— Может, вам это все равно, — сказал Луис, — но то, что вы сделали, значит для меня очень многое.

Софи внезапно запаниковала: видимо, лучшая политика — играть в открытую.

— Я делаю это не для вас, — сказала она. — И я действительно в какой-то степени ненавидела вас. — Она прикусила губу. — Послушайте, Луис, мне кое-что непонятно. И меня это беспокоит… — Луис молча ждал. — Мне непонятно, почему вы так поступили. Почему вы сбежали от Кэрри и Беллы. Почему просто ушли и не вернулись и даже ни разу не позвонили? Почему, объясните мне.

Луис вскинул голову и отступил на шаг назад.

— Это не ваше дело, — сказал он сквозь зубы.

— Вот как? — спросила Софи. — Мне кажется, это как раз мое дело, коль скоро я опекаю ваших детей — хотите вы того или нет.

Луис еще больше потемнел лицом.

— Послушайте, — сказал он. — Вы были лучшей подругой Кэрри, и то она не рассказала вам, что произошло. — Софи поняла, что подорвалась на собственной мине. — Если она не хотела рассказывать вам, тогда почему я должен рассказывать? И потом, это все в прошлом, все наши дела и поступки, которые причинили нам столько боли и страданий. Но сейчас все это уже не имеет значения, — выпалил Луис. — Сейчас для меня имеют значение только мои дети.

— Это имеет значение для Беллы, — сказала Софи, сделав акцент на последнем слове. — Она ужасно на вас злится, Луис, неужели вы этого не видите?

Луис опустил глаза.

— Я знаю, — тихо сказала он. — У нее есть на это право. Но то, что произошло между мной и Кэрри, к ней не имеет никакого отношения, это все уже в прошлом.

— Не будьте так наивны, — отрезала Софи. — Это очень даже имеет к ней отношение, и к Иззи тоже. Если вы действительно хотите, чтобы они обе вам доверяли, вам придется рано или поздно это понять.

На лице Луиса не шелохнулся ни один мускул.

— Я знаю, что мне придется очень многое исправить. Построить будущее. Но я хочу, чтобы вы знали, что это — мой шанс сделать все возможное для моих дочек.

Следующие слова сорвались у Софи с языка прежде, чем она успела их обдумать:

— Какая жалость, что ради этого вам пришлось дожидаться, когда умрет их мать.

Она пожалела о них в ту же секунду, но, тем не менее, вздернула подбородок и выдержала его взгляд. Луис смотрел на нее так, будто ошибся в ней и теперь заново составлял о ней свое мнение, но он ничего не сказал. Он просто снял щеколду и приоткрыл дверь.

— Я приду завтра в это же время, — сказал он безупречно ровным голосом. — До завтра.

Луис захлопнул за собой дверь, и Софи еще с минуту разглядывала ее гладкую поверхность.

— Надо было придерживаться «Плана оставаться самой любезностью», — сказала она самой себе. Она знала, что рано или поздно этот план сработал бы, но почему-то в тот момент, когда она заглянула в его глаза, ей показалось, что она может спросить его о чем угодно, и он скажет ей правду. Как оказалось, она ошиблась.

Она обвиняла во всем детей Кэрри. С тех пор, как они появились в ее жизни, она медленно, но уверенно теряла свои хорошие манеры и спокойствие.

Глава девятнадцатая

Для разнообразия Софи привела девочек на работу к Тесс, потому что ей нужно было выбраться из дома, а Луис все равно сказал, что придет во второй половине дня. У него были какие-то дела.

Восемь дней непрерывных дождей и электрического освещения среди дня наконец-то сделали свое дело, и ее мозг окончательно размяк, чему также поспособствовали сумасшедшие визиты в свой офис, которые она умудрялась-таки наносить. Она понимала, что ей нужно активизироваться для очередного крупного события, но она, казалось, застряла на месте. Как будто ее по-прежнему овевал ореол вечеринки, устроенной на корабле.

Вот уже восемь дней Луис заполнял собой ее квартиру так, что Софи уже стало казаться, что она уменьшается или он, наоборот, растет, как в «Алисе в Стране чудес». Восемь дней, как Белла запирается в спальне и остается наедине с Артемидой и своими фломастерами, бесконечно рисуя море и русалок. И восемь дней безупречной утренней вежливости Луиса и оставленной им попытки наладить более теплые дружеские отношения.

Однажды, правда, Софи показалось, что лед начал таять.

На шестой день сквозь тучи пробился луч солнца, и безжалостная морось, наконец-то, на время сдалась. Луис и Софи одновременно пришли к одному и тому же решению: нужно немедленно идти в парк, и точка. Софи ушла в спальню и выдернула из-под кровати сапоги девочек, а Луис тем временем искал пальто и шапки. Они столкнулись друг с другом в прихожей.

— Я подумала, почему бы не… — начала Софи.

— Сводить их в парк, — закончил за нее Луис. Они неловко рассмеялись и пошли отрывать девочек от пятого на этой неделе просмотра «Русалочки».

Они пошли на короткую прогулку в парк небольшой колонной по двое. Возглавляли шествие Луис с Иззи, которая подпрыгивала и кружилась на его руке, а Белла с Софи шли следом, практически не разговаривая.

— Ты ее уже раз сто смотрела, — сказала Софи, стараясь смягчить раздражение Беллы, вызванное тем, что ей не дали досмотреть ее любимый фильм.

— Я хотела досмотреть до конца, — раздраженно парировала Белла.

— Досмотришь, когда мы вернемся. Слушай, Белла, почему бы тебе не сделать что-нибудь радикальное, например, попробовать радоваться жизни?

Белла подняла на нее глаза и тяжко вздохнула.

— Я пытаюсь, — ответила она. — Просто я постоянно думаю об этом последнее время и злюсь. Простите.

Софи улыбнулась и взяла ее за руку.

— Я понимаю твои чувства. Ну, — сказала она, когда они пришли в парк. — Посмотрим, как высоко мы сможем раскачаться на этих качелях?

Софи изо всех сил раскачивала Беллу, когда Иззи слетела с сиденья. Она отлетела не так уж далеко и ударилась не очень сильно, но падая, выставила вперед ладошки, поэтому довольно серьезно их расцарапала. Софи с трудом подавила рефлекс немедленно кинуться к ней, выработавшийся за последние несколько недель, учитывая, что Иззи была мастером попадать в передряги, заканчивавшиеся незначительными травмами. Она просто смотрела, как Луис подобрал ее и крепко прижал к себе, хотя она продолжала плакать.

— Со… Со… Софи, — всхлипывала она, протягивая к ней руки. Луис немедленно поднес ее к качелям, Софи присела на них, а он опустил Иззи к ней на колени.

— Давай-ка посмотрим, — сказала Софи, очень бережно рассматривая поцарапанные ладошки. — Ой-е-ей, наверно, очень больно. — Она с нежностью поцеловала каждую ладошку. — Так получше?

— Чуть-чуть, — храбро подтвердила Иззи, шумно всхлипнув. Софи полезла в карман за салфеткой, которой аккуратно промокнула личико Иззи, и тюбиком савлона, теперь заменявшим ей блеск для губ. Луис присел на корточки перед качелями. Странно было ощущать этого по сути чужого ей человека в такой непосредственной близости от себя. У Софи возникло какое-то странное чувство нереальности, как будто она напилась средь бела дня.

Белла вглядывалась поверх плеча Софи.

— Да там ничего серьезного! — фыркнула она, пока Софи смазывала раны Иззи кремом-антисептиком.

Софи кинула в сторону Беллы предупреждающий взгляд.

— Не бойся, сейчас этот волшебный крем все исправит, о’кей? — сказала она.

— Кей, — снова всхлипнула Иззи. — Только понесите меня на руках. — И маленькая группка вернулась в пределы квартиры. На этот раз Луис шел сам по себе позади медленно идущих девушек, а Софи не сомневалась, что теперь-то у нее точно разовьется грыжа.

Когда Луис ушел немного погодя, Софи проводила его до парадной двери в надежде найти что-нибудь в почтовом ящике, что не было бы похоже на квитанцию по кредитной карте.

— Она хотела к вам, да? — сказал Луис, когда она открыла дверь. — Хотела, чтобы ее утешили именно вы. И поцеловали. — Он поник головой. — Мне, конечно, не следует удивляться, ну, то есть — она ведь знает вас гораздо дольше, чем меня. Просто я понял, что даже Иззи заставить доверять мне не так легко, как, к примеру, взять и развеселить ее. Она все-таки просилась к вам. — Впервые за несколько дней Луис сказал Софи что-то, выходящее за рамки обязательных слов, и на какое-то мгновенье она даже не знала, как реагировать.

Она подошла к нему поближе.

— Должно пройти время, — сказала она наконец, понимая, что говорит ерунду. — Но вы должны быть готовы к тому, что на это может уйти столько времени, сколько сочтут нужным девочки. — Тут Софи решила поделиться с ним одним из своих многочисленных секретов, которые она недавно узнала про детей. — Нельзя торопить людей с чувствами, даже маленьких. У них ведь тоже есть чувства. Самые настоящие, — сказала она, кивая в подтверждение своих слов.

Губы Луиса дрогнули в улыбке.

— Что такое? — спросила она, сдерживая импульс ответить на его улыбку. — Послушайте, вы, конечно, можете смеяться надо мной, но я занимаюсь этим всего несколько недель. И только сейчас поняла, что дети — такие же люди!

Луис расхохотался, и Софи тоже не смогла удержаться от смеха.

— Не знаю, чем только Кэрри думала, когда назначала меня опекуном девочек, — сказала она, скривившись.

— Вы изумительно справляетесь, Софи. Вы прекрасно справились сегодня с Иззи. Как, наверно, здорово, когда тебе всего три года, и ты веришь в магию и в то, что чьи-то поцелуи смогут залечить всю твою боль. — Улыбка Луиса чуть померкла. — Жаль, что она не попросилась ко мне.

И Софи без всякой задней мысли положила свою руку на его.

— Когда-нибудь это произойдет, я уверена в этом, — сказала она, понимая, что так, скорее всего, и будет, и заранее испытывая ревность оттого, что однажды она уже не будет столько значить для этих детей. Когда она просто снова превратится в далекую «тетю Софи» и перестанет быть человеком, от которого зависят их жизни.