— Я так извиняюсь. Я очень опоздала, миссис Пирсон. Моя машина сломалась, и… мистер Моррис охотно согласился прийти ко мне на помощь.

Я весело улыбнулся и подмигнул, перед тем как направился в кухню, чтобы через нее выйти к амбару.

— Я твой рыцарь в сияющих доспехах, уверен, ты хотела сказать именно это, ГД!

Я повернулся, чтобы посмотреть, как ее красивый ротик открылся в удивлении, а на лице миссис П засияла широкая улыбка.

— ГД? И как это понимать, моя дорогая? Или это то, как ты предпочитаешь, чтобы тебя называли?

Как только я открыл заднюю дверь, чтобы выйти, я услышал, как Уитли сказала:

— Нет, Господи, конечно, нет!!! Пожалуйста, зовите меня просто Уитли!

Пока я проходил к амбару, я мог слышать, как мистер П напевал одну из старых песен Джорджа Джонса. Я улыбнулся про себя, думая о том, как Майк приходил и часами болтал с мистером П на разные темы. Я никогда толком не знал, о чем они разговаривают, но подозревал, что мистер и миссис П знали, как мы живем. Они всегда приносили и оставляли нам еду около наших ворот, но никогда не напрашивались, чтобы прийти к нам в гости. Мне кажется, они однажды посетили нас, пока нас не было дома, и, скорее всего, не знали, как об этом нам рассказать, им было неудобно.

Как только я хотел зайти в амбар, услышал, что кто-то позвал меня по имени.

— Лейтон?

Звук ее голоса прошелся по всему моему телу волной беспокойства. Я не разговаривал с Оливией с той ночи, когда она сказала, что бросает меня.

Я просто остановился, как вкопанный. Не двигался. Замер без единого движения.

После того как сделал глубокий вдох, я снова продолжил движение по направлению к амбару.

— Лейтон, постой, пожалуйста. Поговори со мной.

Я чувствовал прикосновение ее руки к своей и боролся с сильным желанием, чтобы не обнять ее крепко. Я медленно повернулся к ней и посмотрел в эти прекрасные небесно- голубые глаза. Мое сердце начало неистово колотиться.

Я прочистил горло, кашлянув.

— Привет, Оливия. Я просто хочу поздороваться с твоим дядей. Прости, но мне надо…

— Пожалуйста. Я только лишь хочу услышать как твои дела. Я слышала, ну… я слышала о тех вещах, через которые тебе пришлось пройти.

Я посмотрел на нее сверху вниз. Черт, она выглядела привлекательно.

Она была одета в брюки для верховой езды, которые обтягивали ее попку, и белую футболку. Я мог видеть ее напряженно торчащие соски через ткань футболки, и мой член стал чертовски твердым только лишь от одного взгляда на нее.

— У меня все отлично, Оливия. Касательно всех «тех» вещей, все в полном порядке. Не волнуйся на мой счет. У меня не жизнь, а сплошной праздник.

Я начал уходить, но она схватила меня за руку.

— Лейтон, прости меня, я причинила тебе много боли. Но я не хотела.

Я удивленно посмотрел на нее.

— Что, серьезно, Лив? Потому что, насколько я помню, ты бросила меня сразу же после того, как мой брат умер, а для меня это было довольно травмирующим событием. Не понимаю, как ты не подумала, что это может ранить.

Она сделала глубокий вдох и запрокинула голову назад:

— Лейтон, я всегда буду тебя любить, малыш, но послу…

— Пожалуйста, Лив, я не хочу сейчас об этом, хорошо?

«Как раз когда я начал чувствовать, что потихоньку двигаюсь дальше, я опять, к чертовой матери, вижу ее. Дерьмо».

— Малыш, послушай меня, я просто хочу остаться друзьями. И когда я слышу, что ты таскаешься по округе с городскими шлюшками, меня это немного беспокоит. Я не хочу, чтобы ты продавался как дешевка. Ты заслуживаешь лучшего, Лейтон. Милый, не хочешь ли сегодня поужинать вместе?

Я просто стоял и смотрел на нее. Я так хотел сказать «да». Все, что я хотел, просто провести время с ней вместе. Она сделала шаг ближе и положила свою руку мне на грудь, нежно провела пальчиками верх и вниз по моим напряженным мышцам груди и прижалась ко мне всем телом. Мои колени задрожали от возбуждения, я так страстно желал, чтобы она прикоснулась ко мне еще.

— Лейтон, я так скучала по тебе, малыш, — прошептала она, и горячее дыхание обожгло мою шею.

«Оливия… Мне так тебя не хватало».

Я пытался сказать это, но просто тихо застонал.

— Хм, да, я так скучала по этим звукам, которые ты издаешь, Лейтон. А скучал ли ты по мне? Прикоснись ко мне, и скажи, как ты скучал по мне…

Я прикрыл свои глаза и положил свои руки ей на бедра. Притягивая ее к себя и вжимая в свое тело, чтобы она почувствовала мою возбужденную плоть.

Она издала короткий смешок и потом приблизила свои губы к моему уху и нежно прошептала:

— Кто эта девчонка, Лейтон? Ты встречаешься с кем-то?

Мои глаза широко открылись.

«Что? Какая девчонка? О ком она говорит?»

Я отстранился и посмотрел на нее.

— О чем ты?

Она медленно и сексуально облизала свои губы и схватила меня за член.

— Это для меня, а? Или для той брюнеточки, с которой ты сюда приехал?

Сразу после этого, я услышал голос Джастина, зовущего Оливию. Она прикоснулась губами к моему рту и немного прикусила мою нижнюю губу, делая шаг назад от меня.

Мои мысли смешались, и я не мог здраво рассуждать. Я смотрел, как подходит Джастин, глядя на Оливию. Она легко пошла прямо к нему в объятия и поцеловала его. Я почувствовал приступ тошноты, поднимающийся в моем желудке.

«Какого хрена здесь только что произошло?»

Когда Джастин отошел от нее, он заметил меня.

— Черт, прости меня. Я не знал, что ты здесь, Моррис. Мм, Лив все хорошо?

Как он ее только что назвал?! Это же милое прозвище, которое я придумал для нее, не он! Долбаный ублюдок.

Оливия развернулась и посмотрела на меня.

— О, да, малыш. Лейтон просто пришел навестить моего дядю, и мы столкнулись друг с другом. Ты мне так и не сказал, Лейтон, зачем ты пришел сюда, — сейчас ее голос был отстраненный и холодный по отношению ко мне.

Я переводил взгляд с нее на Джастина. Вдруг боковым зрением я заметил, что Уитли и миссис П направляются к нам.

«Черт».

Я повернулся и пошел в амбар, в направлении напевающего голоса мистера П. Мне нужно было перевести дыхание.

«Что за бред она сейчас несла? О ком она говорила? Что за брюнеточка?»

Как только я добрался до мистера П, ко мне пришло осознание. Она, должно быть, видела, как я помогал Уитли выбраться из грузовика.

Она думает, что мы встречаемся.

— Привет, Лейтон! Вот это по-настоящему сюрприз! — крикнул мистер П.

Я улыбнулся ему и ответил дружеским рукопожатием.

— Привет, мистер П. Я сейчас подойду.

Я развернулся и быстро выбежал из амбара. Пока шел, я мог искоса наблюдать за тем, как миссис П знакомила Уитли с Оливией и Джастином.

Я подошел и быстро схватил Оливию за руку.

— Мне нужно немедленно поговорить с тобой.

Оливия оглянулась по сторонам и немного покраснела.

— Аа… Лейтон, а это случайно не может подождать? Я имею в виду…

— Нет, это ты начала, хочу напомнить тебе, а я лишь заканчиваю.

Я взглянул на Джастина, у него был вид, будто он что-то хочет мне сказать, но, конечно, он этого не сделал. Я посмотрел в сторону Уитли, у нее также было удивленное выражение лица.

— Отлично, сейчас! Если вы меня извините, я на секундочку... — Оливия быстрым движением вытащила свою руку из моей ладони.

Она пошла к дому, я последовал за ней. И как только кухонная дверь закрылась за нами, она попыталась меня поцеловать, но я с силой оттолкнул ее.

— Да какого черта ты творишь? Ты намеренно пытаешься запутать меня, Лив?

Она начала смеяться.

— О, Господи, Лейтон. Я просто по тебе скучала, и это все. С тобой всегда можно было хорошо потрахаться, — она нежно провела языком по губам, облизывая их.

Я отвернулся от нее и увидел, как Уитли бросает заинтересованные взгляды в сторону дома. 

— Так это и есть твоя гребаная игра? — спросил я Оливию, не отрывая взгляда от Уитли.

— Моя игра? Что ты имеешь в виду?

— Ты бросила меня ради одного из моих лучших друзей на следующий же день, после смерти моего брата. Я не слышал о тебе в течение нескольких месяцев, а теперь ты появляешься, хватаешь меня за член и говоришь мне, что хочешь потрахаться со мной. Это твоя игра?

Я смотрел, как Уитли продолжает наблюдать за домом. На одно мгновение я увидел, как на ее лице промелькнула тень беспокойства.

Беспокоиться обо мне? Или об Оливии? Может, она думает, что я собираюсь причинить вред Оливии?

Я медленно развернулся и увидел, как Оливия пристально смотрит на Уитли.

— Кто она такая?

Святое дерьмо, эта ненормальная ревновала к ГД.

— Это не твое чертово дело, кто эта девушка.

Она вновь повернула голову ко мне и начала изучать меня.

— Нет, ты ошибаешься, как раз таки мое. Она сейчас разговаривает с моей тетей, если ты не забыл. Что эта девчонка хочет от нее? Она, скорее всего, использует тебя, чтобы поближе подобраться к деньгам моей тети. Эта девчонка вызовет неприятности, Лейтон, и как ты не видишь.

Я громко рассмеялся, откинув голову назад.

— Ты даже понятия не имеешь, кто она такая.

Оливия развернулась и покачала головой.

— Не надо так отчаиваться, Лейтон. Это совсем не вяжется с образом южного джентльмена. Давай, иди и трахай всех местных барменш, но не надо притаскивать сюда своих потаскушек, чтобы познакомить их с моими дядей и тетей. Ты все понял?

«Ну и сука же она. Как я вообще мог ее любить?»

Я развернулся, чтобы выйти, но тут Оливия схватила меня за руку.