Я достаю свой телефон и нажимаю на мои сообщения.
— Он утверждает, что никогда не делает ошибок, — произношу я, показывая им нашу переписку с Томми.
Глаза обоих мужчин темнеют, когда они читают его ответ.
— Если он стоит за этим, мы найдем ошибку, — говорит детектив Келли, качая головой и глядя на слова Томми. — Спасибо, что показали нам это.
— О, черт, я забыла позвонить папе, — говорит Мэнди с содроганием, когда ее телефон начинает гудеть.
Она встает и стремглав бежит через всю комнату, прежде чем ответить. Она стоит молча, уставившись в пол и, кажется, выслушивает все то, что у Рэя на уме. Она, возможно, пробудет там какое-то время.
— И еще одно, — добавляю я, когда оба мужчины встают со своих стульев и собирают свои вещи. — Кто-то на черном седане следовал за нами, и вообще-то протаранил бампер моей машины, когда мы завернули за угол у входа в больницу.
— Вы уверенны, что это было преднамеренно? — спрашивает агент со стальным взглядом в глазах.
— Безусловно. Наш водитель объехал квартал, прежде чем остановиться, и машина следовала за нами повсюду. Он второй раз проехал по кругу, когда автомобиль подъехал и ударил нас.
Я скрещиваю руки на груди, все еще чувствую себя неловко из-за всего этого.
— Вероятно, это было предупреждением, — размышляет детектив Келли. — Где вы остановитесь сегодня вечером? — спрашивает он с растущим беспокойством в глазах.
— Пока не знаю. Я жду звонка из охранного агентства, и подумал, что мы могли бы выяснить это после разговора с ними, — объясняю я, начинаю задумываться над тем, почему он еще не позвонил мне. — Он партнер в «Альфа-9», может, вы слышали о них.
Они оба смеются и кивают головами.
— Да, мы определенно слышали о них, — отвечает агент Митчелл. — Они — лучшее, что можно купить за деньги.
— У Трея имеется такая привычка, — говорит детектив Келли с ухмылкой. — Он нанял Перри Уолтерса за гонорар на всякий случай, когда мы возбудили дело против него.
— Ну, хорошо, что у нас теперь есть другая версия для расследования, — смеется агент Митчелл и достает визитную карточку из кармана пиджака. — Думаю, у нас есть все, что сейчас нам нужно. Сразу же позвоните мне, если с вами не свяжутся из «Альфа-9». Вам и всем, кто вовлечен в это дело, нужна определенная степень защиты.
Он пристально смотрит на меня, в то время как детектив Келли кивает головой в знак полного согласия с его словами.
— Да, я полностью согласен, — говорю я, поднимаю руку и тянусь, чтобы забрать у него карточку. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал. Если я не получу от него вестей в течение часа, то перезвоню вам.
Двое мужчин поворачиваются и направляются обратно в больничный коридор, поэтому я подхожу к Мэнди, которая все еще разговаривает по телефону со своим отцом. Она заняла место в углу на диване и кажется гораздо более непринужденной. Я наклоняюсь, чтобы поцеловать ее в лоб.
— Скажи ему, что все под контролем, и я сожалею об истории на первой полосе, — шепчу я. — Мне нужно составить список людей, нуждающихся в защите.
В тот момент, когда я поворачиваюсь к двери, мама входит в комнату.
— Она разговаривает с Рэем, — сообщаю я ей, думая, что ей, вероятно, это будет интересно.
— Мне тоже нужно с ним поговорить, — отвечает она. — Он звонил мне пару раз, но я хотела подождать, пока мы не смогли бы немного уединиться,— добавляет она со вздохом.
— Еще раз прости за ту газетную статью, — говорю я ей, качая головой и обнимая ее.
— Знаешь, на данный момент мне все равно, — произносит она, а в ее глазах застыли слезы. — Я только хочу, чтобы со всеми все было хорошо. Желаю, чтобы наша жизнь вошла в нормальное русло.
Она опускает голову и наклоняется к моему плечу.
— Мы оба, — отвечаю я, целуя ее в макушку.
Глава 2
Мэнди
Я знала, что мне надерут задницу, когда фотография папы высвечивается на экране моего телефона. Он много пережил с мамой в последнее время, поэтому понятно, что он не хочет, чтобы со мной случилось что-то плохое. В этот момент я остро осознаю, что опасность окружает меня, но я никогда не чувствовала себя более живой.
— Либо ты возвращаешься домой, пока все не успокоится, либо я приеду, — говорит он после достигнутого между нами небольшого прогресса, пытаясь образумить меня.
— Дай мне знать, когда приземлится твой самолет, и я тебя там встречу, — отвечаю я демонстративно. — Кстати, твоя подруга только что вошла. Ты хочешь поговорить с ней?
— Почему с тобой всегда так сложно, Аманда? — спрашивает он, кажется, раздраженно. — Позволь мне поговорить с Сильвией, я, очевидно, никуда с тобой не продвинусь.
— Папа хочет поговорить с вами, — говорю я Сильвии, протягивая ей телефон. — Я пойду к Трею и дам вам немного времени.
— Как жизнь, Рэй? — спрашивает она с хихиканьем, когда берет трубку. — О, Рэй мы можем уже подходить к этому с юмором.
Я слышу, как она это говорит, когда Трей и я выходим и направляемся к палате Тайлера.
— Мама принимает все это лучше, чем я ожидал, — говорит Трей с изумленным видом. — Я думал, что она полностью потеряет контроль.
— Полагаю, что, возможно, она просто рада, что ты и Тайлер в безопасности в данный момент, — отвечаю я, зная, что, в конце концов, больше ничего не имеет значения.
— На данный момент все в порядке, но я начинаю беспокоиться по поводу звонка от этого парня Энтони, — отвечает Трей, проверяя громкость звонка на своем телефоне. — Я дам ему еще несколько минут, и тогда мне придется самому позвонить Брэндону.
— Какого черта? — спрашиваю я, когда мы подходим к дверному проему палаты Тайлера. Голос, доносящийся изнутри, до жути нам знаком.
Трей
— Ты, должно быть, шутишь! — выпаливаю я, достигнув порога. — Какого черта ты здесь делаешь?
— Я был рядом, поэтому решил, что хочу зайти и сам убедиться, как он себя чувствует, — отвечает Томми, отступая от кровати Тайлера.
— Томми говорит, что мы были друзьями, начиная со средней школы, — заявляет Тайлер с улыбкой.
Невинное выражение на его лице почти пугает, как будто он прошел через химическую лоботомию или что-то в этом роде.
— Да, мы оба были знакомы с Томми со школы, — подтверждаю я, намеренно опуская слово «друзья».
Я принимаю быстрое решение воздержаться от каких-либо уничижительных комментариев перед Тайлером. Надеюсь теперь, когда Томми видит его психическое состояние, он просто оставит его в покое.
— Где Ванесса? — спрашиваю я, немного обеспокоенный тем, что Тайлер оставался с ним наедине.
— Я не видел ее, — Томми пожимает плечами. — Я только что вошел, и он был здесь один.
Он обходит кровать и кладет руку мне на плечо.
— Нам нужно поговорить, — говорит он, прищурив глаза.
— Я скоро вернусь, — сообщаю я Мэнди и Тайлеру, прежде чем повести Томми по коридору в тихий уголок напротив кабинета доктора Новачека. Мы оба в полном молчании следуем по коридору, и каждый из нас понимает, что наш разговор будет не из приятных.
Томми первым нарушает молчание, осмотревшись, чтобы проверить, находимся ли мы с ним наедине.
— Что, черт возьми, по-твоему, ты делаешь? — спрашивает он, и его глаза мгновенно темнеют, а ноздри слегка раздуваются.
— Какого черта делаю я? — я делаю шаг к нему и пристально смотрю на него. — После всего, что ты сделал, ты смеешь спрашивать меня, что делаю я?
Я почти ощущаю, как мой сжатый кулак обрушивается не его надменное лицо.
— Что я сделал? — Томми делает шаг назад с озадаченным выражением на лице. — В том-то и дело… я не понимаю, что ты думаешь, я сделал.
— В самом деле? Ты собираешься играть со мной в невинность? — спрашиваю я, когда мой телефон начинает звонить. — Прошу прощения, но я должен ответить, — сообщаю я ему, отступая назад и отвечая.
— Какого черта? — выкрикивает он. — Ты же не собираешься уйти вот так, не так ли?
Он выглядит совершенно ошарашенным.
— Прости, — отвечаю я. — мне нужно принять этот вызов.
Я указываю ему на дисплей телефона и начинаю идти обратно в главный коридор.
— Привет, это Трей, — произношу я, по-настоящему чувствуя себя довольным из-за того, что оставил там стоять Томми с опущенной челюстью.
— Это Трей Эддисон? — раздается низкий голос на другом конце линии.
— Да, это я.
Я направляюсь в сторону палаты Тайлера, не желая вести этот разговор в коридоре.
— Джек Райкер попросил меня позвонить вам, — объясняет тот. — Он говорит, что вам нужна защита.
— Да, это мягко сказано.
Я почти пробегаю последние тридцать метров до палаты Тайлера.
— Позвольте мне добраться до туда, где меня никто не услышит, прежде чем я все вам объясню.
Я закрываю за собой дверь. И Тайлер, и Мэнди смотрят на меня широко раскрытыми глазами, вероятно, гадая, а не гонится ли кто-нибудь за мной.
— Это Энтони, — шепчу я ей, направляюсь к стулу в противоположном углу палаты.
— Джек говорит, что несколько человек уже умерли, и один из них был ваш отец?— продолжает он деловитым тоном.
— Да, совершенно верно, — подтверждаю я, все еще чувствуя боль в сердце от упоминания о смерти отца. — Сегодня был обнаружен мертвым бывший врач моего брата, а также председатель правления. Смерть председателя выглядела, как самоубийство, но я очень сомневаюсь в этом.
"Смена власти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Смена власти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Смена власти" друзьям в соцсетях.