— Наплевать! — успокоила ее Джина. — Ты что же, не знаешь наших ребят? Да они съедят все то, что им только подадут.
Так оно и вышло. Кэри тут же воспользовалась помощью своих племянников и племянниц, раздав им подносы с бокалами и колбасками. Надо сказать, что от угощения никто не отказывался, потому что все равно все получилось очень вкусно и выглядело весьма аппетитно.
— А Питер тоже приглашен? — поинтересовалась Сильвия, когда Кэри предложила ей очередную порцию джина с тоником.
— Да, я его приглашала, — кивнула Кэри. — И ему давно пора бы появиться.
— У тебя с ним все серьезно?
Кэри скорчила рожицу:
— Ну, мы встречаемся…
— А ты его любишь?
— Господи, Сильвия, дай мне немножко передохнуть от всего этого. Я еще даже не успела развестись.
— Но…
— Я ничего не собираюсь с тобой обсуждать. Не забывай, что это вечеринка, а не допрос святой инквизиции. Так что иди и развлекайся.
Они прошли в комнату, где столпившиеся диспетчеры что-то шумно обсуждали.
— Эй, Браун, идите-ка сюда обе, — позвала их Финола. — Мы придумываем имя моему пока что не родившемуся ребенку. Как тебе нравится «Рокси»?..
Немного позже, когда Кэри почувствовала, что у нее уже закружилась голова, к ней подошел Донни и, толкнув свою тетю в бок, объявил ей, что в дверях стоит кто-то и просится принять участие в празднике. Так будет она его впускать или нет?
Кэри несколько секунд смотрела на монитор домофона, прежде чем поняла, что к ней пришел Питер. Наконец она сообразила нажать на кнопку, чтобы открыть ему входную дверь в подъезд.
— Ух ты! — удивился он, шагнув в квартиру. — Настоящее столпотворение! Тут и протиснуться-то некуда.
— Все пришли одновременно, — пояснила Кэри. — Еще в девять вечера тут были только мы с моей сестрой и ее семейством, а потом народ повалил толпой. По-моему, тут нас вдвое больше, чем я приглашала. Вот здорово!
— Отличная вечеринка! — согласился Питер. — А поесть что-нибудь осталось?
— Если даже ты опоздал на подгоревшие колбаски, то на кухне обязательно найдешь пару грибочков и чесночный соус.
Она, конечно, шутила, потому что тут же нагрузила ему целую тарелку всевозможных закусок и вручила ее вместе с банкой холодного пива. Финола отыскала компакт-диск со старыми песнями «Битлз», и вскоре все гости затанцевали в такт знакомым до боли мелодиям. Донни и Зак решили начать «конгу», составив голову танцующей змеи, и остальные с радостью присоединились к ним. Кэри и Питер обещали присоединиться чуть позже, и Питер увел хозяйку квартиры к открытой балконной двери.
— Надеюсь, ты не забыла про соседей и пригласила их тоже? — поинтересовался Питер, как только по комнатам понеслась мелодия «Желтой подводной лодки».
— В общем, да, — кивнула Кэри, прижимаясь к Питеру. Неожиданно ей стало холодно на свежем воздухе. — Но, к счастью, квартира подо мной еще пустует.
— Ну, тогда ничего страшного не случится, когда под тяжестью всех твоих гостей пол наконец проломится, и мы окажемся этажом ниже, — улыбнулся Питер.
— Ты умеешь поддержать подругу в трудную минуту.
Кэри наблюдала за тем, как Джина, отплясывающая вместе с остальными, все же не удержалась на своих каблуках-шпильках и грохнулась на пол. Донни, как истинный джентльмен, подал ей руку и помог подняться, а потом покраснел до ушей, когда благодарная Джина поцеловала его в губы. «Что ж, хорошо, что Стива с нами сегодня нет, — тут же пронеслось в голове у Кэри. — Иначе бы он подумал, что его невеста переключилась на шестнадцатилетних мальчиков! Особенно если учесть, что Донни стал действительно привлекательным подростком. Да и Дженни уже тоже можно назвать красавицей». Итак, племянники подрастают, а это значит, что она становится все старше… Кэри застонала.
— С тобой все в порядке? — заволновался Питер.
— Да, просто я задумалась о какой-то чепухе.
— Например?
— Это очень глупо и повторить нельзя. Но мне еще хочется выпить. — Она направилась к холодильнику за пивом, но в этот момент зазвонил телефон. Она зажала трубку между плечом и подбородком, пытаясь откупорить бутылку.
— Привет! — послышался такой знакомый голос Бена.
— Ой, привет! — Она оглянулась, но тут же увидела, что на нее никто не обращает внимания. Народ снова собирался танцевать.
— Я звоню, чтобы… спросить…
— Эй-эй-эй! Браун, иди сюда! — проорал Джерри Фергусон, проносясь мимо Кэри в танце.
— Что там у тебя творится? — удивился Бен.
— Вечеринка.
— Вечеринка?
— Новоселье.
— Ах вот оно что.
— Я бы с удовольствием пригласила тебя тоже, — рассмеялась Кэри, — но только последняя вечеринка, на которой мы оба присутствовали, закончилась весьма печально.
— Ну, сегодня там у тебя полный порядок, я надеюсь.
— Да, сегодня мы веселимся от души, — подтвердила Кэри.
— А кто там у тебя?
— Все.
— Понятно.
— Так ты позвонил по какой причине? — вдруг вспомнила Кэри.
— Ах да. В общем, я хотел сообщить тебе, что получил все то, что ты мне переслала относительно развода.
— Я пытаюсь забронировать себе билет, — продолжала Кэри. — Мой агент говорит, что через неделю это уже будет возможно.
— Ты уверена, что тебе стоит лететь туда?
— Что ты имеешь в виду? — Она почувствовала, как тревожно забилось сердце.
— Ну, может быть, у тебя нет сейчас времени. Ты ведь очень занята. Я бы сам мог все устроить.
— Нет, не надо. Я справлюсь.
— Ну хорошо. Тогда, значит, договорились.
— Может быть, ты хотел сказать что-нибудь еще?
— Что ты имеешь в виду?
— Дело в том, что ты позвонил мне… — Она сверилась с часами. — В полночь. Обычно люди не звонят друг другу так поздно, чтобы обсуждать проблемы с билетами на самолет.
— Я подумал, что еще не слишком поздно. Ну, если учесть, что ты привыкла работать в любое время суток.
— Ах да. Теперь все понятно.
— Значит, у тебя все в порядке, — продолжал Бен. — Что ж, это хорошо. Позвони мне, когда все будет готово к твоему отъезду.
Кэри смотрела на танцующих гостей, но сейчас никого из них не видела. Все они присутствовали на ее свадьбе. Только сегодня они не знали, что фактически присутствуют на ее же разводе.
— Кэри! — позвал жену Бен. — Ты меня слышишь?
— Да.
— С тобой действительно все в порядке?
— Конечно.
— Ну что ж, тогда желаю тебе хорошенько повеселиться.
— Спасибо, — негромко произнесла она и разъединила связь. Затем прошла в ванную и заперлась. Ее всю трясло.
— Эй, Браун, ты там?
Кэри включила кран и принялась умываться:
— Да, я здесь. А что надо?
— Ничего. — Это оказалась Финола. — Просто я заметила, что ты направляешься в ванную, и вид у тебя довольно измученный.
— Как ты могла заметить все это? — удивилась Кэри, выходя из ванной. — Ты же на вечеринке и должна развлекаться.
— Так оно и есть. Просто я не пью, — пояснила Финола. — Так ты уверена, что с тобой все нормально?
— Да, надо было только немного прийти в себя и освежиться. Там, в комнате, очень жарко.
Она пронеслась в комнату и принялась плясать со всеми остальными. К ней тут же присоединился Питер. Затем зазвучала медленная мелодия, а это означало, что танцы должны были прекратиться, либо гостям предлагалось разбиться на пары. Кэри тут же почувствовала, как ее талию обхватили руки Питера.
Когда песня закончилась, он не стал убирать руки, а только заглянул ей в глаза и со всей серьезностью произнес:
— Я не уверен, что сегодня идеальное время для этого. Может быть, стоит подождать, когда мы останемся вдвоем?
— Для чего?
Он опустил руки, и тут вдруг стало ясно, что все гости смотрят только на Кэри и на него, словно сама атмосфера вокруг них разом изменилась. Питер внезапно достал из кармана брюк крохотную коробочку из синего бархата. Кэри не сводила с нее глаз.
— А может быть, сейчас как раз самое время для этого, — продолжал Питер. — Когда тут присутствуют все твои друзья.
— Питер…
Он открыл коробочку. В ней находилось кольцо с большим сверкающим бриллиантом.
— Я люблю тебя, Кэри Браун, — отчетливо произнес Питер. — И хочу, чтобы ты стала моей женой.
Глава 36 Пальмарозовое масло
Травяное эфирное масло с цветочным ароматом, обладает сильным освежающим эффектом.
Чтобы улететь в Доминиканскую Республику, Кэри купила себе путевку со скидкой на чартерный рейс из Лондона, решив заодно и отдохнуть недельку у моря. Это означало, что для того, чтобы получить такой желанный развод, пусть даже и не имеющий законной силы, Кэри имела возможность провести шесть суток в эксклюзивной гостинице на экзотическом тропическом острове. Питеру очень не хотелось отпускать ее. Он просил Кэри подождать до лета, когда он сам смог бы выкроить время, чтобы сопровождать ее, но она настояла на своем. К тому же Кэри добавила, что хотела надеть его кольцо законно, а для этого следовало сначала развестись с Беном.
Она до сих пор не могла привыкнуть к мысли, что обручена с Питером. Когда он сделал ей предложение на праздновании новоселья, Кэри была буквально шокирована. Ее первым желанием было отказать ему, объяснить, что это какое-то сумасшествие, что она официально еще замужем за другим человеком… Но его глаза так умоляюще смотрели на нее, что Кэри не устояла. Она словно со стороны услышала свой голос, произносящий негромкое «да», а потом он надел ей кольцо на палец. Все друзья и родственники сначала заахали и заохали, а потом дружно зааплодировали.
Позже, когда все гости разошлись, а хорошо подвыпивший Питер завалился спать на ее кровать, Кэри еще раз спросила себя, зачем она согласилась на его предложение? Ведь еще недавно она чуть ли не плясала от радости, поздравляя себя с тем, что наконец-то стала свободной женщиной с собственным жильем. Она была счастлива, что теперь ни от кого не зависела, стала мудрой и взрослой. Неужели она сама все разрушила, и лишь потому, что Питеру удалось застать ее врасплох в присутствии толпы друзей и родственников? Неужели случилось так, что она добровольно снова решила впутаться в любовные романтические отношения вместо того, чтобы трезво разобраться со старыми? Глупо и нелогично.
"Слишком хорошо, чтобы быть правдой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой" друзьям в соцсетях.