась. – Как приятно тебя видеть!

– У нас новое дело, – сообщил Джоэл обнимавшей его матери. – В районе убийство!

Мэгги побледнела.

– Джоэл, – остановила мальчика Франческа, прошу тебя, дай мне самой все объяснить.

Мэгги по очереди поцеловала всех детей. Было видно, что она расстроена.

– Что за беспорядок? – спросила она у младших сыновей. – Собирайте весь пух, каждую пушинку. Вам должно быть стыдно, мальчики. – Голос ее дрожал.

Франческа понимала, что больше всего ее расстроил Джоэл. Она подошла и провела рукой по спине Мэгги. Та выпрямилась и улыбнулась с надеждой в глазах.

– Можно присесть? – спросила Франческа.

– Конечно, что же я! – Мэгги покраснела, бросилась к обеденному столу, стоящему рядом с плитой и раковиной, и взяла один стул. – Сейчас поставлю воду для чая.

Франческа подошла и взяла ее за руку:

– Прошу тебя, Мэгги, не начинай церемоний. Мне правда надо обсудить с тобой произошедшее. – Она многозначительно посмотрела на женщину.

Мэгги поймала ее взгляд и медленно кивнула. Когда они сели, Джоэл уже выскользнул за дверь.

– Такое счастье, что ты платишь ему зарплату, но… Я так волнуюсь!

Франческа достаточно быстро убедилась в бесценных качествах Джоэла и предложила стать ее помощником. Разумеется, мальчик был согласен.

– Ты знаешь, я никогда не подвергну его опасности, – ответила Франческа.

– Знаю. Ты спасла мне жизнь – и спасла жизнь Джоэла, заставив покончить с воровством. – Она обхватила ладонями лицо и закрыла глаза. – Я рада, что Джоэл работает на тебя. Правда, очень рада…

Франческа знала, что Мэгги очень устает на швейной фабрике.

– Если не хочешь, чтобы твой сын дальше со мной работал, я могу все отменить.

Мэгги покачала головой:

– Он боготворит тебя. И больше не болтается по улицам, воруя сумки. Просто я сегодня не в себе.

Франческа чувствовала это и задавалась вопросом, в чем причина.

– Гвен О’Нил обнаружила тело убитой соседки, – произнесла она после небольшой паузы.

Мэгги сдавлено вскрикнула:

– С ней все нормально?

– Я не знаю. Брэг сказал, она очень переживает. Уверена, Гвен скоро будет дома, днем ее вызывали в управлении полиции. Мы подозреваем, что Резальщик опять пошел на дело, Мэгги. Но, в отличие от двух девушек, Маргарет Купер не выжила.

Мэгги опять вскрикнула:

– Я их всех знала! Они живут… жили по соседству.

Франческа решительно наклонилась к ней:

– Так ты знакома со всеми жертвами?

– Не очень близко. – Женщина заплакала. – Фрэнсис и я, мы покупали продукты в одном магазине в одно и то же время – она такая милая девушка, – я всегда сталкивалась в ней в магазине Шмидта. Она выглядела такой счастливой, – добавила Мэгги шепотом. – Недавно сказала, что встречается с очень важным для нее человеком.

Франческа выпрямилась:

– Эта та, чей муж пропал несколько лет назад? Если это так, то она все еще замужем.

– Я знаю, она была замужем. Вообще-то я считала ее вдовой. – Мэгги удивленно подняла глаза.

Брэг просматривал досье в ее присутствии, и Франческа знала точно – Фрэнис О’Лири не была вдовой.

– Она называла имя человека, с которым встречается?

– Нет. Не называла. Она живет в двух домах отсюда.

– Да, на Двадцатой улице. – Франческа решила для себя, что завтра должна непременно поговорить с Фрэнсис О’Лири. – Где она работает?

– Продавщицей в магазине «Лорд и Тейлор». Вчера я встретила ее в церкви, она выглядела ужасно. Мне показалось, что под рукавом платья я заметила бинт, а под глазом – синяк.

Франческа внимательно слушала. Если завтра она придет пораньше, сможет застать Фрэнсис О’Лири дома.

– Ты знала Кейт Салливан и Маргарет Купер?

– Не скажу, что знала Кейт, но мы здороваемся в церкви по воскресеньям. Она казалась мне приятной девушкой, разве что очень застенчивой. Ты знаешь, мы дружим с Гвен, однажды я застала у нее Маргарет, когда заходила одолжить сахар. Она тоже очень мне понравилась! – Мэгги опять заплакала.

«Круг подруг», – подумала Франческа и принялась вновь обдумывать сложившуюся ситуацию. Это был круг знакомых между собой женщин, занятых тяжелым трудом, живущих рядом друг с другом и встречающихся если не каждый день, то каждую неделю.

– Прошу тебя, будь осторожней, – наконец произнесла Франческа.

Мэгги подняла на нее испуганный взгляд и покосилась на детей.

– Маргарет Купер жила в двух кварталах отсюда, Франческа, а Кейт Салливан за углом. Даже не через дом. – Она резко выдохнула. – Мне угрожает опасность?

– Ни у одной из жертв не было детей, – сказала Франческа, хотя отлично понимала, что и Мэгги не может быть уверена в своей безопасности. – Но будь начеку. Я чувствую, что с детьми все будет хорошо. Хочется верить, что и с тобой тоже. Будем проявлять бдительность. А в следующий понедельник ты с детьми останешься у меня.

– В особняке? – удивилась Мэгги.

Франческа кивнула. Это будет не первый раз, когда она привозит Мэгги и детей в дом отца на Пятой авеню.

– Похоже, Резальщик выходит на охоту по понедельникам. Простые меры предосторожности. – Она попыталась улыбнуться, но вместо ободряющего выражения на лице появился страх.

Мэгги колебалась, ее явно терзали сомнения.

– Я не хочу навязываться, – наконец произнесла она.

Франческа взяла женщину за руку:

– Мы же подруги! Никому ты не навязываешься!

– Я подумаю. – Мэгги медленно повернулась. – Может, к тому времени Резальщика поймают.

– Очень на это надеюсь! – пылко поддержала Франческа.

Женщина улыбнулась, должно быть внезапному порыву Франчески, затем перевела взгляд на стол и тихо спросила:

– А Эван не вернулся домой?

Франческа молчала, вспоминая, как заботлив был брат к Мэгги и ее детям, когда она недолго жила в их доме, да и после не оставлял их. Она уже не впервые задавалась вопросом, не связывали ли их романтические отношения. Этот союз был бы невозможен – швея из Нижнего Ист-Сайда и сын миллионера. До того времени в недавнем прошлом, когда отец от него отказался.

– Нет, он продолжает жить в отеле «Пятая авеню». Я очень горжусь, что он не спасовал перед папой.

– Я слышала, он устроился на работу. – Мэгги говорила, не поднимая глаз.

– Да, помощником судьи. – Общество сочло невероятным – до Франчески доходили слухи, – что ее брат смиренно согласился лишиться семьи и будущего.

Мэгги замолчала.

– Мы не видели его с тех пор, как он заходил в прошлом месяце, чтобы отвести детей в парк.

Франческа не нашлась что ответить.

– Мы нечасто видимся после того, как он переехал. Ему, должно быть, непросто работать помощником и жить в отеле.

– Надеюсь, он еще встречается с прекрасной графиней Бенвенте? – пробормотала Мэгги.

Франческа не знала, что ответить, но решила, что в такой ситуации лучше всего сказать правду.

– Да, их часто видят вместе. Эван всегда испытывал слабость к таким бесстыдным женщинам, как Бартолла Бенвенте.

Мэгги осмелилась поднять глаза:

– Она такая красавица. Они великолепная пара. Если они поженятся, она будет для него хорошей партией. Ты не согласна? – Женщина улыбнулась, но глаза ее оставались грустными.

Франческа была уверена, что все поняла правильно. Мэгги испытывает нежные чувства к ее брату, несмотря на огромную пропасть между ними. Она оказалась в затруднительном положении. Даже если Эван разделяет ее чувства, то их союз почти невозможен. Но скорее всего, брат не испытывает ничего к Мэгги, раз так увлечен графиней.

– Да, общество примет этот брак, – продолжала размышлять Франческа. – Но я не думаю, что Эван готов на ком-то жениться, Мэгги. И не только потому, что он человек достаточно ветреный, но после ухода из семьи ему требуется время, чтобы привыкнуть к новой жизни.

Мэгги резко встала:

– Я уверена, однажды он вернется домой. Займусь чаем.

– Отличная идея, – согласилась Франческа, довольная, что разговор о ее брате закончен.

На город опускался вечер, заметно похолодало. Франческа стояла на тротуаре и дрожала от холода, жалея, что не взяла с собой пальто. Рабочий день позади, окрестные улицы и дома оживали, наполняясь гомоном жителей. По улице прогуливались мужчины и женщины, группа мальчишек играла в стикбол, не обращая внимания на проезжавшую мимо груженую повозку. В баре на углу кипела жизнь, через открытые окна на закопченную улицу выплывал аромат жареного мяса и были видны ярко горящие свечи.

Франческа не взяла машину Кэхилов и сейчас, оглядываясь по сторонам, сокрушалась, что так поступила. В этом районе кэбы, очевидно, не ездят. Если пройти четыре квартала, то можно сесть на омнибус, что идет через весь город, а затем взять кэб от Юнион-сквер. Однако уже стемнело, и среди прохожих все чаще попадались подозрительные личности. Франческа даже немного испугалась, когда двое проходивших мимо мужчин с интересом обернулись и оглядели ее добротный костюм. Ведь любой из них мог быть Резальщиком.

Он не проявит себя до следующего понедельника – если только он не намерен отклоняться от разработанного плана.

Франческа пожалела, что оказалась на улице одна. Разумеется, в сумочке всегда лежал небольшой дамский пистолет, которым она по роду своей деятельности умела пользоваться. Она решительно двинулась вперед, крепче сжав ридикюль. Харт убьет ее, если узнает, в каком месте она находилась одна, вечером и без средства передвижения.

Сзади к ней кто-то приближался, и ребенок, которого мужчина тащил за руку, едва не сбил ее с ног. Франческа напряженно продолжала идти вперед, когда ее схватили за руку. Сердце ушло в пятки.

– Мисс Кэхил! – услышала она за спиной женский голос с вязким, как ирландское болото, акцентом.

Франческа обернулась, довольная, что встретилась взглядом не с мужчиной, а всего лишь с перепуганной расстроенной женщиной. Лишь через несколько мгновений ей удалось сообразить, что перед ней стоят Гвен О’Нил и ее дочь Бридж.