Смертельно влюблён

Лиза Громова

Пролог

Полин лежала на кровати, не двигаясь. Полностью разбита, немощна, даже не в состоянии поднять своего прелестного взгляда. Своим приобретённым бессилием так очаровывала меня. Того блаженства, что испытываю я, смотря на неё, не испытывал ни один мужчина не свете. Никогда.

Такая ангельски чистая девочка, неспособная на обман и лицемерие, на предательство и измену. Самая непорочная, ни в чём не повинная.

Не пойму до сих пор, как посмели мои руки сотворить это с тобой? Так жестоко, не задумываясь даже над твоими, изнуряющими всю твою душу, чувствами?

Бедная моя девочка. Какой же дьявол тебе попался, что сам не способен остановить себя? Что мозг отключается, только ты говоришь что-то не так? Что вместо сострадания во мне просыпаются лишь животные инстинкты, из-за которых я могу выцарапать своё имя на любой части твоего изнеженного тела?

 — Милая, почему ты постоянно молчишь? Могу я что-то сделать для тебя? — спрашиваю, присаживаясь на край кровати возле неё.

Полин не отвечает. Не смотрит. Чуть ли не дышит.

Как же меня выводит из себя твоё игнорирование.

— Отвечай мне, когда я тебя спрашиваю. В чём дело?

— Ты знаешь, в чём...

— Нет, поэтому и спрашиваю тебя.

— Почему ты это сделал со мной? — её голос робеет с каждым словом всё больше и больше, как будто она разучилась и говорить тоже.

— Чтобы оградить тебя от всего плохого.

— От чего? — не понимая, спрашивает Полин.

— От других мужчин. От своей ревности, — объяснял я, пальцами поглаживая её щёки и губы.

— Но я ведь никогда не давала тебе повода, — искренне проговаривает моя принцесса, вытирая накатившие слёзы тканью одеяла.

— Хватит, Полин, довольно, — строго произношу я, зажимая её подбородок своей рукой. — Пожалуйста, родная, не испытывай моё терпение. Ты же знаешь, что я могу сделать тебе очень и очень больно. Так, что ты кричать будешь, лишь бы это прекратилось. Разве ты сама хочешь этого?

Полин машет головой так, насколько моя хватка позволяет ей.

Моя неиспорченная никем и ничем девочка. Как же я рад, когда ты делаешь так, как надо мне.

— Вот и хорошо, милая. Будь послушной девочкой, не заставляй меня ревновать снова, тогда ничего плохо на себе ты не почувствуешь.

Глава 1. Маленькая дура.

Школьное кафе было полупустым. Мы сидели за столиком с этой приятной женщиной, которая не меняется на протяжении долгих лет ни снаружи, ни внутри.

Раньше я сам учился в этой школе, а Хелин, милая женщина, сидящая рядом со мной, так же обучала меня, как множество других ребят. Ко всем она относилась с особой добротой и пониманием, будто все эти дети не чужие ей, а родные. Думаю, такая безграничная любовь к школьникам появилась от того, что своих детей у неё никогда не было.

В этот день Хелин празднует день рождения, и я каждый год приезжаю в школу, чтобы поздравить её. Каждый раз у меня одна и та же программа. Огромный букет цветов, сделанный флористами специально под заказ. Ничего больше она никогда не принимает от меня. Поэтому хотя бы букеты я стараюсь покупать достойные этой женщины.

— Ты так радуешь меня каждый год. — Хелин улыбалась своей самой искренней и неподдельной улыбкой. — Спасибо тебе, Стаас, что приезжаешь ко мне, не забываешь. Каждый раз жду этот день, потому что знаю, что ты ко мне обязательно заскочишь.

— Да сколько раз вы мне ещё будете это говорить сегодня? — уже не выдерживал я. — Давайте вы закончите уже с этим наконец-то.

Хелин помогала мне в сложные периоды моей подростковой жизни, когда отцу и матери было немного не до меня.

— Хорошо-хорошо, я молчу. Больше ни единого слова об этом не будет, — сдержано, но слегка задорно проговорила Хелин. — А ты мне расскажи, девушка у тебя появилась уже? Нашёл невесту? — любопытствовала учительница, подперев руками подбородок.

Лицо её расплылось в лукавой улыбке. Но девушек, с которыми я встречаюсь, а чаще всего сплю, сложно представить в роли невесты.

— Какая там невеста? Только работа.

— Смотри, ведь одиночество — это ужасное чувство. Оно сводит с ума. И даже работа не спасает от него. Подумай, а то время-то идёт, хоть ты и не меняешься. Всё тот же мальчишка-хулиган с добрыми голубыми глазами.

Только теперь этот мальчишка-хулиган имеет свою компанию и считается одним из самых влиятельных бизнесменов этого города. Хелин очень красиво говорила, заставляя меня немного задуматься, но ничем новым я себя не удивлю. За всю жизнь я ни разу не любил по-настоящему, безвозмездно. Либо мне нужно, чтобы девушка залезла ко мне в постель, либо приготовила завтрак. И столь прекрасное чувство мне было чуждо. Так я думал. Раньше.

Хелин была наготове высказываться и дальше о том, что мне жизненно необходимо срочно обзавестись невестой, затем детьми, а то потом будет поздно, ведь уже двадцать шесть. Однако её внимание отвлекла девушка, подошедшая к стойке для заказов.

— Можно мне, пожалуйста, чай, сэндвич и батончик, — попросила девушка, протягивая своей хиленькой ручонкой вперёд деньги.

— Тут не хватает. Придётся взять что-то одно. Выбирай либо сэндвич, либо батончик, — отвечала женщина с другой стороны стойки, пересчитывая предоставленные ей деньги второй раз.

— Тогда дайте, пожалуйста, сэндвич, — ответила девушка и сразу же забрала заказ, который ей приготовили.

Девушка искала глазами столик, где она могла удобно расположиться.

— Полин, — позвала девушку Хелин, — присядь здесь, с нами.

Она растеряно и слегка испугано подошла к нашему столику. Посмотрела на меня и попыталась осторожно пролезть к сиденью, с тарелкой и чаем в руках. Видно, она была сильно растеряна, раз не додумалась сперва положить всё мешающее ей на стол, а уже потом сесть.

Быстро встав со своего места, я отодвинул ей стул, чтобы она могла спокойно сесть, ничего не опрокинув.

— Тебе на что-то не хватило? На батончик? — спрашивала Хелин, заранее знав ответ. — Давай я тебе добавлю, хочешь? — с добрыми намерениями предложила Хелин, сразу потянувшись к своей сумке.

Полин чуть опустила голову вниз. Думаю, моё присутствие её как-то смутило. Даже не как-то, а очень сильно.

— Не надо, спасибо, — ответила девушка, слегка опечалено посмотрев на учительницу.

Я не знал, как мне дальше себя вести. И Полин, видимо, тоже было не совсем уютно. Но она уткнулась лицом в тарелку, тем самым спрятавшись от меня и Хелин. Или только от меня.

— Господи, — обеспокоено произнесла Хелин, — мне же ещё нужно успеть зайти к Оливии, пока она не ушла. А я тут расселась.

Женщина встала, взяв одной рукой сумку, а другой подаренный мною букет.

— Мне надо идти, Стаас, — с грустью проговорила та. — Ты заходи ко мне почаще, пожалуйста. Не забывай.

— Конечно, — оживлённо ответил я. — Разве я вас забуду?

— Вот и хорошо. Надеюсь, что нет, — бросила на прощанье Хелин и растворилась в небольшой толпе.

Мы с Полин остались наедине. Даже посетители кафе начали исчезать вместе с Хелин. Девушка ничего не говорила мне, только беззвучно пила свой чай. Уверен, ей дискомфортно. Как и мне.

Мне бы хотелось просто встать и уйти, но это выглядело бы очень некрасиво с моей стороны. Я это понимаю. Взрослый мужчина молча сбежал от маленькой девочки. После такого и не мужчина вовсе.

— Хелин твоя учительница? — неожиданно для себя спросил я.

— Да, — она говорила, немного побаиваясь или даже стесняясь. — Она ведёт литературу.

— Я знаю. У меня она тоже вела этот предмет. Только очень давно.

— А как давно?

— Лет десять назад, — произнёс я и резко замолчал.

Полин продолжила пить чай. Её вид заставлял меня непроизвольно улыбаться. Она была похожа на куклу. Да, передо мной как будто сидела маленькая куколка. Слегка волнистые кудри падали ей на плечи, закрывая бретельки от её нежно-розового сарафана. Уголки её изумрудных глаз посматривали на меня.

— Я хотела вас поблагодарить, — тихо заговорила девушка, — за то, что вы мне отодвинули стул, — с лёгкой улыбкой закончила она.

Улыбалась она так же искренне, как и говорила.

На её щеках выступили красные пятна.

— Не за что, — ответил я, не зная, что ещё могу сказать на это.

Вдруг меня посетила идея.

— Подожди минуту, — попросил я, — я сейчас приду. Только никуда не уходи.

Я прошёл к стойке для заказов и купил для неё самую большую шоколадку, что здесь была.

Вернувшись к ней, я положил этот маленький подарок на стол. Полин удивилась, но радости на её лице я не увидел.

— Зачем это? — растеряно и смущённо спросила она.

— Мне показалось... — я чуть замялся, ведь сложно сказать «я купил это для тебя, потому что заметил, что сама ты не в состоянии это сделать». — Я подумал, что ты обрадуешься этому. Возьми это от меня.

— Нет, не обрадуюсь, — нервно проговорила она. — Мне ничего не надо от вас. — Полин встала со своего места и просто выбежала из кафе, оставив на столе недопитый чай.

Она просто убежала, не объяснив мне, что я сделал не так. Чем я её обидел? Этим шоколадом, на который у неё самой не было денег?

Какая нездоровая реакция на подарки у этой маленький девочки.

Пора убираться из этой школы.

Выйдя на улицу, я сразу же закурил. Всё вроде бы хорошо и ничего такого не произошло, но остался странный неприятный осадок от случившегося.

— Маленькая дура.

Глава 2. Подожди, ребёнок.

Серые тучи заполнили собою ясное небо. Скоро точно должен хлынуть дождь. Я ждал её, сидя в машине и допивая свой кофе. Скоро занятия закончатся, и она выйдет из школы.