Дина морщит нос от отвращения.
– Отель «Кинг Эдвард» потерял свою привлекательность, Бруки. Раньше он был эксклюзивным, но сейчас, когда они снизили расценки, их клиенты в основном невысокого пошиба.
Каллум смотрит на меня и мальчиков.
– Садитесь, – командует он. – Вы ведете себя невоспитанно.
Я ищу, куда сесть. Брук и Дина расположились по обе стороны от Каллума, Сойеру и Себастиану – у обоих мрачные лица – посчастливилось занять места у противоположного конца стола.
Рид и Истон проходят мимо пустых стульев рядом с женщинами и усаживаются рядом с близнецами. Мне остается два не самых завидных варианта, и, решив, что Дина – меньшая из двух гадин, я занимаю место рядом с ней.
Стоит мне устроиться поудобнее, как во французских дверях появляется Гидеон.
– Добрый вечер, – бурчит он.
Каллум одобрительно кивает.
– Рад, что ты смог приехать, Гид. – В его голосе слышится резкость.
Тон Гидеона еще более резок.
– Тем более что ты, папа, почти не оставил мне выбора.
В его челюсти дергается мускул, когда он замечает, что единственный свободный стул – рядом с Брук. Его будущей мачехой.
Она хлопает по сиденью.
– Садись, дорогой. Позволь я налью тебе бокал вина.
– Я буду воду, – натянуто отвечает Гидеон.
Когда мы все расселись, над столом повисает неловкая тишина. Братья Ройал сидят с самым хмурым видом. Каллум наблюдает за ними, на его лице читается разочарование.
А чего он ожидал? Его сыновья почти не говорят с ним с того дня, когда было объявлено о ребенке. Я вижу, как кривятся от отвращения близнецы всякий раз, когда Брук сверкает своим бриллиантом. Истон – чаще пьяный, чем трезвый. Гидеона, судя по всему, можно затащить домой только силой. А Рид переспал с подружкой Каллума два или три, а может быть, и сотню раз.
Так что действительно Каллум сошел с ума, если рассчитывает, что счастливый ужин большой семьи не окажется самой настоящей катастрофой.
– Большое спасибо за приглашение, – щебечет Дина Каллуму. – Я уже вечность не бывала в вашем королевском дворце.
Желчь в ее словах показывает, что на самом деле Дину беспокоит, почему ее сюда не приглашают. Сегодня она выглядит очень красивой, даже несмотря на яд в зеленых глазах. Ее золотистые волосы убраны в высокую прическу, в ушах серьги с бриллиантами. Она в белом платье с глубоким треугольным вырезом, демонстрирующим не только ее загар, но и зону декольте.
Я вижу, чем она привлекла моего отца. Дина похожа на сексуального ангела. Интересно, сколько времени прошло, прежде чем он понял, что на самом деле она – дьявол?
Каллум, должно быть, нанял специальных работников для обслуживания ужина, потому что на террасе появляются три незнакомых мне женщины, одетых в униформу, и начинают подавать блюда. Я чувствую себя неловко, приходится удерживаться от того, чтобы не вскочить и не начать помогать.
Наконец мы приступаем к еде. Я не различаю вкуса, а просто кладу пищу в рот вилка за вилкой. Если честно, я стараюсь, чтобы меня не вырвало. Брук без умолку болтает про нового малыша Ройала, и меня тошнит.
– Если это будет мальчик, то я хочу, чтобы его второе имя было Эмерсон, в честь отца Каллума, упокой Господь его душу, – говорит Брук Дине. – Каллум Эмерсон Ройал Второй, по-моему, неплохо звучит, да?
Она хочет назвать ребенка Каллумом? «Почему не Ридом?» – хочется язвительно спросить мне. Я крепко сжимаю стакан с водой: мысль о том, что биологическим отцом ребенка действительно может быть Рид, вызывает во мне прилив ярости. И тошноты. И вообще, уже само по себе это просто отвратительно.
Рид утверждает, что последний раз он был с Брук шесть месяцев назад, а у нее явно не такой большой срок. Может, у них и правда не было секса в ту ночь, когда я застала их? Он так говорит. И Брук тоже.
Может, они говорят правду?
Да, Элла, и последний мамин парень однозначно просто держался за руку с собственной сестрой. Идиотка.
– Элла!
Я поднимаю голову и вижу, что Каллум внимательно смотрит на меня.
– Простите, что?
– Брук задала тебе вопрос, – подсказывает он.
Я с неохотой перевожу взгляд на Брук, которая подмигивает мне.
– Я спросила, не хочешь ли ты предложить имя для девочки?
– Нет, – бормочу я. – У меня плохо с именами.
– Мальчики, – спрашивает она братьев, – у вас есть идеи?
Все как один молчат. Близнецы притворяются, что слишком заняты едой, а Рид, Гидеон и Истон в открытую игнорируют ее.
Так как я единственная, кто принимает участие в разговоре – если шесть жалких слов можно назвать участием, – то внимание старших сосредоточивается исключительно на мне.
– Я огорчена, что ты не бываешь в нашем пентхаусе, – говорит Дина. – Мне очень хочется получше узнать дочь своего мужа.
Она произносит слово «дочь» так, словно это ругательство. Лицо Каллума напрягается, но губы остаются плотно сжатыми.
– Меня не приглашали, – я пытаюсь придерживаться такого же холодного тона.
Взгляд Дины темнеет.
– Тебе не нужно приглашение, – сладким голосом говорит она. – Пентхаус наполовину принадлежит тебе, не забыла?
– Наверное.
Она лишь пожимает плечами на мое хмурое выражение лица и поворачивается к Гидеону.
– Как дела в колледже, дорогой? Мы не виделись целую вечность. Расскажи мне обо всем.
– В колледже все отлично, – коротко отвечает он.
– Скоро у тебя будут соревнования по плаванию? – Дина проводит пальцами по ножке своего бокала. – По-моему, Брук мне что-то говорила.
В челюсти Гидеона дергается мускул, и он отвечает:
– Да, верно.
В разговор вступает Брук, ее глаза весело поблескивают.
– Может, нам следует поехать и поболеть за него? Как считаешь, Каллум?
– А?.. Да. Это… отличная мысль.
Рид тихо фыркает.
Каллум бросает на него предостерегающий взгляд.
Сейчас я ненавижу всех, кто сидит за столом.
Напряжение растет, и вот я уже чувствую, как стены сжимаются и душат меня. Я не выдержу. Что мне делать?
– Как бы мне хотелось, чтобы ты знала своего отца! – говорит Дина. – Стив был… масштабной личностью. И преданным. Очень преданным. Правда, Каллум?
Каллум кивает и наливает себе очередной бокал вина. Я уверена, что это уже вторая бутылка. Брук из-за беременности пьет газированную воду.
– Лучше людей я не встречал, – заплетающимся языком говорит Каллум.
– Вот только своими деньгами он распоряжался не так хорошо, – замечает Дина. Ее зеленые глаза смотрят на меня и на мгновение суживаются. – На кого ты больше похожа, Элла? На маму или на отца?
– На маму, – коротко отвечаю я, но, черт возьми, откуда мне знать?
– Конечно, тебе приходится так говорить, – задумчиво рассуждает она. – В конце концов, Стив ничего не знал о тебе. Для него ты в буквальном смысле не существовала почти всю жизнь.
Какой тонкий и хитрый намек, Дина. Но знаете что? Я выросла среди коварных женщин, которые только и боялись, что потерять свое главное оружие – внешность. Я смогу стерпеть все, что она скажет.
Я улыбаюсь.
– Но он появился в моей жизни. И оставил мне все, что мог.
И оставил бы больше, если бы у тебя не было целой команды юристов, которые позаботились о том, чтобы каждый свободный пенни попал в твой кошелек.
Она улыбается в ответ, показывая все зубы.
– Я недавно как раз думала о тебе. – Прошу, не надо. – О том, как мы похожи. Моя мама тоже болела, когда я была маленькой, и мы тоже много переезжали, как и вы. Она принимала необдуманные решения. То и дело…
Дина прерывается, чтобы сделать глоток вина.
Против воли мы слушаем каждое ее слово, и она явно наслаждается нашим вниманием.
– То и дело люди приходили и уходили, и не все из них оказывали на меня хорошее влияние. Иногда мужчины хотели от меня того, чего никогда нельзя просить у ребенка.
Дина выжидающе смотрит на меня. Думаю, она сродни тем старым добрым проповедникам с Юга, которым всегда необходимо подтверждение, что их речи доходят до слушателей.
– Это ужасно, – бормочу я.
Однако она права. Ее история во многом напоминает мое прошлое. Но я не хочу сопереживать ей. Она давно живет совершенно другой жизнью.
– Так оно и есть. – Дина промокает салфеткой уголок рта. – Я хочу поделиться с тобой советом, как одна растерянная девушка с другой. Не жди того, чего хочешь от жизни, иначе кончишь, как наши матери. Уверена, ты этого не хочешь, Элла.
Каллум кладет вилку на стол с большей силой, чем необходимо.
– Мне кажется, это не самый подходящий для ужина разговор.
Дина лишь отмахивается от него.
– Простой разговор между девочками, Каллум. Я делюсь с Эллой своей мудростью, а она мне досталась дорогой ценой.
И предупреждает меня, что собирается забрать все, что оставил мне Стив.
– Это что, сюжетная линия фильма на канале Lifetime[6]? – вмешивается Истон, не дав мне ответить. – Я у себя этот канал заблокировал.
– Мы тоже, – говорит Сойер. – А где десерт?
– Если вам наскучило слушать о наших с Эллой жизнях, давайте тогда поговорим о вас, мальчики. Я знаю, что Истон и близнецы предпочитают не заводить серьезные отношения. А вы двое? Рид? Гидеон? Вы встретили свою единственную или разбиваете сердца, как ваши младшие братья? – Дина задорно смеется.
Но никто не поддерживает ее.
– Мы оба пока свободны, – вымучивает из себя Гидеон.
Это привлекает внимание Брук. Она накручивает на палец прядь волос и бросает на меня полный ехидства взгляд, в то время как официанты разносят десерт.
– А ты, Элла? Уже нашла того самого?
Теперь и Каллум смотрит на меня. Кто бы сомневался, что именно в этот момент он решит оторваться от бутылки с вином.
Я опускаю глаза на тарелку с десертом, как будто лежащее на ней тирамису – самое захватывающее в мире зрелище.
Книга просто чудесная! Она шикарна