— С Артуром всегда было сложно, знаешь, даже когда мы были детьми. Блестящий коммерсант, но такой упрямый, чопорный и эгоистичный. Он никогда не ладил с людьми. Ему повезло, что он встретил твою бабушку, поистине исключительную женщину. Когда автокатастрофа унесла ее жизнь и жизнь твоих родителей, старик чуть с ума не сошел. От этого удара он так и не оправился. К сожалению, тебе, прелестное дитя, суждено за это расплачиваться.

Нора кивнула. Она часто слышала эту трагическую историю. Иногда ей начинало казаться, что она помнит свою бабушку и родителей, хотя в то время была совсем крошкой.

Неожиданно поверенный расправил плечи и грустно посмотрел на нее.

— Прости старого чудака, дорогая. Знаешь, иногда для людей моего возраста прошлое даже реальней настоящего. И должен сказать, что хотя мне и больно видеть, как Артур там на небесах празднует победу, но все же, при сложившихся обстоятельствах, это даже к лучшему. Несмотря на твои уверения, Нора, мистер Вайлдер не самая лучшая партия. Уверен, что воспоминания о его скандальной интрижке свежи не только в моей памяти. И с кем… — его лицо исказила гримаса отвращения, — со своей учительницей.

— Но это так и не доказали, — горячо возразила Нора.

Мистер Лампли устало вздохнул.

— Нужно ли говорить, что сразу после окончания школы они вместе покинули город? Что может быть красноречивее?

— Звучит убедительно. Но с другой стороны, зачем ему было оставаться? Особенно после того, как дядя вышвырнул его на улицу.

— Все может быть, но то, что он вернулся в Кисскаунт без жены, но с ребенком, вряд ли характеризует его с положительной стороны.

— Простите, но я так не думаю, — тихо возразила Нора. — В наше время, когда столько мужчин просто сбегают от ответственности, я… восхищаюсь его поступком. Не думаю, что это легко, несмотря на то что Шельса удивительная девочка. И она его обожает.

Лицо старика засветилось нежностью:

— У тебя слишком доброе сердце, моя милая.

— Вовсе нет. Это не так. — Смутившись, Нора посмотрела на часы. — О, да я уже опаздываю. Мне уже надо быть в библиотеке.

— Ладно. — Мистер Лампли встал. — Чует мое сердце, следующие несколько недель будут для тебя непростые. И если потребуется моя помощь, не стесняйся и звони. Нора улыбнулась.

— Спасибо. Но вы и так уже много для меня сделали. Хотя… — Нора прикусила губу, не решаясь спросить.

— Да?

— Знаете… — девушка глубоко вдохнула, — не будет ли вам сложно позвонить в страховую копанию и попросить ускорить рассмотрение требования мистера Вайлдера?

— Конечно, не сложно. А ты уверена? Подумай, ты ведь ничем ему не обязана, а это займет некоторое время, которого у нас и так в обрез.

— Это для Шельсы… — Нора прикусила язык. Она испугалась, что если Эли узнает о чрезмерной откровенности своей дочурки, то устроит ей нагоняй. Она знала, что ее дед пришел бы в ярость, если бы узнал, что Нора сболтнула о делах семьи постороннему человеку.

И тут Нора сообразила, что, с тех пор как она нанесла им визит, Шельса перестала появляться в библиотеке.

Нора приняла решение пойти к Эли после работы и извиниться. А ее просьба к мистеру Лампли была лишь еще одним способом исправить положение.

— Ладно. Это все? — спросил поверенный, прерывая ее беспокойные мысли.

— И еще… не называйте, пожалуйста, моего имени, если это возможно.

Старик изучающе посмотрел на девушку и кивнул.

— Большое спасибо, мистер Лампли.

Они распрощались. Минутой позже Нора уже спешила по залитой солнцем мостовой в библиотеку.

На сердце девушки было неспокойно, и, чтобы немного развеяться, она прошагала пешком целых три квартала. Ее не радовали ни яркие тенты, ни забавные занавески на окнах, бывшие характерной особенностью этого уютного района в центре Кисскаунта. Все ее мысли были заняты одним: она страшилась своего неопределенного будущего.

Мысленно она уже видела себя покидающей Виллоу-Ран. Она пыталась утешить себя тем, что у нее отличная работа и достаточно денег.

Как знать, может быть, это лишь завуалированное благословение. А вдруг, сменив привычную обстановку, она превратится в одну из дерзких и самоуверенных героинь из обожаемых ею романов? И, наконец, превратится в женщину, которая может постоять за себя. Женщину, которая не стесняется носить красное или путешествовать в одиночестве, такую, на бедре у которой вытатуировано имя любимого, которая живет полной жизнью, а не существует.

Но стоило ей увидеть свое отражение в стеклянной витрине магазина, как все ее мечты разбились вдребезги. На Нору смотрела худощавая особа со строгой прической и в темном платье непонятной длины, никак не гармонировавшей со спортивными кроссовками.

Она вздохнула и пошла дальше. С удивлением она отметила, что почти добралась до библиотеки.

Это было единственное место, кроме школы, куда ей позволял ходить дед. Девушка провела в этих стенах все детство и юность. К счастью, она любила читать, и книги переносили се в совсем иной мир.

Перед входом Нора наклонилась, чтобы поднять брошенную кем-то обертку от конфеты, и открыла тяжелую стеклянную дверь. Окунувшись в привычную атмосферу, она почувствовала, что пришла домой.

Молоденькая блондинка, Андрэа Ранд, замещала на лето постоянную ассистентку Норы, ушедшую в декрет. Оторвавшись от просмотра очередного журнала мод, девушка воскликнула:

— Слава Богу. Ты пришла. Сегодня здесь просто тоска. В такую жару никого сюда не затянешь. Думаю, двоим нам здесь делать нечего, — сказала она, уже собираясь упорхнуть.

«Интересно, зачем она устроилась сюда, когда совершенно очевидно, что эта работа ей не подходит», — подумала Нора, аккуратно собирая небрежно разбросанные книги, возвращенные читателями.

— Да, чуть не забыла, звонила миссис Карпентер по поводу благотворительного вечера. Она с нетерпением ждет встречи с тобой, — с этими словами Андрэа с легкостью распахнула массивную дверь и выскочила на улицу.

Еще и благотворительный вечер, составляющий часть ее работы. По спине Норы пробежали мурашки. И не только потому, что девушка не знала, что надеть, или не могла позволить себе выпить бокал шампанского. Просто такие вечера заканчивались тем, что она скромно стояла в сторонке либо безропотно выслушивала кого-то, не смея высказать своего мнения. А что касается танцев, об этом можно даже не упоминать. Но она обязана была там быть. И по сравнению с потерей дома это казалось лишь пустяковой неприятностью.

Вздохнув, Нора направилась в офис за документами.

В одном Андрэа была права. Посетителей нет, и Нора начала раскладывать возвращенные книги по полкам.

Но не успела она поставить их на место, как позади нее раздался низкий знакомый голос:

— Привет, Бу. Тебе помочь? Девушка порывисто обернулась.

— Эли? Что ты здесь делаешь?

— Это общественная библиотека, — едко сказал он. — А читать я умею. Собственно, я пришел сказать, что если ты еще не передумала, то я готов на тебе жениться.

Нора почувствовала, что под ней закачался пол. Эли говорил об этом так непринужденно, словно речь шла о погоде.

— Конечно, если тебе это все еще нужно.

— Да, да… конечно, нужно, — задыхаясь, вымолвила она.

— Тогда вперед. И когда ты планируешь свадьбу?

— В воскресенье, на мой день рождения, — выпалила девушка.

Ее молитвы были услышаны. Виллоу-Ран будет принадлежать ей.

— Значит, в воскресенье. — Эли взглянул на часы и потянулся. — Я позвоню тебе завтра, и мы обсудим детали, договорились?

— Да… да… ладно, — еле пролепетала она.

— Эй, Бу?

— Ч-что?

— Расслабься, малыш. Будь проще, это же лишь игра.

— Игра? — подумала Нора, удаляясь слегка пошатывающейся походкой. Странно, но она так не считала.

В воскресенье, выводя свой старенький «корветг» на просторную дорогу владения Виллоу-Ран, Эли заглушил двигатель и не спеша огляделся.

— Не могу поверить, неужели мы будем здесь жить! — восторгалась Шельса. — Здесь так мило!

— Здесь неплохо, — сказал он безразличным тоном, не собираясь признаваться, что чувствовал себя так, будто попал в имение из фильма «Унесенные ветром». На какой-то момент Эли поймал себя на мысли, что думает о жалких пожитках, сложенных в багажнике, и, представив, как он заносит их в этот величественный особняк, смутился.

Но в конце концов, не он просил о помощи. Нора сама к нему обратилась. И единственной причиной, по которой он уступил, была его дочь. Эли понимал, что здесь ей будет хорошо.

Все же до конца недели Шельса разыгрывала из себя больную, а он продолжал упорствовать, пока не задумался, почему бы ему и не жениться на Норе Джейн, коль дочь в курсе всех событий. Что он теряет? Ни он, ни Бу не питали никаких иллюзий относительно друг друга. Совсем не похоже, что кто-то будет претендовать на его свободу. Черт, это можно рассматривать как искупление его школьных грехов. Он, конечно, ей ничем не обязан. Его вины нет в том, что у нее не было другого выбора, а беспокоиться о ней сейчас он и подавно не собирался… Хотя в некоторых ситуациях Бу определенно нуждалась в помощи. И это стало ясно, когда он краем уха услышал, что девушка, не вняв его предупреждениям, все же пыталась встретиться с Ником Карпетти. Ей повезло, что его снова посадили. Но она так и не поняла, что могла нарваться на проходимца, готового воспользоваться ее доверчивостью.

А впрочем, ему все равно. Скорей его это… просто бесило. А история с их брачным контрактом, от которого она наотрез отказалась, заявив, что полностью доверяет своему будущему мужу?!

И если это не достаточно красноречивое доказательство того, что Норе нужна твердая мужская рука, тогда извините.

— Ну вылезай же! — энергично подгоняла Шельса, прерывая его размышления. — Мы же не собираемся опаздывать.

Для ребенка, который еще несколько дней назад не мог подняться с постели, ты просто творишь чудеса, — заметил Эли, выбираясь из машины и присоединяясь к сгоравшей от нетерпения дочери.